Page 1
Slow Juicer NL/BE – Handleiding - Slow Juicer EN – User manual - Slow Juicer FR/BE – Manuel d’utilisation - Extracteur de jus DE – Benutzerhandbuch - Slowjuicer KB683 / KB736 / KB737...
Page 2
Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
Page 3
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Page 4
Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Montage 3.2 Knoppen 3.3 Bediening 3.4 demonteren 4. Onderhoud en reiniging 5.
Page 5
Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Het beoogde gebruik van een slowjuicer is om vruchten en groenten te persen op een langzamere snelheid dan traditionele sapcentrifuges. Dit proces zou moeten resulteren in sap met minder oxidatie en behoud van voedingsstoffen, vezels en smaak.
Page 6
1.3 Productspecificaties Afmeting 47 x 17 x 37cm Gewicht 3,5 kg Snoerlengte Spanning 220 - 240V AC Frequentie 50Hz Vermogen 150W Max. geluidsniveau 70dB Oververhittingsbeveiliging Automatische uitschakeling Ja, na 20 min 1.4 Overige eigenschappen • Automatische uitschakeling na 20 minuten. •...
Page 7
Nederlands het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer je gebruik maakt van ‘de Slow Juicer’, hierna te noemen ‘het product’. 2.1 Algemeen • Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product.
Page 8
• Houd je handen uit de buurt van de bewegende delen. Steek geen lichaamsdelen zoals vingers of objecten (behalve voedsel) in het product als deze aanstaat. Als er eten vast komt te zitten in de openingen, gebruik dan het duwstuk of een ander stuk fruit om het eten terug te duwen.
Page 9
Nederlands 3. Instructies voor gebruik 3.1 Montage 1. Plaats het tussenstuk in de basis door de pijl op de vulschacht uit te lijnen met het slotje op de basis. Druk het tussenstuk naar beneden en draai het tegen de klok in totdat de pijl op de vulschacht in lijn is met het slotje op de basis.
Page 10
3.2 Knoppen • ON = Het product aanzetten • 0 = Het product uitzetten • R = De vijzel in omgekeerde richting draaien OPMERKING ◊ In geval van pulpblokkering of blokkering van de motor houd je de ‘R’ knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de boor achteruit te laten draaien.
Page 11
Nederlands OPMERKING ◊ Zet het product uit als het sapreservoir of de pulpcontainer vol zijn. ◊ Drink het sap zo snel mogelijk om de versheid te behouden. Het sap en de pulp hebben een beperkte houdbaarheidsdatum. LET OP! ◊ Zorg ervoor dat je vingers niet in de buurt van de vijzel komen. ◊...
Page 12
4. Onderhoud en reiniging Reinig het product met een vochtige, schone doek en maak hem goed droog. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. • Dompel de basis niet onder in water. • De vulschacht, beschermkap, vijzel, sapreservoir, pulpcontainer en het filter zijn vaatwasserbestendig.
Page 13
Nederlands 7. Symbolen In deze handleiding, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt (indien van toepassing). Symbool Omschrijving Volg de instructies op in de handleiding en bewaar deze voor de toekomst. Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in ernstige schade en/of fatale letsel.
Page 14
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Page 15
English Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for use 3.1 Assembly 3.2 Buttons 3.3 Operation 3.4 disassemble 4.
Page 16
1. Introduction Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use The intended use of a slow juicer is to squeeze fruits and vegetables at a slower speed than traditional juicers. This process should result in juice with less oxidation and retain nutrients, fiber and flavor.
Page 17
English 1.3 Product specifications Dimension 47 x 17 x 37cm Weight 3,5 kg Cord length Voltage 220 - 240V AC Frequency 50Hz Power 150W Max. noise level 70dB Overheating protection Automatic switch off Yes, for 20 min 1.4 Other features •...
Page 18
Always observe the following precautions when using ‘the Slow Juicer’, hereinafter referred to as ‘the product’. 2.1 General • Be aware of the risks and consequences associated with improper use of the product. This may result in personal injury and damage to the product. •...
Page 19
English • Remove all hard pieces, seeds, husks, shells and cut the ingredients into small pieces before putting them into the product to avoid blockages. • Do not press too hard on the product when you are processing the ingredients. •...
Page 20
3. Instructions for use 3.1 Assembly 1. Insert the spacer into the base by aligning the arrow on the filler shaft with the latch on the base. Push the spacer down and turn it counterclockwise until the arrow on the filler shaft aligns with the latch on the base.
Page 21
English 3.2 Buttons • ON = Turn on the product • 0 = Switch off the product • R = Turn the auger in the opposite direction NOTE ◊ In case of pulp blockage or blocking of the motor, hold down the ‘R’ button for about 3 seconds to reverse the auger.
Page 22
NOTE ◊ Turn off the product when the juice reservoir or pulp container are full. ◊ Drink the juice as soon as possible to maintain freshness. The juice and pulp have a limited shelf life. ATTENTION! ◊ Make sure your fingers do not get near the auger. ◊...
Page 23
English 4. Maintenance and cleaning Clean the product with a damp, clean cloth and dry it well. Do not use abrasive or aggressive cleaning agents. • Do not immerse the base in water. • The filling shaft, protective cap, auger, juice container, pulp container and filter are dishwasher safe.
Page 24
7. Symbols The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury.
Page 25
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Page 26
Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Mode d’emploi 3.1 Montage 3.2 Boutons 3.3 Fonctionnement 3.4 démonter 4.
Page 27
Français 1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue L’utilisation prévue d’un extracteur de jus lent est de presser les fruits et les légumes à une vitesse inférieure à...
Page 28
1.3 Spécifications du produit Dimensions 47 x 17 x 37cm Poids 3,5 kg Longueur du cordon Tension 220 - 240V AC Fréquence 50Hz Puissance 150W Niveau sonore max. 70dB Protection contre la surchauffe Arrêt automatique Oui, pendant 20 min 1.4 Autres caractéristiques •...
Page 29
Français Respectez toujours les précautions suivantes lors de l’utilisation du «Extracteur de jus», ci- après dénommé «le produit». 2.1 Général • Veuillez noter les risques et les conséquences liés à une utilisation incorrecte du produit. Cela peut entraîner des blessures et endommager le produit. •...
Page 30
l’appareil, attendez que le mortier s’arrête de tourner, démontez la centrifugeuse et retirez les aliments. • Retirez tous les morceaux durs, les graines, les enveloppes, les coquilles et coupez les ingrédients en petits morceaux avant de les introduire dans le produit afin d’éviter les blocages.
Page 31
Français 3. Mode d’emploi 3.1 Montage 1. Insérez l’entretoise dans la base en alignant la flèche de l’arbre de remplissage sur le verrou de la base. Poussez l’entretoise vers le bas et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche de l’arbre de remplissage soit alignée avec le verrou de la base.
Page 32
3.2 Boutons • ON = Mise en marche du produit • 0 = Développer le produit • R = Tourner la vis sans fin dans la direction opposée REMARQUE ◊ En cas de blocage de la pulpe ou du moteur, appuyez sur le bouton ‘R’ et maintenez-le enfoncé...
Page 33
Français REMARQUE ◊ Éteignez l›appareil lorsque le réservoir à jus ou le récipient à pulpe sont pleins. ◊ Buvez le jus dès que possible pour en préserver la fraîcheur. Le jus et la pulpe ont une durée de conservation limitée. ATTENTION! ◊...
Page 34
4. Entretien et nettoyage Nettoyez le produit avec un chiffon humide et propre et séchez-le bien. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. • Ne pas immerger la base dans l’eau. • L’arbre de remplissage, le capuchon de protection, la vis sans fin, le récipient à jus, le récipient à...
Page 35
Français 7. Symboles Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’emballage et sur le produit (le cas échéant). Symbole Description Suivez les instructions du manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages graves et/ou des blessures mortelles.
Page 36
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Page 37
Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Betriebsanleitung 3.1 Montage 3.2 Buttons 3.3 Operation 3.4 Demontage 4. Wartung und Reinigung 5.
Page 38
1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Verwendungszweck eines Slow Juicer besteht darin, Obst und Gemüse langsamer zu entsaften als in herkömmlichen Entsaftern. Dieses Verfahren soll zu einem Saft mit weniger Oxidation führen und Nährstoffe, Ballaststoffe und Geschmack bewahren.
Page 39
Deutsch 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 47 x 17 x 37cm Gewicht 3,5 kg Länge des Kabels Spannung 220 - 240V WECHSELSTROM Frequenz 50Hz Leistung 150W Max. Geräuschpegel 70dB Überhitzungsschutz Automatische Abschaltung Ja, für 20 min 1.4 Andere Eigenschaften • Automatische Abschaltung nach 20 Minuten. •...
Page 40
Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie „den Slowjuicer“, im Folgenden als „das Produkt“ bezeichnet, verwenden. 2.1 Allgemein • Bitte beachten Sie die Risiken und Folgen, die mit einer unsachgemäßen Verwendung des Produkts verbunden sind. Dies kann zu Verletzungen und Beschädigungen des Produkts führen.
Page 41
Deutsch • Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern. Führen Sie keine Körperteile wie Finger oder Gegenstände (außer Lebensmitteln) in das Produkt ein, wenn es in Betrieb ist. Wenn Lebensmittel in den Öffnungen stecken bleiben, verwenden Sie das Schubteil oder eine andere Frucht, um die Lebensmittel zurückzudrängen.
Page 42
3. Betriebsanleitung 3.1 Montage 1. Setzen Sie das Distanzstück in den Sockel ein, indem Sie den Pfeil auf dem Einfüllstutzen mit der Verriegelung am Sockel ausrichten. Drücken Sie den Abstandshalter nach unten und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf dem Einfüllstutzen mit der Verriegelung am Sockel übereinstimmt.
Page 43
Deutsch 3.2 Buttons • ON = Einschalten des Produkts • 0 = Ausschalten des Produkts • R = Drehen der Schnecke in die entgegengesetzte Richtung • HINWEIS ◊ Wenn der Zellstoff oder der Motor blockiert ist, halten Sie die Taste „R“ etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um die Schnecke rückwärts zu drehen.
Page 44
HINWEIS ◊ Schalten Sie das Gerät aus, wenn der Saftbehälter oder der Fruchtfleischbehälter voll ist. ◊ Trinken Sie den Saft so schnell wie möglich, um ihn frisch zu halten. Der Saft und das Fruchtfleisch sind nur begrenzt haltbar. VORSICHT! ◊ Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht in die Nähe des Mörsers gelangen. ◊...
Page 45
Deutsch 4. Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, sauberen Tuch und trocknen Sie es gut ab. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. • Tauchen Sie den Sockel nicht in Wasser ein. • Der Einfüllschacht, die Schutzkappe, die Schnecke, der Saftbehälter, der Tresterbehälter und der Filter sind spülmaschinengeeignet.
Page 46
6.2 Elektrische Geräte Das nebenstehende Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt der Europäischen Richtlinie (EU) 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling abgeben müssen.
Need help?
Do you have a question about the KB683 and is the answer not in the manual?
Questions and answers