KitchenBrothers KB1004132 User Manual

Mini slowjuicer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mini slow juicer
NL/BE – Handleiding - Mini slow juicer
EN – User manual - Mini slowjuicer
FR/BE – Manuel d'utilisation - Mini presse-agrumes
DE – Benutzerhandbuch - Mini-Entsafter
KB1004132 / KB1004133 / KB1004134 / KB1004137

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KB1004132 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KitchenBrothers KB1004132

  • Page 1 Mini slow juicer NL/BE – Handleiding - Mini slow juicer EN – User manual - Mini slowjuicer FR/BE – Manuel d’utilisation - Mini presse-agrumes DE – Benutzerhandbuch - Mini-Entsafter KB1004132 / KB1004133 / KB1004134 / KB1004137...
  • Page 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
  • Page 3: Over Dit Document

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 3. Instructies voor gebruik 3.1 Montage 3.2 Bediening 3.3 Tips voor het kiezen van fruit 4. Probleemoplossing 5. Onderhoud en reiniging 6. Opslag 7. Weggooien en recyclen  7.1 Afvoeren 7.2 Elektrisch apparaat 8.
  • Page 5: Introductie

    Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Een slowjuicer is ontworpen om op een langzame manier sap uit fruit en groenten te extraheren. Door het gebruik van een langzame en zachte persing, behoudt een slowjuicer meer voedingsstoffen en enzymen in vergelijking met traditionele sapcentrifuges.
  • Page 6: Productspecificaties

    1.3 Productspecificaties Afmeting 31 x 11,4 x 32 cm Gewicht 1,95 kg Spanning 220-240V AC Frequentie 50/60Hz Vermogen 100W Maximale werktijd 10 minuten per keer Interval 20-30 minuten 1.4 Inhoud verpakking Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ontvangt.
  • Page 7 Nederlands GEVAAR Deze categorie bevat waarschuwingen voor situaties die ernstige verwondingen, schade of de dood kunnen veroorzaken als ze niet worden vermeden. • Ter bescherming tegen het risico van elektrische schokken mag het apparaat niet in water of een andere vloeistof worden gelegd. •...
  • Page 8 • Voeg nooit voedsel toe met de hand. Gebruik altijd een voedseldrukker. • Het gebruik van hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze categorie bevat waarschuwingen voor situaties die verwondingen of schade kunnen veroorzaken als ze niet worden vermeden.
  • Page 9 Nederlands PAS OP Deze categorie bevat waarschuwingen waar extra op gelet moet worden om situaties te voorkomen die kleine verwondingen of schade kunnen veroorzaken. • De ingrediënten moeten in kleine stukjes worden gesneden zodat ze in de inlaat van de sapcentrifuge kunnen. Als er fruit en groenten zijn met pitten, harde zaden, dikke schillen of harde doppen, verwijder deze dan voor het verwerken.
  • Page 10: Instructies Voor Gebruik

    3. Instructies voor gebruik ATTENTIE! ◊ Voordat je dit product voor de eerste keer gebruikt, moet u de onderdelen die met voedsel in aanraking komen grondig wassen. 3.1 Montage 1. Lijn de middelste positie van de toevoeropening van de sapcentrifuge uit met de “ontgrendelingsmarkering”...
  • Page 11: Bediening

    Nederlands 3.2 Bediening OPMERKING ◊ Vruchten zoals suikerriet, guave, mango kunnen niet met deze machine worden geperst. ◊ Restanten kunnen niet lang bewaard worden. ◊ Vers geperst sap moet meteen worden geconsumeerd, de smaak en voedingswaarde kunnen worden aangetast als het enige tijd aan de lucht wordt blootgesteld.
  • Page 12 LET OP! ◊ Raak de aan/uit-toets niet aan met natte handen om elektrische schokken, lekkage en brand te voorkomen. ◊ Steek geen vingers of andere voorwerpen in de toevoerpoort van de sapcentrifuge. 1. Was het fruit en de groenten en verwijder klokhuizen, harde zaden, dikke schillen of harde doppen.
  • Page 13: Tips Voor Het Kiezen Van Fruit

    Nederlands OPMERKING ◊ Het product heeft een stroombegrenzend ontwerp. Bij het verwerken van hardere ingrediënten zal de motor worden geblokkeerd en zal de stroom toenemen. Als de stroom 1,9 A overschrijdt, maakt de machine een “klikgeluid” en stopt de motor met werken.
  • Page 14: Probleemoplossing

    4. Probleemoplossing Als tijdens het gebruik van het product de volgende problemen optreden, raadpleeg dan onderstaande tabel om een oplossing te vinden. Als de problemen niet kunnen worden opgelost aan de hand van deze opties, neem dan contact op met onze klantenservice. Probleem Oorzaak Oplossing...
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands Maak het oppervlak van de Het deksel van Er zit een olievlek op het eindkap schoon. het persgedeelte oppervlak van de eindkap. komt niet los na het Blijf de ingrediënten opstarten De ingrediënten in de zeef persen. en uitpersen of druk op de REV- worden niet geperst.
  • Page 16: Opslag

    6. Opslag Bewaar het product op een droge, schone plek. Bewaar het product niet in extreem hoge of lage temperaturen. 7. Weggooien en recyclen  Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten.
  • Page 17: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 18 Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Contents of package 2. Safety 3. Instructions for use 3.1 Assembly and installation 3.2 Operation 3.3 Tips for fruit selection 4. Troubleshooting 5. Maintenance and cleaning 6.
  • Page 19: Introduction

    English 1. Introduction Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  A slow juicer is designed to slowly extract juice from fruits and vegetables. By using slow and gentle pressing, a slow juicer retains more nutrients and enzymes compared to traditional juicers.
  • Page 20: Product Specifications

    1.3 Product specifications Dimension 31 x 11,4 x 32 cm Weight 1,95 kg Voltage 220-240V AC Frequency 50/60Hz Power 100W Maximum working time 10 minutes at a time Interval 20-30 minutes 1.4 Contents of package When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list.
  • Page 21 English DANGER This category contains warnings for situations that could cause serious injury, damage or death if not avoided. • To protect against risk of electrical shock do not put appliance in water or other liquid. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Close supervision is...
  • Page 22 • Never add food by hand. Always use food pusher. • The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. WARNING This category contains warnings for situations that could cause injury or damage if not avoided.
  • Page 23: Instructions For Use

    English • It is normal for the fine strainer, juicing body cover, auger, and other parts to be stained after juicing certain fruits and vegetables. It does not affect the quality of the food and will not be harmful to eaters’ health. •...
  • Page 24 6. Place the pomace cup under the slag outlet of the juice extractor, close to the juice cup (the high-end side of the pomace cup is closer to the slag outlet, which is more conducive to receiving the slag). 7. Plug in the power and get ready to work (make sure the switch is off before turning on the power).
  • Page 25: Operation

    English 3.2 Operation NOTE ◊ Fruits such as sugar cane, guava, mango cannot be juiced with this machine. ◊ Residues can not be stored for a long time. ◊ The freshly squeezed juice should be consumed right away, its taste and nutritional value can be affected if it is exposed to the air for a while.
  • Page 26 ON/OFF NOTE ◊ The product has a current limiting design. When processing harder ingredients, the motor will be locked-rotor and the current will increase. When the current exceeds 1.9A, the machine will make a “click” sound and the motor will stop working. This method can effectively protect the motor from over-current and extend the service life of the motor.
  • Page 27: Tips For Fruit Selection

    English 3.3 Tips for fruit selection • Select and use fresh fruits and vegetables, which contain more juice. Particularly suitable fruits include pineapple, celery sticks, apples, cucumbers, spinach, melons, tomatoes, oranges, grapes, and the like. • The thin skin of fruits and vegetables need not be peeled. Mandarins, pineapples and other fruits and vegetables with thick skin should be peeled.
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    Fully install the auger and fine There is a noise The auger and fine strainer strainer. during operation. are not fully installed, resulting in unsteady operation. Get in contact with our The motor in the machine is customer service. damaged of broken. Clean the surface of the end The lid of the There is an oil stain on the...
  • Page 29: Storage

    English 6. Storage Store the product in a clean and dry place. Do not store the product in extreme high or extreme low temperatures. 7. Disposal and recycle Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! You can contact your local council for all information on disposal options for discarded products.
  • Page 30: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 31 Français Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 3. Mode d’emploi 3.1 Assemblage et installation 3.2 Fonctionnement 3.3 Conseils pour le choix des fruits 4. Résolution des problèmes 5.
  • Page 32: Introduction

    1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un extracteur de jus lent est conçu pour extraire lentement le jus des fruits et des légumes.
  • Page 33: Spécifications Du Produit

    Français 1.3 Spécifications du produit Dimensions 31 x 11,4 x 32 cm Poids 1,95 kg Tension 220-240V AC Fréquence 50/60Hz Puissance 100W Temps de travail maximum 10 minutes à la fois Intervalle 20-30 minutes 1.4 Contenu de l’emballage Vérifiez que le contenu du colis correspond au bordereau d’expédition lorsque vous recevez l’envoi.
  • Page 34 DANGER Cette catégorie contient des avertissements relatifs à des situations susceptibles de provoquer des blessures graves, des dommages ou la mort si elles ne sont pas évitées. • Pour éviter tout risque d’électrocution, l’appareil ne doit pas être placé dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 35 Français • N’ajoutez jamais d’aliments à la main. Utilisez toujours un poussoir. • L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. AVERTISSEMENT Cette catégorie contient des avertissements relatifs à des situations susceptibles de provoquer des blessures ou des dommages si elles ne sont pas évitées.
  • Page 36: Mode D'emploi

    ATTENTION Cette catégorie contient des avertissements qui requièrent une attention particulière afin d’éviter des situations qui pourraient causer des blessures mineures ou des dommages. • Les ingrédients doivent être coupés en petits morceaux pour entrer dans l’entrée de l’extracteur de jus. Si les fruits et légumes contiennent des graines, des graines dures, des pelures épaisses ou des capuchons durs, retirez-les avant le traitement.
  • Page 37: Assemblage Et Installation

    Français 3.1 Assemblage et installation 1. Alignez la position centrale de l’ouverture d’alimentation du corps de l’extracteur de jus avec le “repère de dégagement” sur le corps de l’extracteur de jus. Insérez-le dans le corps (les trois boucles du corps de l’extracteur de jus sont alignées). Tournez-le ensuite dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 38: Fonctionnement

    3.2 Fonctionnement REMARQUE ◊ Les fruits tels que la canne à sucre, la goyave et la mangue ne peuvent pas être pressés avec cette machine. ◊ Les restes ne peuvent pas être conservés pendant une longue période. ◊ Le jus fraîchement pressé doit être consommé immédiatement, car son goût et sa valeur nutritionnelle peuvent être altérés s’il est exposé...
  • Page 39 Français 2. Vérifiez que la sortie de jus de l’extracteur est ouverte (vous pouvez faire pivoter le couvercle de la sortie de jus). 3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. L’appareil commence à fonctionner pendant 10 minutes. 4. Introduisez les ingrédients dans l’ouverture d’alimentation de l’extracteur de jus et utilisez la barre de poussée pour pousser les ingrédients.
  • Page 40: Conseils Pour Le Choix Des Fruits

    REMARQUE ◊ Le produit est conçu pour limiter le courant. Lors du traitement d’ingrédients plus durs, le moteur est bloqué et le courant augmente. Si le courant dépasse 1,9 A, la machine émet un “bruit de cliquetis” et le moteur s’arrête de fonctionner. Cette méthode permet de protéger efficacement le moteur contre les surintensités et de prolonger sa durée de vie.
  • Page 41: Résolution Des Problèmes

    Français 4. Résolution des problèmes Si les problèmes suivants surviennent lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l’aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Problème Cause Solution...
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    Nettoyez la surface de l’embout. Il y a du bruit Il y a une tache d’huile sur pendant la surface de l’embout. l’utilisation. Continuez à démarrer et à presser Les ingrédients contenus les ingrédients ou appuyez sur dans le tamis ne sont pas le bouton REV pour retirer les pressés.
  • Page 43: Stockage

    Français 6. Stockage Stockez le produit dans un endroit sec et propre. Ne stockez pas le produit à des températures extrêmement élevées ou basses. 7. Élimination et recyclage  Pensez à l’environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Vous pouvez contacter votre municipalité...
  • Page 44: Über Dieses Dokument

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 45 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 3. Betriebsanleitung 3.1 Zusammenbau und Installation 3.2 Betrieb 3.3 Tipps für die Auswahl von Obst 4. Störungsbeseitigung 5. Wartung und Reinigung 6. Lagerung 7.
  • Page 46: Einleitung

    1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Ein Slow Juicer wurde entwickelt, um Obst und Gemüse langsam zu entsaften. Durch langsames und schonendes Pressen behält ein Slow Juicer im Vergleich zu herkömmlichen Entsaftern mehr Nährstoffe und Enzyme zurück.
  • Page 47: Produktspezifikationen

    Deutsch 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 31 x 11,4 x 32 cm Gewicht 1,95 kg Spannung 220-240V AC Frequenz 50/60Hz Leistung 100W Maximale Betriebsdauer 10 Minuten auf einmal Intervall 20-30 Minuten 1.4 Inhalt der Verpackung Überprüfen Sie bei Erhalt der Sendung, ob der Inhalt des Pakets mit dem Packzettel übereinstimmt.
  • Page 48 GEFAHR Diese Kategorie enthält Warnhinweise für Situationen, die zu schweren Verletzungen, Schäden oder Tod führen können, wenn sie nicht vermieden werden. • Zum Schutz vor der Gefahr eines elektrischen Schlages darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. •...
  • Page 49 Deutsch • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen, bevor Sie Teile montieren oder demontieren und bevor Sie es reinigen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, indem Sie daran ziehen. Ziehen Sie niemals am Netzkabel. •...
  • Page 50: Betriebsanleitung

    VORSICHT Diese Kategorie enthält Warnhinweise, die besondere Aufmerksamkeit erfordern, um Situationen zu vermeiden, die zu leichten Verletzungen oder Schäden führen können. • Die Zutaten sollten in kleine Stücke geschnitten werden, damit sie in den Einlass des Entsafters passen. Obst und Gemüse mit Kernen, harten Kernen, dicken Schalen oder harten Kappen sollten Sie vor der Verarbeitung entfernen.
  • Page 51: Zusammenbau Und Installation

    Deutsch 3.1 Zusammenbau und Installation 1. Richten Sie die mittlere Position der Einfüllöffnung des Entsaftergehäuses an der “Freigabemarkierung” am Entsaftergehäuse aus. Setzen Sie ihn in das Gehäuse ein (die drei Schnallen des Entsaftergehäuses richten sich aus). Drehen Sie ihn dann gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 52: Betrieb

    3.2 Betrieb HINWEIS ◊ Früchte wie Zuckerrohr, Guave und Mango können mit diesem Gerät nicht gepresst werden. ◊ Reste können nicht lange gelagert werden. ◊ Frisch gepresster Saft sollte sofort verzehrt werden, da sein Geschmack und sein Nährwert beeinträchtigt werden können, wenn er längere Zeit der Luft ausgesetzt ist. VORSICHT! ◊...
  • Page 53 Deutsch 2. Vergewissern Sie sich, dass der Saftauslass des Entsafters offen ist (Sie können den Deckel des Saftauslasses drehen). 3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Das Gerät arbeitet bis zu 10 Minuten lang. 4. Geben Sie die Zutaten in die Einfüllöffnung des Entsafters und drücken Sie sie mit der Druckstange hinein.
  • Page 54: Tipps Für Die Auswahl Von Obst

    HINWEIS ◊ Das Produkt ist mit einer Strombegrenzung ausgestattet. Bei der Verarbeitung härterer Zutaten wird der Motor blockiert und der Strom steigt an. Wenn der Strom 1,9 A übersteigt, gibt die Maschine ein “klickendes Geräusch” von sich und der Motor hört auf zu arbeiten.
  • Page 55: Störungsbeseitigung

    Deutsch 4. Störungsbeseitigung Wenn die folgenden Probleme bei der Verwendung des Produkts auftreten, finden Sie in der nachstehenden Tabelle eine Lösung. Wenn die Probleme mit diesen Optionen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Problem Ursache Lösung Stecken Sie die Steckdose Nach dem...
  • Page 56: Wartung Und Reinigung

    Reinigen Sie die Oberfläche der Während des Auf der Oberfläche der Endkappe. Gebrauchs sind Endkappe befindet sich ein Geräusche zu hören. Ölfleck. Starten Sie weiter und pressen Die Zutaten im Sieb werden Sie die Zutaten aus oder nicht gepresst. drücken Sie die REV-Taste, um die Zutaten aus dem Entsafter zu entfernen.
  • Page 57: Lagerung

    Deutsch 6. Lagerung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort. Lagern Sie das Produkt nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. 7. Entsorgung und Recycling Denken Sie an die Umwelt und tragen Sie zu einem sauberen Lebensraum bei! Sie können sich an Ihre Gemeinde wenden, um alle Informationen über die Entsorgungsmöglichkeiten für ausrangierte Produkte zu erhalten.
  • Page 60 KB1004132 / KB1004133 / KB1004134 / KB1004137 ©LifeGoods Group B.V. P.J. Oudweg 4, 1314 CH Almere (NL) www.kitchenbrothers.nl - service@kitchenbrothers.nl 01/2024 - v1.0...

This manual is also suitable for:

Kb1004133Kb1004134Kb1004137

Table of Contents