Kenwood CHP61 Instructions Manual
Hide thumbs Also See for CHP61:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manuale utente - Prodotto 1:
Bose Home Speaker 500, Suono Stereo, Alexa Integrata, Triple
Black
Manuale utente - Prodotto 2:
Bose Diffusore SoundLink Revolve+ II Bluetooth portatile:
Diffusore wireless resistente all'acqua con batteria a lunga
durata, Nero

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHP61 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kenwood CHP61

  • Page 1 Manuale utente - Prodotto 1: Bose Home Speaker 500, Suono Stereo, Alexa Integrata, Triple Black Manuale utente - Prodotto 2: Bose Diffusore SoundLink Revolve+ II Bluetooth portatile: Diffusore wireless resistente all'acqua con batteria a lunga durata, Nero...
  • Page 2 TYPE: CHP61 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi instruções...
  • Page 3 English 2 - 6 Nederlands 7 - 12 Français 13 - 18 Deutsch 19 - 25 Italiano 26 - 31 Português 32 - 37 Español 38 - 43 Dansk 44 - 49 Svenska 50 - 55 Norsk 56 - 60 Suomi 61 - 66 Türkçe...
  • Page 6 500ml x1 sec = P...
  • Page 8 (Secs) (MAX) 15-20 150g 10-15 10-15 100g 150g 150g 5-10 150g 5-10 20-30 100g 5-10 150g 5-10 100g 4-5 cubes 80-100g 125ml...
  • Page 9 ‘Cleaning’. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. The blades are sharp, handle with care. Always hold the...
  • Page 10 This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 11: Service And Customer Care

    If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the...
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Made in China. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 13 Strawberry slushie Recipes 4-5 ice cubes Fit both blades to the bowl 8 strawberries, hulls removed (unless stated otherwise) when and cut in half carrying out the following 10ml caster sugar, approximate recipes. 1 Place the ice cubes and strawberries into the bowl and Guacomole pulse 10 times or until the ice ½...
  • Page 14 Was de onderdelen: zie “Reiniging”. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen.
  • Page 15 Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd.
  • Page 16 Legenda Belangrijk Wanneer u voedsel voor Snelheidschakelaar baby’s en jonge kinderen aan het maken bent, moet u Motorblok controleren of de ingrediënten Deksel goed vermengd zijn. Bovenmes Vingergreep Ondermes Tips Als de Mini Chopper te hard Plaatsingspin moet werken, verwijdert u Antislipring een deel van het mengsel en Mayonaisedruppelaar...
  • Page 17: Onderhoud En Klantenservice

    Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center bij u in de buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw land.
  • Page 18: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat doet Geen stroom. Controleer of de stekker in het niet. het stopcontact zit. Deksel niet goed Controleer of het deksel bevestigd. goed is geplaatst. Apparaat draait Aanbevolen Zie tabel aanbevolen moeizaam of hoeveelheid gebruik voor de langzamer overschreden.
  • Page 19 3 Voeg aan de koriander toe. Recepten 4 Snij de tomaat in stukjes en Plaats beide messen in de kom hak die grof op snelheid 2 (tenzij anderszins aangegeven) gedurende 5 seconden. wanneer u de volgende recepten 5 Voeg aan het koriandermengsel gaat bereiden.
  • Page 20 « Nettoyage ». Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Les lames sont tranchantes, maniez-les avec prudence.
  • Page 21 Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. Nettoyage Référez-vous à...
  • Page 22 Légende Important Si vous préparez de la Sélection de la vitesse nourriture pour bébés ou Bloc moteur jeunes enfants, vérifiez Couvercle toujours que les ingrédients sont bien mélangés avant de Lame supérieure nourrir votre enfant. Prise pour les doigts Lame inférieure Hints Repère Si le hachoir peine, retirez...
  • Page 23: Service Après-Vente

    Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus...
  • Page 24: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne Absence Vérifiez que l’appareil est fonctionne pas. d’alimentation branché. électrique. Le couvercle n’est Vérifiez que le couvercle pas correctement est correctement verrouillé. enclenché. L’appareil Quantité Consultez le guide de commence à recommandée préparation recommandé...
  • Page 25 3 Ajoutez à la coriandre. Recettes 4 Coupez la tomate en Montez les deux lames sur le morceaux et hachez bol (sauf indication contraire) grossièrement à la vitesse 2 lorsque vous réalisez les recettes pendant 5 secondes. suivantes. 5 Ajoutez à la coriandre et mélangez avec le jus de citron Guacamole vert, du sel et du poivre.
  • Page 26 Etiketten entfernen, so auch den Plastikschutz der Klingen. Reinigen der Teile: siehe „Reinigung“. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Vorsicht – die Klingen sind scharf. Beim Handhaben der scharfen Klingen, beim Entleeren der Schüssel...
  • Page 27 Gerät und Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Reinigung Siehe Abbildung Vor dem Reinigen immer ausschalten und den Netzstecker ziehen.
  • Page 28 Übersicht Wichtig Bei der Zubereitung Geschwindigkeitsregler von Nahrung für Babys Antriebseinheit und Kleinkinder immer Abdeckung sicherstellen, dass alle Zutaten gründlich zerkleinert werden. Oberes Schlagmesser Fingergriff Unteres Schlagmesser Tipps Schüssel Wenn der Kompakt- Aufsteckdorn Zerkleinerer überlastet ist, einen Teil der Zutaten Antirutsch-Ring entfernen und in kleineren Mayonnaise-Trichter (wenn...
  • Page 29: Kundendienst Und Service

    Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei www.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für Ihr Land. Hergestellt in China.
  • Page 30 von mindestens 400 m2 für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m2, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m2...
  • Page 31: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Gerät Kein Strom. Prüfen, ob der funktioniert Gerätestecker eingesteckt nicht. ist. Deckel nicht korrekt Prüfen, ob der Deckel verriegelt. korrekt verriegelt ist. Gerät Empfohlene Menge Siehe verlangsamt überschritten. Verarbeitungshinweise zu sich oder stockt den empfohlenen Mengen. während der Empfohlene Bei hoher Beanspruchung,...
  • Page 32 4 Die Tomaten in Stücke Rezepte schneiden und auf Stufe 2 fünf Wenn nicht anders angegeben, Sekunden lang grob hacken. für die folgenden Rezepte beide 5 Der Koriandermischung Schlagmesser in die Schüssel hinzugeben und mit einsetzen. Limettensaft, Salz und Pfeffer vermischen.
  • Page 33 Lavare le parti: vedere la sezione "Pulizia". Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli.
  • Page 34 Tenere apparecchio e cavo lontani dalla portata dei bambini. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 35 Legenda Importante Nel preparare alimenti per Selettore della velocità neonati o bambini, controllare Corpo motore sempre che tutti gli ingredienti Coperchio siano ben omogeneizzati Lama superiore prima di darli al bambino. Presa (della lama) Lama inferiore Consigli Vaschetta Se il tritatutto funziona a Perno di centraggio fatica, togliere parte degli Anello antiscivolo...
  • Page 36: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    Paese ove l’apparecchio è stato acquistato. In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese di...
  • Page 37: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L’apparecchio Assenza di Verificare che non funziona. alimentazione. l'apparecchio sia collegato. Coperchio Verificare che il non bloccato coperchio sia bloccato correttamente. correttamente. L’apparecchio Quantità consigliata Fare riferimento alla guida inizia a superata. alla lavorazione consigliata rallentare o ad per le quantità...
  • Page 38 3 Aggiungere al coriandolo. Ricette 4 Tagliare il pomodoro a pezzi Per preparare le seguenti ricette, e tritarlo grossolanamente a montare entrambe le lame nella Velocità 2 per 5 secondi. vaschetta (tranne se indicato 5 Aggiungere alla miscela di diversamente). coriandolo e unire con succo di lime, sale e pepe.
  • Page 39 “Limpeza”. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. As lâminas são afiadas, manuseie-as com cuidado. Segure sempre a lâmina de corte pela parte superior afastando-se do gume, quando manusear as lâminas...
  • Page 40 Mantenha o electrodoméstico e o respectivo fio eléctrico fora do alcance de crianças. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 41 Chave Importante Se preparar comida para Selector de velocidades bebés ou crianças pequenas, Unidade motriz verifique sempre se os Tampa alimentos estão bem picados antes de os oferecer à criança. Lâmina de corte superior Pega Lâmina de corte inferior Sugestões Taça Se sentir que a picadora Pino de orientação...
  • Page 42 Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho, antes de telefonar para a Assistência consulte a secção “guia de avarias” do Manual ou visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas...
  • Page 43: Guia De Avarias

    Guia de avarias Problema Causa Solução O aparelho não Não tem energia Confirme que o aparelho funciona. eléctrica. está ligado à tomada eléctrica. A tampa não está Verifique que a tampa está presa correctamente. correctamente presa. O aparelho Excedeu a Consulte o guia começa a quantidade...
  • Page 44 4 Corte o tomate em pedaços Receitas e pique-os grosseiramente Coloque ambas as lâminas na Velocidade 2 durante 5 de corte na taça (excepto se segundos. indicado o contrário) quando 5 Junte-os à mistura dos realizar as seguintes receitas. coentros e misture tudo com o sumo da lima, sal e pimenta.
  • Page 45 Para lavar las piezas, consulte "Limpieza". Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos.
  • Page 46 Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 47: Descripción Del Aparato

    Descripción del Use esta velocidad para aparato un picado más grueso. Selector de velocidad Pulse y mantenga Velocidad 1 Unidad de potencia pulsado el Tapa selector de Cuchilla superior velocidad hasta la mitad. Use esta Cuchilla inferior velocidad para un picado más fino o Pasador de para hacer puré.
  • Page 48: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado.
  • Page 49: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Problema Causa Solución El aparato no No hay corriente Compruebe que el aparato funciona. eléctrica. esté enchufado. La tapa no está Compruebe que la correctamente fijada. tapa esté enclavada correctamente. El aparato Se ha sobrepasado Consulte la guía para empieza a ir la cantidad...
  • Page 50 3 Añádalos al cilantro. Recetas 4 Corte el tomate en trozos y Acople las dos cuchillas al bol tritúrelo en trozos grandes (a menos que se indique de otra a velocidad 2 durante 5 manera) al hacer las siguientes segundos. recetas.
  • Page 51 Før første ibrugtagning fjernes al emballage og alle mærkater, herunder plastikknivhylstre. Vask delene: Se “Rengøring”. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare. Knivene er meget skarpe og skal omgås med forsigtighed.
  • Page 52 Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges.
  • Page 53 Brug af Hakning af hårde madvarer minihakkeren som kaffebønner, krydderier, chokolade eller is slider Skridsikker ring mere på knivbladene. Før brug skal du påsætte Pas på ikke at tilberede den skridsikker ring for at visse ingredienser for forhindre, at skålen glider på længe.
  • Page 54: Service Og Kundepleje

    Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD- servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
  • Page 55 Problem Årsag Løsning Plastdele Nogle madvarer kan Gnid den med en klud dyppet i planteolie for at misfarvet efter misfarve plasten – dette er helt fjerne misfarvningen. tilberedning. normalt og skader ikke plasten samt påvirker ikke madens smag. Tomatsalsa Opskrifter 15 g frisk koriander Når følgende opskrifter laves, 1 lille rødt løg...
  • Page 56 Mayonnaise (brug mayonnaise-drypperen (hvis leveret) 125 ml olivenolie 1 helt æg 2 dråber citronsaft salt og peber Se Illustration – 1 Påsæt den nederste kniv, og tilsæt alle ingredienserne bortset fra olien. 2 Påsæt mayonnaise-drypperen, og hæld olien i fordybningen. Påsæt hurtigt låget og motorenheden.
  • Page 57 Tvätta komponenterna: se ”Rengöring”. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Skärbladen är vassa. Hantera dem med försiktighet.
  • Page 58 Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparat och sladden utom räckhåll för barn. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 59 Använda mini- Vissa kryddor såsom hackaren nejlikor och kumminfrön kan missfärga hackarens Glidskydd plastdelar. Placera glidskydd under skålen För att se till att livsmedlen för att undvika att den glider blir jämnt finfördelade bör på underlaget. du stoppa apparaten och skrapa ned innehållet från sidorna av skålen.
  • Page 60: Service Och Kundtjänst

    Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök...
  • Page 61 Problemsökningsguide Problem Orsak Lösning Apparaten Det finns ingen Kontrollera att apparaten fungerar inte. ström. är ikopplad. Locket är inte Kontrollera att locket sitter ordentligt påsatt. ordentligt på plats Apparaten Rekommenderad Se bearbetningsguiden för saktar ner mängd har vilka mängder som kan eller får jobba överskridits.
  • Page 62 4 Skär tomaten i bitar och Recept hacka grovt på hastighet 2 i 5 Montera båda knivsatserna i sekunder skålen (om inget annat anges) när 5 Tillsätt till korianderblandningen du lagar till de följande recepten. och kombinera med limejuicen, salt och peppar. Guacamole ½...
  • Page 63 Vask delene; se “Rengjøring”. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. Knivene er skarpe, så vær forsiktig. Hold alltid i knivbladet på...
  • Page 64 Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold apparatet og den tilhørende ledningen utenfor barns rekkevidde. Bruk kun apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. Rengjøring Se illustrasjon Slå...
  • Page 65: Service Og Kundetjeneste

    Pass på at du ikke der produktet ble kjøpt. overprosesserer noen ingredienser. Stans og Hvis Kenwood-produktet kontroller konsistensen ofte. ditt har funksjonssvikt Noen krydder som nellik, og eller du finner defekter på spisskummen frø kan ha en det, må...
  • Page 66 VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM AVFALL (WEEE) På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten.
  • Page 67 Jordbærdrikk Oppskrifter 4 - 5 isterninger Fest begge bladene til bollen 8 jordbær, renset og delt i to (med mindre annet oppgis) 10 ml sukker, ca. når du gjennomfører følgende oppskrifter. 1 Plasser isbitene og jordbær i bollen og pulser 10 ganger eller Guacamole til isen er grovt hakket.
  • Page 68 Pese osat: ks. "Puhdistus". Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Käsittele teriä varoen, sillä ne ovat hyvin teräviä. Tartu aina leikkurin terään sen yläreunasta, kun käsittelet leikkurin terävää...
  • Page 69 Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Puhdistus...
  • Page 70: Huolto Ja Asiakaspalvelu

    Varo käsittelemästä joitakin Tuotteesi takuu koostuu sen ainesosia liikaa. Pysäytä varsinaisesta takuusta ja säännöllisin väliajoin ja tarkista koostumus. ostomaan kuluttajansuojasta. Joillakinkin mausteilla, Jos Kenwood-tuotteesi esimerkiksi neilikalla vikaantuu tai siihen ja kuminansiemenillä, tulee toimintahäiriö, saattaa olla haitallinen toimita tai lähetä se vaikutus elintarvikeleikkurin valtuutettuun KENWOOD- muoviosiin.
  • Page 71 Valmistettu Kiinassa. TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ANNETUN ASETUKSEN MUKAISESTI (WEEE) Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan.
  • Page 72 Tomaattisalsa Valmistusohjeita 15 g tuoretta korianteria Näitä valmistusohjeita 1 pieni punainen sipuli käytettäessä molemmat terät on 1 vihreä chili, siemenet asetettava kulhoon, ellei ohjeessa poistettuna toisin mainita. 4 kiinteää tomaattia, kuorittuna ja siemenet poistettuna Guacamole 1 limetin mehu ½ pientä punasipulia suolaa ja pippuria 1 tomaatti, kuorittuna ja siemenet poistettuna...
  • Page 73 Majoneesi (käyttämällä majoneesikulhoa, jos toimitettu) 125 ml oliiviöljyä 1 kokonainen kananmuna 2 pisaraa sitruunamehua suolaa ja pippuria Katso kuvia – 1 Aseta alempi leikkuuterä paikoilleen ja lisää kaikki ainekset öljyä lukuun ottamatta. 2 Aseta majoneesikulho paikoilleen ja kaada öljyä kouruun. Aseta nopeasti kansi ja moottoriyksikkö...
  • Page 74 çıkartın. Parçaları yıkayın: bkz. 'Temizleme'. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Bıçaklar çok keskindir. Bu yüzden çok dikkatli olunuz. Keskin bıçakları tutarken, kaseyi boşaltırken ve temizleme sırasında kesici kenardan uzak durarak...
  • Page 75 Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kordonunu çocukların erişemeyeceği yerde tutun. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Temizlik Bakınız Çizim...
  • Page 76: Servis Ve Müşteri Hizmetleri

    Eşit şekilde işlenmesini Çizimlere – bakın sağlamak için, durdurun ve Kase ve kapak doğru kasenin kenarlarındakileri şekilde kilitlenmedikçe, aşağı doğru sıyırın. mini doğrayıcınız düzgün En iyi sonuç, gıdaların küçük çalışmayacaktır. parçalar halinde doğranması Doğrayıcının aşırı yüklenmesini ve her bir seferde küçük önlemek ve en iyi sonuçları...
  • Page 77: Sorun Giderme Kılavuzu

    Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin. Çin’de üretilmiştir. ÜRÜNÜN ATIK ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANIN BERTARAF EDİLMESİNE İLİŞKİN AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN...
  • Page 78 kaseye ekleyin. Puls ayarında Tarifler 5 kez ya da incecik doğranana Aşağıdaki tarifleri yaparken her kadar doğrayın. iki bıçağı da kaseye takın (aksi 3 Kişnişe ekleyin. belirtilmedikçe). 4 Domatesi parça parça doğrayın ve Hız 2'de 5 saniye Guakamole (avokado ve iri doğranacak şekilde işleyin.
  • Page 79 Umyjte jednotlivé části: viz ‚čištění‘. Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat je vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. Sekací nůž je ostrý, dávejte pozor, abyste se nepořezali.
  • Page 80 Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí být mimo dosah dětí. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 81 Použití minisekáčku Dávejte pozor, abyste některé příměsi nezpracovali Protiskluzový kroužek příliš. Pravidelně vypínejte Před použitím sekáčku přístroj a kontrolujte stav nasaďte protiskluzový kroužek, směsi. aby sekáček neklouzal po Některé koření, například pracovní ploše. hřebíček a semena kmínu, může mít nepříznivý vliv na Viz ilustrace –...
  • Page 82: Servis A Údržba

    Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu...
  • Page 83: Průvodce Odstraňováním Problémů

    Průvodce odstraňováním problémů Popis problému Příčina Řešení Přístroj se Chybí napájení. Zkontrolujte, jestli je nespustí. přístroj připojený ke zdroji napájení. Víko není řádně Zkontrolujte, jestli je víko nasazené a zajištěné. řádně zajištěné. Přístroj se při Bylo překročeno Množství vhodná ke zpracování...
  • Page 84 Rajčatová salsa Jahodová tříšť 15 g čerstvého koriandru 4–5 kostek ledu 1 malá červená cibule 8 jahod, bez stopek a nakrájené na půlky 1 zelená chilli paprika, bez semínek 10 ml krystalového cukru, 4 pevná rajčata, oloupaná a bez přibližně semínek šťáva z 1 limetky 1 Vložte kostky ledu a jahody...
  • Page 85 „Tisztítás”). Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. A forgókés rendkívül éles, ezért mindig óvatosan kezelje. Az éles kések kezelésekor, az edény ürítésekor és a tisztítás során a forgókést mindig...
  • Page 86 Ügyelni kell arra, hogy a készülékhez és zsinórjához gyermekek ne férjenek hozzá. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Page 87: A Készülék Részei

    A készülék részei Tanácsok Ha az aprító túl van terhelve, Sebességválasztó kapcsoló öntsön ki egy kicsit belőle, Meghajtóegység és több tételben folytassa Fedél a feldolgozást, különben Felső forgókés túlerőltetheti a motort. Ujjvédő A kemény élelmiszerek, Alsó forgókés például kávébab, fűszerek, Edény csokoládé...
  • Page 88: Szerviz És Vevőszolgálat

    A termékre garanciát vállalunk, amely megfelel az összes olyan előírásnak, amely a garanciális és a fogyasztói jogokat szabályozza abban az országban, ahol a terméket vásárolta. Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a...
  • Page 89: Hibaelhárítási Útmutató

    Hibaelhárítási útmutató Hiba A hiba lehetséges Megoldás A készülék nem Nincs áramellátás. Ellenőrizze, hogy a működik hálózati csatlakozó be van-e dugva a konnektorba. A fedél nincs Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően megfelelően rögzítve rögzítve. van-e. A készülék Túllépte az ajánlott A feldolgozandó...
  • Page 90 4 Vágja darabokra a Receptek paradicsomot és 5 másodpercig Tegye mindkét forgókést az aprítsa 2-es sebességen. edénybe (kivéve, ha más van 5 Adja hozzá a korianderes előírva), az alábbi receptek keveréket és ízesítse a elkészítésekor. zöldcitromlével, sóval és borssal. Guacomole ½...
  • Page 91: Bezpieczeństwo Obsługi

    Umyć części: zob. ustęp pt. „Czyszczenie”. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. Noże są bardzo ostre – podczas obsługi i czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność. Podczas obsługi ostrych noży, opróżniania miski oraz...
  • Page 92 Stosowanie robota do rozdrabniania w sposób niezgodny z przeznaczeniem może grozić wypadkiem. Nigdy nie stosować niekompatybilnych nasadek. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
  • Page 93 Oznaczenia Używać do siekania na grubo. Regulator prędkości Wcisnąć regulator Korpus z silnikiem Prędkość 1 prędkości Pokrywa do połowy i Ostrze górne przytrzymać go. Uchwyt Używać do Ostrze dolne siekania na Miska drobno i Bolec do nasadzania ostrzy przecierania. Prędkość 2 Całkowicie Pierścień...
  • Page 94 W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD.
  • Page 95: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie Brak dopływu Sprawdzić, czy działa. zasilania. wtyczka urządzenia jest podłączona do prądu. Pokrywa nie Sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo jest prawidłowo zablokowana. osadzona w blokadzie bezpieczeństwa. Urządzenie Przekroczono Informacje na temat zaczyna zalecaną ilość ilości składników do przetwarzania znajdują...
  • Page 96 drobno, 5-krotnie naciskając Przepisy przycisk pracy przerywanej. Przygotowując poniższe potrawy, 3 Dodać do kolendry. w misce zamocować oba ostrza 4 Pomidor pokroić na kawałki i (chyba że w przepisie podano posiekać na grubo, używając inaczej). prędkości 2 przez 5 sekund. 5 Dodać...
  • Page 97 πλαστικά καλύμματα λεπίδων. Πλύνετε τα μέρη: βλ. «Καθαρισμός». Εάν το βύσμα ή το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την Kenwood ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Kenwood προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. Οι λεπίδες είναι κοφτερές, να τις χειρίζεστε...
  • Page 98 παιδιά. Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη...
  • Page 99: Επεξήγηση Συμβόλων

    τις οδηγίες του παρασκευαστή του αποστειρωτικού διαλύματος. Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον Κανονισμό ΕΚ 1935/2004 σχετικά με τα υλικά και τα αντικείμενα που προορίζονται...
  • Page 100 καταναλωτών στη χώρα θα έχετε καλύτερα στην οποία αγοράστηκε το αποτελέσματα εάν προϊόν. χρησιμοποιείτε μπαγιάτικο ψωμί. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε Πώς χρησιμοποιείται το τυχόν ελαττώματα, στείλτε εξάρτημα μαγιονέζας (εάν το ή παραδώστε το σε...
  • Page 101: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ (AHHE) Σто тέλоς тης ωφέλιμης ζωής тоυ, то πρоϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα αστικά απορρίμματα. Пρέπει να απορριφθεί σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής...
  • Page 102 Σάλτσα ντομάτας Συνταγές 15 γρ. φρέσκο κόλιανδρο Όταν εκτελείτε τις ακόλουθες 1 μικρό κρεμμύδι συνταγές, προσαρμόζετε και 1 πράσινη πιπερίτσα τσίλι, χωρίς τις δύο λεπίδες μέσα στο σπόρια μπωλ (εκτός εάν αναφέρεται 4 σφιχτές ντομάτες, διαφορετικά). ξεφλουδισμενες και χωρίς σπόρια Γκουακομόλε...
  • Page 103 Μαγιονέζα (χρησιμοποιώντας το εξάρτημα μαγιονέζας εφόσον παρέχεται) 125 ml ελαιόλαδο 1 ολόκληρο αυγό 2 σταγόνες χυμό λεμονιού αλάτι και πιπέρι Ανατρέξτε στις εικόνες – 1 Τοποθετήστε την κάτω λεπίδα μαχαιριού και προσθέστε όλα τα υλικά εκτός από το λάδι. 2 Τοποθετήστε το εξάρτημα μαγιονέζας...
  • Page 104: Меры Безопасности

    пластиковые крышки ножей. Вымойте детали: см. раздел “Чистка". При повреждении вилки или шнура во избежание риска их необходимо заменить в компании Kenwood или авторизованном сервисном центре Kenwood из соображений безопасности. Лезвия ножа острые, поэтому обращайтесь с ножом осторожно. При обращении с острыми...
  • Page 105 детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией. Чистка...
  • Page 106: Основные Компоненты

    Перед подключением к сети электропитания Убедитесь в том, что напряжение электросети в вашем доме соответствует указанному на основании электроприбора. Прибор соответствует Директиве ЕС 1935 / 2004 о материалах и изделиях, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами. Основные Используйте для более грубого компоненты...
  • Page 107 сервисный центр KENWOOD. Актуальные См. иллюстрации – контактные данные Инструкции по сборке и сервисных центров использованию майонезной KENWOOD вы найдете на капельницы находятся в сайте www.kenwoodworld. отделе “Рецепты”. com или на сайте для вашей страны. Хранение шнура См. иллюстрации –...
  • Page 108 установлены изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам. Адрес производителя: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Импортёр и уполномоченная организация на принятие претензий: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущёвская, д. 27, стр. 3...
  • Page 109 Таблица поиска и устранения неисправностей Неисправность Причина Устранение Прибор не Нет питания. Убедитесь в том, что работает. прибор подключен к сети. Крышка не Убедитесь в том, что зафиксирована крышка правильно правильно. зафиксирована через механизм блокировки. Работа Превышение Количества, подлежащие прибора рекоменованного...
  • Page 110 1 Нарежьте луковицу, помидор Клубничный коктейль 4-5 кубиков льда и чили на кусочки по 2 см. 8 ягод клубники, снимите 2 Добавьте в чашу с чесноком кожицу и разрежьте пополам и кориандром. Обработайте приблизительно 10 мл сахарной в импульсном режиме 10 раз...
  • Page 111 жүздің пластикалық қақпақтарын алып тастаңыз. Бөлшектерді жуыңыз: «Тазалау» бөлімін қараңыз. Егер аша немесе кабель зақымдалған болса, ол қауіпсіздік мақсатында қауіптің алдын алу үшін Kenwood немесе өкілетті Kenwood жөндеушісі тарапынан ауыстырылуы керек. Пышақ жүздері өткір, абай болыңыз. Өткір кескіш жүздерді пайдаланғанда, тостағанды босатқанда...
  • Page 112 оның сымын балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз. Егер құрылғы өз міндетіне сай мақсатта қолданылмаса немесе берілген нұсқаулықты дұрыс сақтамаған жағдайда, Kenwood компаниясы ешқандай жауапкершілікті өз мойнына алмайды. Тазалау суреттерін қараңыз Жуу алдында әрқашан өшіріп, қуат көзінен...
  • Page 113 Перне Жуан етіп ұсақтау үшін. Жылдамдықты таңдау Жылдамдық құралы селекторын 1-жылдамдық Қуат блогы жартылай Қақпақ басып тұрыңыз. Жоғарғы пышақ жүзі Жіңішкелеп Тұтқа ұсақтау және Төменгі пышақ жүзі езу үшін. Тостаған Жылдамдық Бекіткіш 2-жылдамдық селекторын Сырғанауға қарсы сақина соңына (бар Майонез шөміші дейін...
  • Page 114 Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз. Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет...
  • Page 115 ұлттық және халықаралық ережелер мен стандарттарға сай болу керек. Өндірушінің мекенжайы: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Шағымдарды қабылдауға өкілетті ұйым және импорттаушы: “Делонги” ААқ, Ресей, 127055, Мәскеу қаласы, көше Сущевская 27 үй, 3 құрылым Тел: +7 (495) 781-26-76...
  • Page 116 Aқаулықтарды жою нұсқаулығы Ақаулық Себеп Шешім Құрылғы Қуат жоқ. Құрылғының розеткаға жұмыс дұрыс жалғанғанын істемейді. тексеріңіз. Қақпақ дұрыс Қақпақтың дұрыс құлыпталмаған. бекітілгенін тексеріңіз. Құрылғы өңдеу Ұсынылған Өңдеуге болатын кезінде баяу мөлшерден мөлшерді ұсынылған немесе ауыр асырылды. өңдеу нұсқаулығынан жұмыс істей қараңыз.
  • Page 117 Майонез (берілген жағдайда Қызанақ сальсасы майонез шөмішін пайдалану) 15 г жас күнзе 1 кішкентай қызыл пияз 125 мл зәйтүн майы 1 жасыл бұрыш, тұқымы алынған 1 бүтін жұмыртқа 4 қатты қызанақ, қабығы мен 2 тамшы лимон шырыны тұқымдарын алып тастаңыз тұз...
  • Page 118 časť „Čistenie”. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Nože sú ostré, takže s nimi manipulujte opatrne. Pri manipulácii s ostrými čepeľami nožov vyprázdňovaní...
  • Page 119: Popis Súčastí

    Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
  • Page 120 Používanie mini Dávajte pozor, aby ste sekáčika niektoré ingrediencie nemixovali príliš dlho. Protišmykový krúžok Zariadenie opakovane Pred použitím použite zastavte a skontrolujte protišmykový krúžok aby ste konzistenciu ingrediencií. predišli šmýkaniu misy na Niektoré koreniny, ako pracovnej doske. sú klinčeky, a kmínové semiačka môžu mať...
  • Page 121: Servis A Starostlivosť O Zákazníkov

    Na váš výrobok sa vzťahuje záruka vyhovujúca všetkým právnym ustanoveniam týkajúcim sa akýchkoľvek záruk a spotrebiteľských práv existujúcim v krajine, v ktorej bol výrobok zakúpený. Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované...
  • Page 122: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Spotrebič Žiadne napájanie. Skontrolujte, či je nefunguje. spotrebič zapojený do siete. Veko nie je správne Skontrolujte, či je veko uzamknuté. správne uzamknuté. Počas Bolo prekročené Množstvá na spracovanie spracovania odporúčané nájdete v sprievodcovi sa zariadenie množstvo.
  • Page 123 Jahodová ľadová drť Recepty 4 – 5 kociek ľadu Pri nasledujúcich receptoch 8 rozpolených jahôd bez stopiek nasaďte do nádoby oba nože (ak približne nie je uvedené inak). 10 ml krupicového cukru Guacomole 1 Vložte kocky ľadu a jahody ½ malej červenej cibule do misy a pulzujte 10-krát 1 paradajka bez šupky a semienok alebo kým nie je ľad nasekaný...
  • Page 124: Заходи Безпеки

    див. розділ «Очищення». У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. Поводьтеся з ножами обережно: вони гострі. Коли працюєте з гострими лезами, виймаєте продукти...
  • Page 125 пов’язані з цим ризики. Цей прилад не призначений для використання дітьми. Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Page 126 Покажчик Використовуйте для дрібнішого Перемикач швидкості подрібнення і Блок електродвигуна утворення пюре. Швидкість Кришка Натисніть і Верхнє лезо ножового утримуйте блоку перемикач Ручка швидкості внизу повністю. Нижнє лезо ножового блоку Для режиму імпульсу Чаша використовуйте Фіксуючий штифт Імпульс дію запуску/ Протиковзке...
  • Page 127: Обслуговування Та Ремонт

    Пам’ятайте, що на прилад поширюється гарантія, що відповідає всім законним положенням щодо існуючої гарантії та прав споживача в тій країні, де прилад був придбаний. При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр...
  • Page 128: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Проблема Причина Усунення Пристрій не Немає живлення. Перевірте, чи ввімкнений працює. пристрій у мережу. Кришка погано Перевірте, щоб кришка закрита. була правильно закрита. Пристрій Перевищена Кількість продуктів, сповільнюється рекомендована рекомендовану для кількість продуктів. подрібнення, див. у або ледь працює.
  • Page 129 3 Додайте до коріандру. Рецепти 4 Наріжте помідор шматками і Для приготування за цими подрібнюйте на великі шматки рецептами встановіть обидва на 2-й швидкості впродовж 5 леза (якщо не зазначено с. інакше). 5 Додайте до суміші коріандру та змішайте з соком лайма, Соус...
  • Page 130 –...
  • Page 131 ½ ½...
  • Page 132 « » .www.kenwoodworld.com Kenwood KENWOOD KENWOOD www.kenwoodworld.com (WEEE)
  • Page 133 – – ) start/stop...
  • Page 134 2004/1935...
  • Page 135 ." " .Kenwood Kenwood " "...
  • Page 137 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © Copyright 2022 Kenwood Limited. All rights reserved 5722700003/1...
  • Page 138: Table Of Contents

    42 - 44 Polski 45 - 48 Ελληνικά 49 - 52 Slovenčina 53 - 55 Українська 56 - 59 Kenwood Ltd ´ ¸ ∂ ٦٢ ٦٠ New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © 140928/1 Copyright 2019 Kenwood Limited. All rights reserved...
  • Page 139: English

    Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. Switch off and unplug: before fitting or removing parts after use before cleaning.
  • Page 140 Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 141 If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the...
  • Page 142: Nederlands

    Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Schakel het apparaat uit en haal de stekker...
  • Page 143 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd. belangrijk...
  • Page 144 5 Om het sap uit te gieten, verwijdert product is gekocht. u de perskegel en het filter van de Als uw Kenwood product niet sapkom en giet u het sap uit de goed functioneert of als u defecten schenktuit.
  • Page 145: Français

    Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Éteignez et débranchez l’appareil : avant d’adapter ou de retirer des éléments après utilisation...
  • Page 146 été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des risques encourus. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 147 à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche, veuillez consultez www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays.
  • Page 148 Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni. Fabriqué en Chine. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
  • Page 149: Deutsch

    Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD- Kundendienststelle ausgetauscht werden. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen: vor dem Auseinandernehmen oder Zusammensetzen des Gerätes nach Gebrauch...
  • Page 150 Presskegel und lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten laufen – Sie könnten Ihre Zitruspresse beschädigen. Ihre neue Kenwood Zitruspresse – Vor der ersten Benutzung zum Entsaften von Zitrusfrüchten, 1 Alle Teile spülen – siehe „Reinigung“. z.B. Orangen, Zitronen, Limetten 2 Überschüssiges Netzkabel auf...
  • Page 151 Land, in dem das Produkt leichtem Druck auf der Arbeitsfläche gekauft wurde. rollen. Die Frucht wird besser entsaftet, Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht wenn Sie sie auch seitlich gegen den ordnungsgemäß funktioniert oder Presskegel drücken. Defekte aufweist, bringen Sie es bitte...
  • Page 152: Italiano

    In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente: prima di montare o staccare qualunque componente dopo aver usato l’apparecchio...
  • Page 153 Usate il vostro nuovo spremiagrumi 2 Avvolgere la lunghezza di cavo in Kenwood per spremere il succo da eccesso attorno all’apposita staffa frutti come arance, limoni, limette e sotto il corpo motore pompelmi.
  • Page 154 KENWOOD. Per cono e il colino dalla caraffa per individuare il centro assistenza succo e versare usando il beccuccio. KENWOOD più vicino, visitare il sito Quando si spremono grandi www.kenwoodworld.com o il sito quantità, svuotare il colino specifico del Paese di residenza.
  • Page 155: Português

    Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado. Desligue no interruptor e da tomada: Antes de colocar ou retirar peças Depois de usar Antes de limpar.
  • Page 156 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 157 Se tiver qualquer problema ao utilizar retirada do fruto. o seu aparelho, antes de pedir a Para obter melhores resultados Assistência visite o site da Kenwood faça rodar o fruto com a mão numa em www.kenwoodworld.com. superfície plana para que fique mais...
  • Page 158: Español

    Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood. Apague y desenchufe el aparato: antes de colocar o quitar piezas después de usarlo antes de limpiarlo.
  • Page 159 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 160 Vacíe la jarra de zumo según sea www.kenwoodworld.com o la necesario. página web específica de su país. limpieza Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. Antes de limpiar el aparato, Fabricado en China. apáguelo, desenchúfelo y desmóntelo.
  • Page 161: Dansk

    Fjern al emballage og mærkater. Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør. Sluk og tag stikket ud af stikkontakten: inden dele sættes på eller tages af efter brug før rengøring.
  • Page 162 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges. vigtigt Lad være med at trykke for hårdt på...
  • Page 163 KENWOOD-servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien.
  • Page 164: Svenska

    Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör. Stäng av den och dra ut sladden: innan du monterar eller tar bort delar efter användningen...
  • Page 165 Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Viktigt Tryck inte för hårt på...
  • Page 166 Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter.
  • Page 167: Norsk

    Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Dersom ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Slå av strømmen og ta støpselet ut av kontakten: før du setter på eller tar av deler etter bruk før rengjøring...
  • Page 168 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen viktig Ikke trykk for hardt på...
  • Page 169 Når du presser store mengder frukt, Designet og utviklet av Kenwood i må du tømme silen regelmessig for å Storbritannia. hindre at fruktkjøtt og steiner samler Laget i Kina. seg opp. Tøm bollen etter behov. rengjøring Slå alltid av strømmen, ta støpselet ut av kontakten og ta delene fra hverandre før de rengjøres.
  • Page 170: Suomi

    Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai Kenwoodin valtuuttama huoltoliike. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta: ennen osien asentamista tai irrottamista käytön jälkeen...
  • Page 171 Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. tärkeää Älä paina kartiota liian kovaa tai anna laitteen käydä...
  • Page 172 5 Voit kaataa mehua irrottamalla Kenwood on suunnitellut ja kartion ja siivilän mehuastiasta. muotoillut Iso-Britanniassa. Kaada mehu kaatonokan avulla. Valmistettu Kiinassa. Jos puserrat paljon mehua, tyhjennä siivilä välillä, jotta hedelmäliha ja siemenet eivät tuki sitä. Tyhjennä mehuastia tarvittaessa. puhdistus TÄRKEITÄ TIETOJA Kytke laite pois päältä, irrota...
  • Page 173: Türkçe

    Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD servisi tarafından değiştirilmelidir. Aygıtın parçalarını takmadan ya da çıkarmadan, aygıtı kullanmaya ba…lamadan ve aygıtı temizlemeden önce aygıtı çalı…...
  • Page 174 şekilde kullanımına ilişkin talimatları almaları ve olası tehlikeleri anlamaları şartıyla kullanılabilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. önemli not Sıkma konisinin üzerine çok fazla...
  • Page 175 Meyveyi mümkün olduòu kadar yasal mevzuata uygun bir garanti fazla sıkabilmek ve meyve suyu kapsamındadır. çıkarabilmek için meyveyi bir Kenwood ürününüz arızalanırsa yandan diòer yana deòi…tiriniz. veya herhangi bir kusur 4 Sıkacağı durdurmak için meyveyi bulursanız yetkili KENWOOD sıkma konisinden çekin.
  • Page 176: Česky

    Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. P¡ístroj vypínejte a odpojujte od zásuvky: p¡ed montá¥í nebo demontá¥í dílº po pou¥ití...
  • Page 177 Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 178 4 Odšťavovač se zastaví v okamžiku, zakoupen. kdy sejmete ovoce z lisovacího Pokud se váš výrobek Kenwood kužele. porouchá nebo u něj zjistíte závady, 5 Před vyléváním šťávy z nádoby zašlete nebo odneste jej prosím do na šťávu vyjměte kužel a sítko a...
  • Page 179: Magyar

    és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Kapcsolja ki a készüléket és a hálózati csatlakozót húzza ki a konnektorból: a részegységek fel- és leszerelése előtt,...
  • Page 180 őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. fontos figyelmeztetés Ne nyomja túl erősen a facsarókúpot...
  • Page 181 Az ivólé kinyerésének elősegítése abban az országban, ahol a érdekében facsarás közben terméket vásárolta. mozgassa a gyümölcsöt Ha a Kenwood termék oldalirányban ide-oda. meghibásodik, vagy bármilyen 4 A citrusfacsaró leállításához emelje hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos le a gyümölcsöt a facsarókúpról.
  • Page 182: Polski

    Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego: przed zak¢adaniem lub zdejmowaniem narzëdzi...
  • Page 183 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. uwaga Nie naciskać...
  • Page 184 U¯ywaj swej nowej sokownicy do Najlepszy rezultat można osiągnąć cytrusów Kenwooda do wyciskania wałkując owoc ręcznie na blacie soku z owoców cytrusowych, np. przed wyciśnięciem z niego soku. Aby pomóc w wyciskaniu soku, pomaraæczy, cytryn, limonów i grejpfrutów. przechylaj owoc z boku na bok. 4 Aby zatrzymać...
  • Page 185 KENWOOD. prowadzonego przez władze miejskie Aktualne informacje na temat punktu zajmującego się segregacją najbliższych punktów serwisowych odpadów lub zakładu oferującego firmy KENWOOD znajdują się na tego rodzaju usługi. stronie internetowej firmy, pod adresem www.kenwoodworld.com lub adresem właściwym dla danego kraju.
  • Page 186: Ελληνικά

    φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Εάν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την KENWOOD ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της KENWOOD. Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή και αποαυνδέστε από το ρεύμα: πριν...
  • Page 187 συσκευής και εφόσον κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
  • Page 188 επεξήγηση συμβόλων καθαρισμός κάλυμμα Πάντοτε να θέτετε εκτός λειτουργίας, κώνος του στύφτη να αποσυνδέετε από το ρεύμα και να αποσυναρμολογείτε τη συσκευή σουρωτήρι κανάτα χυμού με στόμιο εκροής πριν από τον καθαρισμό. μονάδα κινγτήρα Επανατοποθετείτε το κάλυμμα μετά άγκιστρο αποθήκευσης καλωδίου από...
  • Page 189 Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD. Για ενημερωμένα στοιχεία σχετικά με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία www.kenwoodworld.com ή...
  • Page 190: Slovenčina

    Odstráňte všetky obaly a štítky. Ak sa poškodí elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť spoločnosť KENWOOD alebo pracovníci oprávnení spoločnosťou KENWOOD. Vypnite a vytiahnite zo zásuvky: pred namontovaním alebo odmontovaním súčastí,...
  • Page 191 Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Spoločnosť Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ako ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. dôležité upozornenie Netlačte príliš...
  • Page 192 Pri odšťavovaní môžete pomáhať zakúpený. pohybovaním ovocia zboka nabok. Ak váš výrobok Kenwood 4 Ak chcete odšťavovač zastaviť, zlyhá alebo na ňom nájdete zdvihnite ovocie z kužeľa. nejaké chyby, pošlite alebo 5 Ak chcete šťavu naliať, vyberte...
  • Page 193: Українська

    та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Завжди вимикайте прилад та відключайте його від мережі електропостачання: перед установкою або зніманням...
  • Page 194 проходження інструктажу та під наглядом досвідченої людини і якщо вони розуміють пов’язані з цим ризики. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Page 195 Покажчик Під час обробки великої кількості фруктів, регулярно чистьте пилозахисна кришка фільтр-проціджувач з метою конус запобігання накопичування фільтр-проціджувач м’якоті та кісточок. Випорожнюйте глечик для збирання соку з глечик для збирання соку по мірі розливальним носиком необхідності. блок електродвигуна намотувач шнура Чищення...
  • Page 196 або при виявленні будь- яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр KENWOOD. Актуальні контактні дані сервісних центрів KENWOOD ви знайдете на сайті www.kenwoodworld.com або на сайті для вашої країни. Спроектовано та розроблено компанією Kenwood, Об’єднане Королівство.
  • Page 197 ‫مناسب‬ ‫العنصر‬ ‫يتوافق هذا الجهاز مع تنظيمات االتحاد‬ ‫للغسل‬ ‫المتعلقة بالمواد‬ ‫األوروبي‬ ‫في غسالة‬ 2004/1935 .‫واألجسام المتالمسة مع األطعمة‬ ‫األطباق‬ ∂ U ¸ « ∞ G ± M l U ¡ ¨ D ‫معلومات هامة هو الكيفية الصحيحة‬ U ¸ … «...
  • Page 198 M N r ¥ L J ° ∫ ´ K O « · ® d ù Ë « « Â √ ª b ß ∑ ô W ° U Å « ∞ ª ´ K u Í w ¢ « ∞ ∑ ©...
  • Page 199 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ...

Table of Contents