Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Fusion
INDUCTION HOB
Installations- und Benutzerhandbuch
Installatin and user's manual
Installatie- en gebruikershandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fusion and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Opera Fusion

  • Page 1 Fusion INDUCTION HOB Installations- und Benutzerhandbuch Installatin and user’s manual Installatie- en gebruikershandleiding...
  • Page 3 INDEX 5.13 EINSCHALTEN DER KOCHZONEN 1.0 EINLEITUNG 4 5.14 AUSSCHALTEN DER KOCHZONEN 1.1 BENUTZERINFORMATIONEN 5.15 AUSSCHALTEN DES KOCHFELDS 1.2 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 5.16 PAUSENFUNKTION 1.3 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE UND 5.17 ZURÜCKHOLFUNKTION HINWEISE 5.18 KINDERSICHERUNG 5.19 TASTENSPERRE 2.0 SICHERHEITSANWEISUNGEN 5.20 BRÜCKENFUNKTION UND WARNHINWEISE 5.21 KOCHTIMER 5.22 ALARM 2.1 FÜR ANSCHLUSS UND BETRIEB...
  • Page 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1.0 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserer Opera-Serie entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Benutzerfreundlichkeit zu schätzen wissen werden. Alle unsere Produkte sind durch eine Garantie gemäß den allgemeinen Verkaufsbedingungen der Richtlinie 1999/44/EG abgedeckt.
  • Page 5 1.3 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE UND HINWEISE Dieses Gerät wurde mit modernster Technologie hergestellt. Dennoch ist es wichtig zu beachten, dass die Verwendung von Maschinen Risiken mit sich bringt, die nicht vollständig ausgeschlossen werden können. Um eine angemessene Sicherheit für den Benutzer zu gewährleisten, werden spezielle Sicherheitshinweise gegeben.
  • Page 6 • Seien Sie vorsichtig beim Gebrauch des Geräts! Anschlusskabel dürfen nicht in Kontakt mit heißen Kochzonen kommen. • Brandgefahr: Stellen Sie niemals brennbare Gegenstände auf das Kochfeld. • Das Glaskeramik-Kochfeld darf nicht als Arbeitsplatte verwendet werden. 6 | FUSION...
  • Page 7: Für Personen

    • Legen Sie keine Aluminiumfolie oder Kunststoff auf die Kochzonen. Halten Sie Materialien, die schmelzen können, wie Kunststoff, Aluminiumfolie, Zucker und Süßigkeiten, von den heißen Zonen fern. Um Schäden am Kochfeld zu vermeiden, entfernen Sie verschütteten Zucker sofort (solange das Kochfeld noch warm ist) mit einem geeigneten Glasschaber. •...
  • Page 8: Installation

    • Unter diesem Gerät dürfen nur Öfen mit einem Kühlventilator installiert werden. • Vor der Installation eines Ofens muss die Rückwand des Küchenschrankelements im Bereich des Ausschnitts für das Gerät entfernt werden. Zudem muss an der Vorderseite 8 | FUSION...
  • Page 9 ein Freiraum von mindestens 3 mm verbleiben. (MM) ≥ 800 ≥ 50 ≥ 20 ≥ 80 ≥ 3 ≥ 30 ≥ 250 3.2 INSTALLATIONSDIMENSIONEN MONTAGE AUF DER OBERFLÄCHE IFU038A0 IFU058A0 IFU078A0 IFU078B0 IFU088A0 ≥ 50 ≥ 50 ≥ 50 ≥ 50 ≥...
  • Page 10: Anschluss An Die Stromversorgung

    Das Gerät ist standardmäßig auf die maximal verfügbare Leistung eingestellt, wie in der Tabelle der technischen Daten angegeben. Eine Leistungsbegrenzung kann eingestellt werden; dies kann bei der Installation oder später von einem Fachtechniker vorgenommen werden. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel zur Einstellung der Leistungsbegrenzung. 10 | FUSION...
  • Page 11 Verwenden Sie Kabel des Typs: H05V2V2-F. PHASE L1 - L2 - L3 BRAUN - SCHWARZ - GRAU ERDUNG GRÜN/GELB NEUTRAL N1 - N2 BLAU Modell Spannung Anzahl Kabel- Anschluss / Frequenz querschnitt Phasen BRAUN BLAU GRÜN/GELB IFU038A0 220-240 V 1 fase + N 3x2,5 mm²...
  • Page 12: Technische Informationen

    IFU058A0 IFU078A0 Artikel Induktionskochfeld Induktionskochfeld Induktionskochfeld Typ Kochfeld Anzahl der Kochzonen Induktion Induktion Induktion Heiztechnologie 2x210x190 2x210x190 Ø200 Ø145 2x210x190 Ø250 Ø160 Nutzbare Kochzonenfläche [mm] 185,2 185,2 Energieverbrauch der Kochzonen* 185,8 185,8 Berechneter Energieverbrauch pro kg (Wh/kg)* 12 | FUSION...
  • Page 13 IFU078B0 IFU088A0 Item Induktionskochfeld Induktionskochfeld Type of Cooktop Number of Cooking Zones Induktion Induktion Heating Technology 6x210x190 4x210x190 Ø280 Useful Surface Area for Cooking Zones [mm] Energy Consumption of Cooking Zones* Calculated Energy Consumption per kg (Wh/ Kg)* HINWEIS *Der Energieverbrauch wurde gemäß der europäischen ECODESIGN-Richtlinie durch Labortests gemessen.
  • Page 14: Betrieb

    Weise verwendet werden, entweder mit einem oder zwei Töpfen. Wenn größere Töpfe als die empfohlene Maximalgröße verwendet werden, verlängert sich die Erwärmungszeit, da sich die Wärme vom Zentrum bis zu den Rändern des Topfes durch Leitung ausbreitet. In diesem Fall wird die Temperatur ebenfalls sehr ungleichmäßig sein. 14 | FUSION...
  • Page 15 MAGNETTEST Verwenden Sie einen kleinen Magneten (A), um zu prüfen, ob der Boden des Topfes magnetisch ist. Nur Töpfe, an denen der Magnet haften bleibt, sind geeignet. TOPF-ERKENNUNG Einer der Hauptvorteile des Induktionskochfeldes ist die automatische Topferkennung. Wenn das Kochfeld eingeschaltet wird, leuchtet die Leistungsanzeige auf. Wenn der Topf innerhalb von 10 Minuten auf das Kochfeld gestellt wird, erkennt es ihn und beginnt mit der voreingestellten Leistungsstufe.
  • Page 16: Bedienung Des Kochfeldes

    Es ist wichtig, die Sensorfläche immer sauber zu halten. 5.6 BEDIENUNG FÜR DAS MODELL IFU078B0 10 11 Ein/Aus Kochzone hinten mitte Heiztaste Kochzone vorne links Kochzone hinten rechts Grilltaste Kochzone vorne mitte Schieberegler Timer Minus/Plus-Taste Kochzone vorne rechts Pause-Taste Timer-Anzeige Kochzone hinten links Sperr-Taste 16 | FUSION...
  • Page 17 5.7 BEDIENUNG FÜR DIE MODELLE IFU038A0, IFU058A0, IFU078A0, IFU088A0 10 11 Ein/Aus Kochzone hinten mitte Heiztaste Kochzone vorne links Kochzone hinten rechts Lichttaste des Lüfters Lüfter Schieberegler Timer Minus/Plus-Taste Kochzone vorne rechts Pause-Taste Timer-Anzeige Kochzone hinten links Sperr-Taste Automatischer Dunstabzugshauben-Modus 5.8 ZEITLIMIT-FUNKTION Die Zeitlimit-Funktion ist eine wichtige Sicherheitsvorkehrung, die die Kochzonen nach einer bestimmten Inaktivitätszeit automatisch ausschaltet.
  • Page 18 Platzieren des Fingers auf der Steuerfläche und das Verschieben nach rechts oder links 1 2 3 4 5 7 8 9 P wird die Displayeinstellung fortschreitend geändert. Je schneller die Bewegung, desto schneller ändert sich die Anzeige. 18 | FUSION...
  • Page 19: Einschalten Der Kochzonen

    5.12 EINSCHALTEN DES KOCHFELDS • Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für mindestens eine Sekunde. • Das Kochfeld ist jetzt aktiv. • Wählen Sie innerhalb von 10 Sekunden die nächste Einstellung, andernfalls schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. 5.13 EINSCHALTEN DER KOCHZONEN Nachdem das Kochfeld eingeschaltet ist, starten Sie innerhalb der nächsten 10 Sekunden eine der Kochzonen.
  • Page 20 Folgendes kann wiederhergestellt werden: • Die Kochstufen aller Kochzonen • Die Minuten und Sekunden des programmierten Timers • Die automatische Boost-Funktion und Power Boost Folgendes kann nicht wiederhergestellt werden: • Die Begrenzung der Betriebszeit (beginnt ab 0). 20 | FUSION...
  • Page 21 5.18 KINDERSICHERUNG Diese Funktion kann nur aktiviert oder deaktiviert werden, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist und alle Kochzonen auf Stufe null gesetzt sind. Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Leistungsstufenanzeige einer Kochzone und halten Sie sie etwa ~ 3 SEC 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Einstellfeld von 0 bis P aufleuchtet.
  • Page 22 Minuten eingestellt werden. Während der Betriebszeit kann die Kochzone normal verwendet und die Kochstufe geändert werden. Jede Kochzone ist mit einem unabhängigen Timer ausgestattet, sodass Sie die Zeit für jede einzelne Kochzone einstellen können. Voraussetzung: Stellen Sie sicher, 22 | FUSION...
  • Page 23 dass der Topf auf der entsprechenden Kochzone positioniert ist und eine Kochstufe eingestellt wurde. Drücken Sie die Timer-Anzeige. Verwenden Sie die Plus- und Minus-Tasten, um die gewünschte Zeit einzustellen. Das Timersymbol für die Kochzone leuchtet auf. Linke Position: Stunden Mittlere Position: alle 10 Minuten Rechte Position: jede Minute Nach einigen Sekunden beginnt der Timer herunterzuzählen.
  • Page 24 Berühren Sie das „P“-Symbol auf dem Schieberegler oder ziehen Sie es 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P dorthin. Die Zusatzleistung ist nun aktiv, und die Anzeige der ausgewählten Kochzone zeigt „P“. Um die Zusatzleistung frühzeitig zu 24 | FUSION...
  • Page 25 deaktivieren, wählen Sie die Kochzone aus und ändern Sie die Kochleistungsstufe. Wenn die Zusatzleistung einer Zone aktiviert ist, wird die Leistung der anderen Zonen begrenzt. Dies wird auf der Leistungsanzeige durch ein kurzes Blinken der gewählten Kochstufe angezeigt, bevor sie auf den maximal erlaubten Wert reduziert wird. Die Zusätzleistung kann für 5 Minuten aktiviert werden, dann wird die Leistungsstufe automatisch auf 9 reduziert.
  • Page 26 5.29 KONNEKTIVITÄT (nicht verfügbar für IFU078B0) Konnektivitätsfunktionen stehen zur Verfügung, wenn Sie eine Opera-Abzugshaube mit Konnektivität besitzen, die mit einem der folgenden Opera Fusion-Kochfelder gekoppelt ist: Modelle IFU038A0, IFU058A0, IFU078A0 und IFU088A0. Diese Funktionen werden nach Abschluss des Kopplungsvorgangs zwischen den Geräten aktiviert.
  • Page 27 dem Schieberegler auswählen. Der Elementwert des Abschnitts „U9“ wird auf dem Display der vorderen Kochzone unter der Anzeige „U9“ angezeigt. Wenn „1“ angezeigt wird, startet das Koppelungsverfahren. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P Andernfalls, wenn „0“ angezeigt wird, drücken Sie darauf und ändern Sie den Wert auf „1“.Die Zahl “1”...
  • Page 28 Kochzonen ausgeschaltet sind. Ein Timeralarm nach Ablauf der Nachlaufzeit erfolgt nicht. Der Timer kann eingestellt werden, sobald der Lüfter läuft, und beginnt zu laufen, sobald alle Kochzonen ausgeschaltet sind. Ein Timeralarm nach Ablauf der Nachlaufzeit erfolgt nicht. 28 | FUSION...
  • Page 29 Standardanzeige zurückkehren. 5.37 STEUERUNG DES DUNSTABZUGLICHTS Wenn das Kochfeld mit einer kompatiblen Opera-Dunstabzugshaube verbunden ist, kann das Licht der Haube direkt über die Benutzeroberfläche des Kochfelds gesteuert werden. Um die beiden Geräte zu koppeln, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt “Bluetooth- Kopplung“.
  • Page 30 Schieberegler-Steuerung durch direkte Auswahl. Um das Benutzermenü zu verlassen, drücken Sie die ON/OFF-Taste für 2 Sekunden. Das Benutzermenü wird geschlossen, und die Änderungen werden gespeichert. Drücken Sie die Pausentaste, um das Benutzermenü zu verlassen, ohne die Änderungen zu speichern 30 | FUSION...
  • Page 31 Punkt Bedeutung Änderbar Werte Hinweise Lautstärke für Taste- Passt die Lautstärke der Taste-Töne an: Töne 0: Kein Ton 1: Mindestlautstärke 2: Mittlere Lautstärke 3: Maximale Lautstärke Hinweis: Aus regulatorischen Gründen können die Töne für das Ein- und Ausschalten nicht deaktiviert werden. Sie werden mit der zuletzt eingestellten Lautstärke abgespielt, bevor die Taste-Töne deaktiviert wurden.
  • Page 32: Fehlerbehebung

    Fehlercode ER03 blinkt und ein aktiviert wurde. Lösung: Reinigen Sie die Oberfläche oder entfernen kurzer Piepton ertönt? Sie den Gegenstand. Um das Symbol zu deaktivieren, drücken Sie denselben Knopf erneut oder schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein. 32 | FUSION...
  • Page 33 Der Fehlercode E2 wird Die elektronische Einheit ist zu heiß. Überprüfen Sie die Installation angezeigt? des Kochfeldes und stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher. Konsultieren Sie den Abschnitt „Überhitzungsschutz“. Erwärmen Sie keine leeren Töpfe und verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr. Kein Display, keine Funktion? Das Kochfeld wurde falsch angeschlossen.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Schaber für Keramikglas-Kochfelder entfernen. Reinigen Sie das Kochfeld anschließend erneut. • Verbrannter Zucker und geschmolzenes Plastik müssen sofort entfernt werden, solange sie noch heiß sind, mit einem Glasschaber. Reinigen Sie das Kochfeld dann wie oben beschrieben. 34 | FUSION...
  • Page 35 • Kleine Spuren von Erde, die beim Reinigen von Kartoffeln oder Salat auf das Kochfeld gelangen, können die Oberfläche beim Bewegen von Töpfen zerkratzen. Achten Sie darauf, dass keine Erdreste auf dem Kochfeld verbleiben. • Farbänderungen auf der Keramikglas-Oberfläche beeinträchtigen weder die Funktionalität noch die Stabilität.
  • Page 36: Hinweise Zum Schutz Der Umwelt

    Entsorgungsdienst oder dem Einzelhändler, bei dem das Produkt gekauft wurde. 8.4 HINWEISE ZUM SCHUTZ DER UMWELT Alle Modelle aus dem Hause OPERA sind gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/ EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die Rahmenbedingungen für die EU-weite Rücknahme und Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten fest.
  • Page 39 INDEX 5.14 TURNING OFF THE COOKING ZONES 1.0 INTRO 5.15 TURNING OFF THE COOKTOP 1.1 USER INFORMATION 5.16 PAUSE FUNCTION 1.2 INTENDED USE 5.17 RECALL FUNCTION 1.3 EXPLANATION OF SYMBOLS AND 5.18 CHILD LOCK INDICATIONS 5.19 KEY LOCK 5.20 BRIDGE FUNCTION 2.0 SAFETY INSTRUCTIONS 5.21 COOKING TIMER AND WARNINGS...
  • Page 40: User Information

    1.0 INTRO Dear Customer, Thank you for choosing a product from our Opera line. We are confident that you will appreciate the quality and ease of use. All our products are covered by a warranty, as provided by the general terms of sale established by Directive 1999/44/EC.
  • Page 41 1.3 EXPLANATION OF SYMBOLS AND INDICATIONS This appliance has been manufactured using the most advanced technology. However, it is important to note that the use of machines involves risks that cannot be completely eliminated. To ensure adequate safety for the user, specific safety instructions are provided. These instructions are highlighted in the following sections of the manual.
  • Page 42: Safety Instructions And Warnings

    The glass-ceramic cooktop must not be used as a countertop. • Do not place aluminum foil or plastic on the cooking zones. Keep anything that could melt, such as plastic, aluminum foil, sugar, and candies, away from the hot zones. To 42 | FUSION...
  • Page 43: For Persons

    avoid damage to the cooktop, immediately remove any sugar (while the cooktop is still warm) using a suitable glass scraper. • Never place metallic objects (such as empty pots, cutlery, etc.) on the induction cooktop, as they may overheat, posing a burn risk. •...
  • Page 44: Important Warnings

    Before installing an oven, it is necessary to remove the back wall of the kitchen cabinet element in the area where the appliance will be cut out. Additionally, a free space of at least 3 mm must be left at the front. 44 | FUSION...
  • Page 45: Installation Dimensions

    (MM) ≥ 800 ≥ 50 ≥ 20 ≥ 80 ≥ 3 ≥ 30 ≥ 250 3.2 INSTALLATION DIMENSIONS SURFACE MOUNTED IFU038A0 IFU058A0 IFU078A0 IFU078B0 IFU088A0 ≥ 50 ≥ 50 ≥ 50 ≥ 50 ≥ 50 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥...
  • Page 46: Connection To The Power Supply

    Refer to the chapter related to setting the power limitation. Use cables of type: H05V2V2-F. PHASE L1 - L2 - L3 BROWN - BLACK - GREY GROUD GREEN/YELLOW NEUTRAL N1 - N2 BLUE 46 | FUSION...
  • Page 47 Model Voltage / Number Cable Connection Frequency of Phases Section BROWN BLUE GREEN/YELLOW IFU038A0 220-240 V 1 fase + N 3x2,5 mm² ~ 50/60Hz BROWN BLUE GREEN/YELLOW IFU058A0 220-240 V 1 fase + N 3x4 mm² ~ 50/60Hz IFU078A0 BROWN BLACK BLUE GREEN/YELLOW...
  • Page 48: Technical Information

    Number of Cooking Zones Induction Induction Induction Heating Technology 2x210x190 2x210x190 Ø200 Ø145 2x210x190 Ø250 Ø160 Useful Surface Area for Cooking Zones [mm] 185,2 185,2 Energy Consumption of Cooking Zones* 185,8 185,8 Calculated Energy Consumption per kg (Wh/ Kg)* 48 | FUSION...
  • Page 49 IFU078B0 IFU088A0 Item Induction Cooktop Induction Cooktop Type of Cooktop Number of Cooking Zones Induction Induction Heating Technology 6x210x190 4x210x190 Ø280 Useful Surface Area for Cooking Zones [mm] Energy Consumption of Cooking Zones* Calculated Energy Consumption per kg (Wh/ Kg)* *Indicates energy efficiency, measured through laboratory tests according to the European ECODESIGN Directive.
  • Page 50: Operation

    If larger pots than the recommended maximum size are used, the heating time will be longer since the heat will propagate from the center to the edges of the pot by conduction. In this case, the temperature will also be very uneven. 50 | FUSION...
  • Page 51: Pot Recognition

    MAGNET TEST Use a small magnet (A) to check if the bottom of the pot is magnetic. Only pots where the magnet sticks to are suitable. POT RECOGNITION One of the main advantages of the induction cooktop is the automatic pot recognition. When the cooktop is turned on, the power indicator lights up.
  • Page 52: Energy Saving Tips

    5.6 CONTROLS FOR THE IFU078B0 MODEL 10 11 ON/OFF Rear center zone Heating key Front left zone Rear right zone Grill key Front center zone Slider control Timer minus/plus button Front right zone Pause button Timer indication Rear left zone Lock button 52 | FUSION...
  • Page 53 5.7 CONTROLS FOR THE IFU038A0, IFU058A0, IFU078A0, IFU088A0 MODELS 10 11 ON/OFF Rear center zone Heating key Front left zone Rear right zone Fan light key Fan control Slider control Timer minus/plus button Front right zone Pause button Timer indication Rear left zone Lock button Automatic hood mode...
  • Page 54: Overheating Protection

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 P setting will change progressively. The faster the movement, the quicker the change on the display. 54 | FUSION...
  • Page 55 5.12 TURNING ON THE COOKTOP • Press the ON/OFF button for at least one second. • The cooktop is now active. • Select the next setting within 10 seconds; otherwise, the cooktop will automatically turn off. 5.13 TURNING ON THE COOKING ZONES After turning on the cooktop, start one of the cooking zones within the next 10 seconds.
  • Page 56: Recall Function

    The cooking levels of all cooking zones • The minutes and seconds of the programmed timer • The automatic boost function and power boost What cannot be restored: • The limitation of the operating time (counts from 0). 56 | FUSION...
  • Page 57: Child Lock

    5.18 CHILD LOCK This function can be activated or deactivated only after the cooktop is turned on and with all cooking zones set to level zero. Activating the Child Lock: Press the power setting display of a ~ 3 SEC cooking zone and hold it for about 3 seconds, until the adjustment field lights up from 0 to P.
  • Page 58: Bridge Function

    Right position: every minute After a few seconds, the timer will start counting down. When it reaches 0, it emits a beep, the display shows “000,” and the cooking zone turns off. Press any button to deactivate the beep. 58 | FUSION •...
  • Page 59: Automatic Heating

    NOTE • Repeat steps 2 and 3 to program the cooking timer for another cooking zone. • To check the time that has lapsed press the timer display (as a key). The setting displayed can be read and changed. • To stop the timer, select the cooking zone and press the Minus key to delete the remaining time.
  • Page 60 The extra power can be activated for 5 minutes, then the power level is automatically decreased to 9. 60 | FUSION...
  • Page 61: Residual Heat Indicator

    5.26 RESIDUAL HEAT INDICATOR The cooktop is equipped with a residual heat indicator “H,” which signals the presence of residual heat on the glass-ceramic surface. Although this surface is not heated directly, it can retain heat coming from the pot used. As long as the “H” indicator is on after the zone is turned off, you can take advantage of the residual heat for operations such as reheating or melting food.
  • Page 62: Bluetooth Pairing

    You can set the power levels as desired. 5.29 CONNECTIVITY (not available for IFU078B0) The connectivity functions are available if you have an Opera hood with connectivity, paired with one of the following Opera Fusion cooktops: models IFU038A0, IFU058A0, IFU078A0, and IFU088A0.
  • Page 63: Bluetooth Unpairing

    The value of item “U9” is shown on the front cooking zone display, below the “U9” display. If it shows “1” the pairing procedure will start, otherwise if it shows “0” press it and change its value to “1”. The pairing is confirmed by the red LED 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P of the hood flashing five times.
  • Page 64 During post-operation, the “F” or “C” indications are not visible, but they reappear when the cooktop is turned on. NOTE The charcoal filter status indicator is available only for hoods in recirculation mode. 64 | FUSION...
  • Page 65 5.37 HOOD LIGHT CONTROL If the cooktop is connected to a compatible Opera hood, the hood’s light can be controlled directly from the cooktop’s user interface. To pair the two devices, follow the instructions in the “Bluetooth pairing” section. If you want to disable this function, follow the instructions in the “Bluetooth disabling”...
  • Page 66 1: Beep for 10 seconds 2: No tone Bluetooth status 0: Bluetooth off 1: Pairing mode WARNING The items of the User Menu not mentioned in the previous table are factory settings that cannot be modified. 66 | FUSION...
  • Page 67: Troubleshooting

    6.0 TROUBLESHOOTING Interventions and repairs on the device by unqualified individuals are dangerous as they can cause electric shocks or short circuits. Do not attempt to intervene on or repair the appliance; this could result in injury to persons and damage to the appliance. Therefore, have any work carried out only by a qualified electrician, such as a customer service technician.
  • Page 68 Ensure that the pot lids do not vibrate. • Try using other pots. Especially composite material pots can cause noises. • Avoid having 2 or more pots touching each other. • Use pots with flat bottoms to prevent movement. 68 | FUSION...
  • Page 69: Cleaning And Care

    7.0 CLEANING AND CARE • Turn off the cooktop and let it cool down before cleaning it. • Never clean the ceramic glass cooktop with a steam cleaner or similar device! • During cleaning, ensure to gently wipe the ON/OFF button; otherwise, the cooktop may inadvertently turn on.
  • Page 70 The user is responsible for only routine cleaning and maintenance operations without manipulating the structural aspects and components to enhance performance. Sealed parts by the manufacturer must not be tampered with. In case of malfunction or operation deemed abnormal, contact Authorized Technical Assistance. 70 | FUSION...
  • Page 71: Decommissioning And Disposal

    8.4 ENVIRONMENTAL INFORMATIONS All models from the house OPERA are marked in accordance with the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This directive defines the framework conditions for the EU-wide take-back and recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 73 INDEX 5.16 PAUZE-FUNCTIE 1.0 INLEIDING 5.17 HERSTELLEN VAN INSTELLINGEN 1.1 GEBRUIKERSINFORMATIE 5.18 KINDERBEVEILIGING 1.2 GESCHIKT GEBRUIK 5.19 TASTENSPERRE 1.3 UITLEG VAN SYMBOLEN EN INSTRUCTIES 5.20 BRUGFUNCTIE 5.21 KOOKTIMER 5.22 ALARM 2.0 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5.23 AUTOMATISCHE OPWARMING EN WAARSCHUWINGEN 5.24 WARMHOUDFUNCTIE 5.25 SNEL KOKEN (BOOSTER-FUNCTIE) 2.1 VOOR AANSLUITING EN GEBRUIK 5.26 AANDUIDING VAN RESTWARMTE 2.2 ALGEMENE INFORMATIE OVER DE...
  • Page 74 1.0 INLEIDING Geachte klant, Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een product uit onze Opera-serie. Wij zijn ervan overtuigd dat u de kwaliteit en het gebruiksgemak zult waarderen. Al onze producten vallen onder een garantie volgens de algemene verkoopvoorwaarden van Richtlijn 1999/44/EG.
  • Page 75 1.3 UITLEG VAN SYMBOLEN EN INSTRUCTIES Dit apparaat is vervaardigd met de modernste technologie. Toch is het belangrijk om te beseffen dat het gebruik van machines risico’s met zich meebrengt die niet volledig kunnen worden uitgesloten. Om de veiligheid van de gebruiker te waarborgen, worden specifieke veiligheidsinstructies gegeven.
  • Page 76: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Wees voorzichtig tijdens het gebruik van het apparaat! Zorg ervoor dat elektrische sno- eren niet in contact komen met hete kookzones. • Brandgevaar: Plaats nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat. • De glaskeramische kookplaat mag niet als werkblad worden gebruikt. 76 | FUSION...
  • Page 77: Voor Personen

    • Leg geen aluminiumfolie of kunststof op de kookzones. Houd materialen die kunnen smelten, zoals kunststof, aluminiumfolie, suiker en snoep, uit de buurt van de hete zo- nes. Om schade aan de kookplaat te voorkomen, verwijdert u gemorst suiker onmiddel- lijk (zolang de kookplaat nog warm is) met een geschikte glasschraper.
  • Page 78: Belangrijke Instructies

    Onder dit apparaat mogen alleen ovens met een koelventilator worden geïnstalleerd. Voor de installatie van een oven moet de achterwand van het keukenkastelement in het uitsparingsgebied van het apparaat worden verwijderd. Bovendien moet aan de voorkant een vrije ruimte van minimaal 3 mm blijven. 78 | FUSION...
  • Page 79 (MM) ≥ 800 ≥ 50 ≥ 20 ≥ 80 ≥ 3 ≥ 30 ≥ 250 3.2 INSTALLATIEMATEN VRIJSTAANDMONTAGE IFU038A0 IFU058A0 IFU078A0 IFU078B0 IFU088A0 ≥ 50 ≥ 50 ≥ 50 ≥ 50 ≥ 50 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥...
  • Page 80: Aansluiting Op De Stroomvoorziening

    Een onjuiste aansluiting kan onderdelen van het apparaat beschadigen en leidt tot het vervallen van de garantie! • De aansluitkabel aan de achterzijde van het apparaat moet zodanig worden gepositioneerd dat deze de achterwand NIET raakt, omdat deze tijdens het gebruik heet kan worden. 80 | FUSION...
  • Page 81 • Het apparaat is standaard ingesteld op het maximaal beschikbare vermogen, zoals vermeld in de tabel met technische specificaties. Vermogensbegrenzing kan worden ingesteld; dit kan worden gedaan tijdens de installatie of later door een vaktechnicus. Raadpleeg het hoofdstuk over de instelling van de vermogensbegrenzing voor meer informatie.
  • Page 82: Technische Informatie

    IFU078A0 Artikel Inductiekookplaat Inductiekookplaat Inductiekookplaat Type kookplaat Aantal kookzones Inductie Inductie Inductie Verwarmingstechnologie 2x210x190 2x210x190 Ø200 Ø145 2x210x190 Ø250 Ø160 Nuttig kookzone- oppervlak [mm] 185,2 185,2 Energieverbruik van de kookzones* 185,8 185,8 Berekend energieverbruik per kg (Wh/kg)* 82 | FUSION...
  • Page 83 IFU078B0 IFU088A0 Artikel Inductiekookplaat Inductiekookplaat Type kookplaat Aantal kookzones Inductie Inductie Verwarmingstechnologie 6x210x190 4x210x190 Ø280 Nuttig kookzone- oppervlak [mm] Energieverbruik van de kookzones* Berekend energieverbruik per kg (Wh/kg)* OPMERKING Het energieverbruik is gemeten volgens de Europese ECODESIGN-richtlijn door middel van laboratoriumtests. Een lagere waarde duidt op een lager energieverbruik. INDUCTIEKOOKPLAAT | 83...
  • Page 84: Geschikte Pannen

    In dit geval zal de temperatuur ook erg ongelijkmatig zijn. 84 | FUSION...
  • Page 85: Vermogen Instellen

    MAGNETEN TEST Gebruik een kleine magneet (A) om te controleren of de bodem van de pan magnetisch is. Alleen pannen waarop de magneet blijft zitten, zijn geschikt. PANHERKENNING Een van de belangrijkste voordelen van het inductiekookplaat is de automatische panherkenning. Wanneer de kookplaat wordt ingeschakeld, licht de vermogensindicator op. Als de pan binnen 10 minuten op de kookplaat wordt geplaatst, herkent de kookplaat deze en begint met het vooraf ingestelde vermogensniveau.
  • Page 86: Bediening Van De Kookplaat

    Het is belangrijk om het sensoroppervlak altijd schoon te houden. 5.6 BEDIENING VOOR HET MODEL IFU078B0 10 11 In/Uit Kookzone middenachter Verwarmingsknop Kookzone linksvoor Kookzone rechtsachter Grillknop Kookzone middenvoor Schuifregelaar Timer Min/Plus-knop Kookzone rechtsvoor Pauze-knop Timerweergave Kookzone linksachter Vergrendelknop 86 | FUSION...
  • Page 87 5.7 BEDIENING VOOR DE MODELLEN IFU038A0, IFU058A0, IFU078A0, IFU088A0 10 11 Aan/Uit Kookzone midden achter Verwarmingsknop Kookzone links voor Kookzone rechts achter Lampknop Ventilator Schuifregelaar Timer Min/Plus-knop Kookzone rechts voor Pauze-knop Timerweergave Kookzone links achter Vergrendelknop Automatische afzuigkapmodus 5.8 TIJDLIMIET-FUNCTIE De tijdlimietfunctie is een belangrijke veiligheidsmaatregel die de kookzones automatisch uitschakelt na een bepaalde periode van inactiviteit.
  • Page 88 VEERPLAATSEN en naar rechts of links te verschuiven, wordt de 1 2 3 4 5 7 8 9 P weergave-instelling progressief gewijzigd. Hoe sneller de beweging, hoe sneller de weergave verandert. 88 | FUSION...
  • Page 89 5.12 INSCHAKELEN VAN DE KOOKVELD • Druk de AAN/UIT-toets minstens één seconde in. • Het kookveld is nu actief. • Kies binnen 10 seconden de volgende instelling, anders wordt het kookveld automatisch uitgeschakeld. 5.13 INSCHAKELEN VAN DE KOOKZONEN Nadat het kookveld is ingeschakeld, start je binnen de volgende 10 seconden een van de kookzones.
  • Page 90 • De kookniveaus van alle kookzones • De minuten en seconden van de ingestelde timer • De automatische boostfunctie en power boost Het volgende kan niet worden hersteld: • De tijdsbeperkingen voor de gebruiksduur (beginnen opnieuw vanaf 90 | FUSION...
  • Page 91 5.18 KINDERBEVEILIGING Deze functie kan alleen worden geactiveerd of gedeactiveerd wanneer de kookplaat is ingeschakeld en alle kookzones zijn ingesteld op stand nul. Kinderslot inschakelen: Druk de vermogensinstelling van een kookzone in en houd deze ongeveer ~ 3 SEC 3 seconden ingedrukt totdat het instellingsoverzicht van 0 tot P oplicht Schuif het instellingsoverzicht van 0 naar P.
  • Page 92 Druk op de timerweergave. Gebruik de plus- en min-knoppen om de gewenste tijd in te stellen. Het timersymbool voor de kookzone gaat branden. Linker positie: Uren Middelste positie: elke 10 minuten Rechter positie: elke minuut 92 | FUSION...
  • Page 93 Na enkele seconden begint de timer af te tellen. Zodra deze 0 bereikt, klinkt er een geluidssignaal, de weergave toont “000” en de kookzone wordt uitgeschakeld. Druk op een willekeurige knop om het geluidssignaal uit te schakelen. OPMERKING • Herhaal stap 2 en 3 om de timer voor een andere kookzone in te stellen. •...
  • Page 94 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P De extra kracht is nu geactiveerd, en het display van de geselecteerde kookzone toont “P”. Om de extra kracht vroegtijdig uit te schakelen, selecteert u de kookzone en wijzigt u het kookniveau. 94 | FUSION...
  • Page 95 Wanneer de extra kracht voor een zone is geactiveerd, wordt het vermogen van de andere zones beperkt. Dit wordt op het display aangegeven door een korte knippering van het gekozen kookniveau, voordat het wordt teruggebracht naar de maximaal toegestane waarde. De extra kracht kan gedurende 5 minuten worden geactiveerd, daarna wordt het vermogensniveau automatisch verlaagd naar 9.
  • Page 96 5.29 CONNECTIVITEIT (niet beschikbaar voor IFU078B0) De connectiviteitsfuncties zijn beschikbaar wanneer u een Opera-afzuigkap met connectiviteit bezit, die gekoppeld is aan een van de volgende Opera Fusion-kookvelden: modellen IFU038A0, IFU058A0, IFU078A0 en IFU088A0. Deze functies worden geactiveerd nadat het koppelingsproces tussen de apparaten is voltooid.
  • Page 97 gebruikersmenu wordt gesloten en de wijzigingen worden opgeslagen. OPMERKING Wanneer het kookveld is ingeschakeld, reageert de afzuigkap niet op signalen van de afstandsbediening/besturing om signaalstoringen te voorkomen. 5.31 BLUETOOTH-ONDERBREKING Om het geheugen van de afzuigkap van een eerder gekoppeld kookveld te wissen, volgt u deze stappen: Sluit de afzuigkap minder dan 10 seconden aan op de stroomvoorziening.
  • Page 98 • Een lange druk van 3 seconden zet de timer terug. In dit geval klinkt een bevestigingstoon en worden de symbolen „F“ of „C“ gedurende 2 seconden vast 98 | FUSION...
  • Page 99 5.37 BESTURING VAN DE AFZUIGKAPVERLICHTING Als de kookplaat is aangesloten op een compatibele Opera-afzuigkap, kan het licht van de afzuigkap worden bediend via de gebruikersinterface van de kookplaat. Volg de instructies in de sectie “Bluetooth-koppeling” om de apparaten te koppelen. Als u deze functie wilt uitschakelen, volgt u de instructies in de sectie “Bluetooth-deactivering”...
  • Page 100 Gedrag bij timer- 0: Pieptoon voor 120 seconden afloop 1: Pieptoon voor 10 seconden 2: Geen geluid Bluetooth-status 0: Bluetooth uit 1: Koppelmodus De in de vorige tabel niet genoemde gebruikersmenu-opties zijn fabrieksinstellingen die niet gewijzigd kunnen worden. 100 | FUSION...
  • Page 101 6.0 FOUTOPLOSSING Interventies en reparaties aan het apparaat door onbevoegde personen zijn gevaarlijk, omdat ze kunnen leiden tot elektrische schokken of kortsluitingen. Probeer het apparaat niet zelf te repareren of te onderhouden, omdat dit kan leiden tot verwondingen en schade aan het apparaat.
  • Page 102 Zorg ervoor dat de deksels van de pannen niet trillen. • Probeer andere pannen te gebruiken. • Vooral pannen van samengestelde materialen kunnen geluid maken. • Vermijd dat 2 of meer pannen elkaar raken. • Gebruik pannen met platte bodems om beweging te voorkomen. 102 | FUSION...
  • Page 103: Reiniging En Onderhoud

    7.0 REINIGING EN ONDERHOUD • Zet het kookveld uit en laat het afkoelen voordat u het reinigt. • Gebruik nooit een stoomreiniger of een soortgelijk apparaat om de keramische glasplaat van het kookveld schoon te maken! • Let er tijdens het schoonmaken op dat u de AAN/UIT-schakelaar voorzichtig afveegt, aangezien het kookveld anders per ongeluk kan worden ingeschakeld.
  • Page 104 Gesealde delen van de fabrikant mogen niet worden gemanipuleerd. In geval van een storing of een afwijkende werking dient u contact op te nemen met de geautoriseerde technische service. 104 | FUSION...
  • Page 105: Milieu-Informatie

    8.4 MILIEU-INFORMATIE Alle modellen van het huis OPERA zijn gemarkeerd in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Deze richtlijn definieert de randvoorwaarden voor de EU-brede terugname en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 107 PRODUCTS CODES: • IFU038A0 • IFU058A0 • IFU078A0 • IFU078B0 • IFU088A0...
  • Page 108 OPERA Hausgeräte GmbH Schlattstraße 59, 75443 Ötisheim, Germany +49 (0)7041-4098290 info@operahsg.de service@operahsg.de LIB31002_R2...

Table of Contents