Page 1
Forno friggitrice ad aria 800 Manuale dell’utente Karšto oro gruzdintuvė 800 Naudojimo instrukcija 800 Karstā gaisa friteris Lietotāja rokasgrāmata 800 Фурна и фритеза на топол воздух Упатство за употреба 800 Luftfrityrkoker Bruksanvisningen Frytkownica beztłuszczowa Podręcznik użytkownika AirFryer z linii 800 Friteuză...
7. ENVIRONMENT CONCERNS ..................12 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have received instruction concerning how to safely use the appliance and understand the hazards involved.
Page 4
• Do not touch the basket directly with your hands during or right after use to avoid getting scalded. • Do not use any plastic utensils or normal paper wrapping materials to wrap food for cooking. • Do not insert pins, wires or other objects into any of the openings of the air fryer to avoid an electrical shock or injury.
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 General Overview Main Unit Rear Air Outlet Control Panel Wire Racks Removable Door Window Display Door Handle Drip Tray Basket Basket Handle Skewer Skewer Forks Skewer Handling Hook 3. BEFORE FIRST USE 1. Remove all packaging materials and 4.
4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 Usage of the Control Panel Temperature Adjustment: ROTISSERIE Press the + or - temperature buttons With the skewer inserted into the to set the preparation temperature. appliance, use this function to rotate For a quick adjustment, Hold down your meats for even cooking.
Page 7
ENGLISH Preparation Mode Button Turn Food Indicator Light Press the Preparation Modes menu to This indication will appear halfway select one of the 5 preparation modes. through the cooking time for some of the preset recipes and for manual adjustment. On / Off This button has three functions: Tap the button to activate the control panel.
Page 8
Bread Fish (40x120x100mm) Vegetable NOTE: Big Bread: 500g, 180°C 30 minutes; Frozen Cheese bread: 50gx18pcs, 160°C, 24 minutes IMPORTANT The temperature and preparation times listed in the table are guidelines and vary depending on the recipes and the amount of ingredients, shape and texture of the foods.
Page 9
ENGLISH NOTE: 2. Use the wire racks when dehydrating • The control panel buttons beep to fruits/vegetables. confirm selection. NOTE: If both wire racks are used at the • The appliance automatically preheats same time it is recommended to switch when the start/pause button is the rack positions halfway through the pressed.
Page 10
10 www.electrolux.com 3. Place the Basket on the desired shelf 2. Use the Handling Hook to position the and remove the basket handle. Skewer on the rails and slide it to the docking points. Make sure the Skewer is properly seated in the turning hole on the left side of the appliance.
ENGLISH 5. CARE & CLEANING 5.1 Cleaning 2. Use a soft sponge and mild detergent and rinse thoroughly to clean the accessories. To avoid electric shock, remove the plug from the outlet before performing any NOTE: The Drip Tray (H), Basket (I), cleaning or maintenance.
12 www.electrolux.com 6. WHAT TO DO IF ... Use this guide to help with common issues that may interfere with the performance of the product. If this does not help improve the issue, please contact Customer Service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE...
7. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......23 NOUS PENSONS À VOUS Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu spécialement pour vous. Ainsi, chaque fois que vous l'utilisez, vous pouvez être sûr que vous obtiendrez d'excellents...
14 www.electrolux.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou aient reçu des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité...
Page 15
FRANÇAIS • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. • Ne commencez jamais à cuisiner sans que le panier soit en place. • Ne remplissez pas le panier au-dessus de la ligne « MAX » afin d’éviter tout contact entre les aliments et la résistance.
16 www.electrolux.com 2. DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 Présentation générale Unité principale Sortie d'air arrière Bandeau de commande Étagères grillagées Porte amovible Fenêtre d'affichage Poignée de porte Plateau d'égouttage Panier Poignée du panier Broche Fourchettes de broche Crochet de manutention de la broche 3.
FRANÇAIS 4. NOTICE D’UTILISATION 4.1 Utilisation du panneau de commande Réglage de la température : DÉSHYDRATER Appuyez sur les touches de Déshydratez des fruits et des légumes température + ou - pour régler la à basse température pour des en-cas température de préparation. Pour un sains.
Page 18
18 www.electrolux.com Voyant de préchauffage Démarrer/Pause Le voyant s'allume pour indiquer Appuyez sur cette touche pour que l'appareil est en cours de commencer à préparer vos aliments préchauffage. Le préchauffage dure au ou pour mettre le processus en maximum 5 minutes.
Page 19
FRANÇAIS Pain Poisson (40x120x100mm) Légumes REMARQUE : Gros pain : 500g, 180 °C, 30 minutes ; Pain au fromage surgelé : 50gx18pcs, 160 °C, 24 minutes IMPORTANT Les températures et les temps de préparation indiqués dans le tableau sont donnés à titre indicatif et varient en fonction des recettes, de la quantité d'ingrédients, de la forme et de la texture des aliments.
Page 20
20 www.electrolux.com 9. Appuyez sur la touche Démarrer/Pause 2. Utilisez les étagères grillagées pour pour commencer la préparation de la déshydrater les fruits/légumes. nourriture. REMARQUE : Si les deux étagères REMARQUE : grillagées sont utilisées en même temps, • Les touches du panneau de il est recommandé...
Page 21
FRANÇAIS 3. Placez le panier sur l'étagère souhaitée 2. Utilisez le crochet de manutention et retirez la poignée du panier. pour positionner la broche sur les rails et faites-la glisser jusqu'aux points d'ancrage. Assurez-vous que la broche est correctement insérée dans le trou de rotation situé...
22 www.electrolux.com 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5.1 Nettoyage 2. Utilisez une éponge douce et un détergent doux et rincez abondamment pour nettoyer les accessoires. Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez la fiche de la prise de courant REMARQUE : Le bac d'égouttage (H), avant de procéder au nettoyage ou...
FRANÇAIS 6. EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT… Ce guide vous aidera à résoudre les problèmes courants susceptibles d'entraver les performances du produit. S'il ne permet pas d'améliorer le problème, veuillez contacter le service clientèle. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil ne L'appareil n'est pas branché...
Page 25
7. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN ..............35 NE MENDOJMË PËR JU Faleminderit që bletë një pajisje Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt që përfaqëson dekada përvojë profesionale dhe risi. Gjenial dhe me stil, është dizajnuar me ju në mendje. Ndaj, sa herë ta përdorni, e dini që...
26 www.electrolux.com INFORMACION MBI SIGURINË • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e lart dhe personat me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë përvoje dhe njohurie, nëse ata janë të mbikëqyrur ose kanë...
Page 27
SHQIP • Mos e filloni kurrë gatimin pa vënë shportën. • Mos e mbushni shportën mbi vijën "MAX" që ushqimi të mos bjerë në kontakt me elementin nxehës. • Mos e prekni shportën direkt me duar gjatë apo menjëherë pas përdorimit që...
28 www.electrolux.com 2. PËSHKRIMI I PRODUKTIT 2.1 Pasqyrë e përgjithshme Njësia qendrore Dalja e pasme me ajër Paneli i kontrollit Skarat Dera portative Dera prej qelqi Doreza e derës Tabakaja kulluese Shporta Doreza e shportës Helli Pirunët e hellit Çengeli mbajtës i hellit 3.
SHQIP 4. UDHËZIME MBI PËRDORIMIN 4.1 Përdorimi i panelit i kontrollit Rregullimi i temperaturës: PJEKJE NË HELL Shtypni + ose - te butonat e Me hellin në pajisje, përdorni këtë temperaturës për të zgjedhur funksion për ta rrotulluar mishin për temperaturën.
Page 30
30 www.electrolux.com Butoni i përgatitjes Fillo/Ndalo Shtypni menynë e funksioneve të Shtypni butonin për të filluar përgatitjen përgatitjes për të zgjedhur një nga e ushqimit apo për të ndaluar procesin 5 funksionet e përgatitjes. gjatë gatimit. Gjatë pushimit, është i mundur rregullimi i temperaturës/kohës...
Page 31
SHQIP Bukë Peshk (40x120x100mm) Perime SHËNIM: Buka e madhe: 500g, 180°C, 30 minuta; Bukë e ngrirë me djathë: 50g x 18copë, 160°C, 24 minuta ME RËNDËSI Temperatura dhe kohët e përgatitjes të renditura në tabelë janë të përgjithshme dhe ndryshojnë në varësi të recetave dhe sasisë së përbërësve, formës dhe përbërjes së ushqimeve.
Page 32
32 www.electrolux.com SHËNIM: 2. Përdorni skarat për të tharë fruta/perime. • Butonat e panelit i kontrollit sinjalizojnë SHËNIM: Nëse të dyja skarat përdoren për të konfirmuar përzgjedhjen. në të njëjtën kohë, këshillohet që • Pajisja nxehet paraprakisht pozicioni i tyre të ndërrohet në gjysmë...
Page 33
SHQIP 3. Vendoseni shportën në raftin e 2. Përdorni çengelin e dorezës për ta dëshiruar dhe hiqni dorezën e shportës. vënë hellin në shina dhe për ta futur te pikat mbërthyese. Sigurohuni që helli të vendoset siç duhet në vrimën rrotulluese në...
34 www.electrolux.com 5. MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI 5.1 Pastrimi 2. Përdorni sfungjer dhe detergjent të butë dhe shpëlajeni mirë për të pastruar aksesorët. Për të shmangur goditje elektrike, hiqeni fishën nga priza para se të filloni pastrimin SHËNIM: Tabakaja e kullimit (H), apo mirëmbajtjen.
SHQIP 6. ÇFARË TË BËNI NËSE … Përdorni këtë udhëzues për t'ju ndihmuar me problemet e vazhdueshme që pengojnë performancën e produktit. Nëse situata nuk përmirësohet, lutemi të kontaktoni me kujdesin e klientit. PROBLEMI SHKAKU I MUNDUR ZGJIDHJA Pajisja nuk ndizet ose nuk Pajisja nuk futet në...
Page 36
7. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ........46 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si výrobek, který s sebou přináší desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Je důmyslný a stylový a byl navržen s ohledem na vás. Kdykoli jej tedy použijete, můžete si být jisti, že pokaždé...
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí s tím souvisejícím rizikům.
Page 38
38 www.electrolux.com • Nedotýkejte se koše během použití nebo těsně po použití přímo rukama, abyste se nespálili. • K balení potravin pro vaření nepoužívejte žádné plastové náčiní ani běžné papírové balicí materiály. • Do otvorů trouby nevkládejte špendlíky, dráty ani jiné předměty, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
ČESKY 2. POPIS PRODUKTU 2.1 Schéma Hlavní jednotka Zadní vývod vzduchu Ovládací panel Rošty Odnímatelná dvířka Pohledové okénko Rukojeť dvířek Odkapávací miska Koš Rukojeť koše Špíz Zabezpečovací vidlice Hák na obracení špízů 3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Odstraňte veškerý obalový materiál 4.
40 www.electrolux.com 4. NÁVOD K POUŽITÍ 4.1 Používání ovládacího panelu Nastavení teploty: GRILOVÁNÍ Stiskněte tlačítko + nebo - , abyste Pomocí špízu vloženého do spotřebiče nastavili teplotu přípravy pokrmu. Za použijte tuto funkci za účelem otáčení účelem rychlého nastavení tlačítko masa pro rovnoměrné...
Page 41
ČESKY POZNÁMKA: Pokud je horkovzdušný Tlačítko režimu předehřevu ohřev pozastaven na více než 10 Stiskněte menu režimu Přípravy, abyste minut, objeví se na spotřebiči znovu vybrali jeden z 5 režimů přípravy. domovská obrazovka. Zap / Vyp Zapnutí kontrolky jídla Toto tlačítko má tři funkce: Klikněte na tlačítko, abyste aktivovali řídicí...
Page 42
42 www.electrolux.com Chléb Ryba (40x120x100mm) Zelenina POZNÁMKA: Chléb: 500g, 180°C 30 minut; zmrazená bageta se sýrem: 50gx18pcs, 160°C, 24 minut DŮLEŽITÉ Teplota a doby přípravy uvedené v tabulce jsou orientační a liší se v závislosti na receptech a množství přísad, tvaru a struktuře potravin. Můžete nastavit teplotu a čas podle svého přání.
Page 43
ČESKY POZNÁMKA: 2. Pro dehydrataci ovoce/zeleniny použijte • Řídicí panel vydá pípnutí, aby výběr rošty. potvrdil. POZNÁMKA: Pokud používáte oba rošty • Spotřebič se automaticky předehřeje současně, doporučujeme v polovině po stisknutí tlačítka Start/Přestávka. doby vaření přepnout polohy roštu pro Kontrolka předehřevu svítí...
Page 44
44 www.electrolux.com 3. Umístěte koš na požadovanou poličku 2. Použijte hák na obracení, abyste špíz a odeberte rukojeť koše. umístili na kolejničky a zasunuli do úchytných bodů. Zkontrolujte, že je špíz náležitě umístěn v otvoru pro otáčení na levé straně spotřebiče.
46 www.electrolux.com 6. CO DĚLAT, KDYŽ… Tato tabulka vám pomůže s běžnými problémy, které mohou narušovat výkon produktu. Pokud to nepomůže problém vyřešit, obraťte se na zákaznický servis. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Spotřebič se nespouští Spotřebič není připojen k Zastrčte síťovou zástrčku do nebo nezahřívá...
Page 47
7. MILJØHENSYN ......................57 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du valgte at købe et Electrolux-produkt. Du har valgt et produkt, som vil give dig mange år med professionelle oplevelser og innovation. Genialt og stilfuldt, det er designet med dig i tankerne. Så, når du bruger den, kan du være sikker på, at du får det bedste resultat - hver gang.
48 www.electrolux.com SIKKERHEDSINFORMATION • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i, hvordan apparatet bruges sikkert, og forstår de involverede farer.
Page 49
DANSK • Rør ikke kurven direkte med hænderne under eller lige efter brug for at undgå at blive skoldet. • Brug ikke plastikredskaber eller almindeligt papir til indpakning af mad til madlavning. • Stik ikke stifter, ledninger eller andre genstande ind i nogen af frituregrydens åbninger for at undgå...
50 www.electrolux.com 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Generel oversigt Hoveddel Luftudtag bagpå Kontrolpanel Trådrist Aftagelig låge Vinduesdisplay Lågehåndtag Drypbakke Kurv Håndtag til kurv Spyd Spydgafler Krog til håndtering af spyd 3. FØR IBRUGTAGNING 1. Fjern alt emballagemateriale og alle 4. Opvarm apparatet i 10 minutter ved reklametiketter fra apparatets inder- hjælp af Air Fry-funktionen.
DANSK 4. BETJENINGSVEJLEDNING 4.1 Brug af kontrolpanelet Justering af temperatur: ROTISSERIE Tryk på + eller - Når spyddet er sat ind i apparatet, kan temperaturknapperne for at indstille du bruge denne funktion til at dreje tilberedningstemperaturen. Hold kødet, så det bliver jævnt tilberedt. knappen nede for en hurtig justering.
Page 52
52 www.electrolux.com BEMÆRK: Hvis Air Fryeren på noget Knap til forberedelsestilstand tidspunkt er sat på pause i mere end Tryk på menuen Forberedelsestilstand 10 minutter, vender apparatet tilbage for at vælge en af de 5 til startskærmen. tilberedningsmetoder. Til / Fra Drej Fødevarerindikatorlys...
Page 53
DANSK Brød Fisk (40x120x100mm) Grøntsager BEMÆRK: Stort brød: 500 g, 180 °C 30 minutter; Frosne ostebrød: 50gx18stk, 160°C, 24 minutter VIGTIGT De temperaturer og tilberedningstider, der er angivet i tabellen, er vejledende og varierer afhængigt af opskrifterne og mængden af ingredienser, fødevarernes form og konsistens.
Page 54
54 www.electrolux.com BEMÆRK: 2. Brug trådriste, når du dehydrerer • Kontrolpanelets knapper bipper for frugt/grønt. at bekræfte valget. BEMÆRK: Hvis begge riste bruges • Apparatet forvarmes automatisk, når på samme tid, anbefales det at skifte der trykkes på start/pause-knappen. position på ristene halvvejs gennem Forvarmningslyset forbliver tændt i op...
Page 55
DANSK 3. Placer kurven på den ønskede hylde, 2. Brug håndteringskrogen til at placere og fjern kurvens håndtag. spyddet på skinnerne og skubbe det til dockingpunkterne. Sørg for, at spyddet sidder korrekt i drejehullet på venstre side af apparatet. 3. For at fjerne spyddet skal du bruge håndteringskrogen ved at klikke på...
56 www.electrolux.com 5. PLEJE & RENGØRING 2. Brug en blød svamp og et mildt 5.1 Rengøring rengøringsmiddel, og skyl grundigt for at rengøre tilbehøret. For at undgå elektrisk stød skal du tage stikket ud af stikkontakten, før du udfører BEMÆRK: Drypbakken (H), Kurven rengøring eller vedligeholdelse.
DANSK 6. HVAD SKAL MAN GØRE, HVIS ... Brug denne vejledning til at hjælpe med almindelige problemer, der kan forstyrre produktets ydeevne. Hvis dette ikke hjælper på problemet, bedes du kontakte kundeservice. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Apparatet tænder ikke Apparatet er ikke tilsluttet Sæt strømstikket i eller varmer ikke op stikkontakten...
Page 58
58 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFORMATSIOON ..................59 2. TOOTE KIRJELDUS ....................... 61 3. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST ..............61 4. KASUTAMISE JUHISED ....................62 5. HOOLDUS JA PUHASTAMINE ................. 67 6. MIDA TEHA, KUI… ......................68 7. JÄÄTMEKÄITLUS ......................68 SULLE MÕELDES Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest.
EESTI KEELES OHUTUSINFORMATSIOON • Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud, kui neil on järelvalve või neile on antud seadme ohutu kasutamise juhised ja nad saavad aru kaasnevatest ohtudest.
Page 60
60 www.electrolux.com • Ärge alustage mitte kunagi küpsetamist siis, kui korv ei ole paigas. • Ärge täitke korvi üle „MAX“ joone selleks, et vältida toidu kokkupuudet kütteelemendiga. • Ärge puudutage korvi otse kätega kasutamise ajal või vahetult pärast selle kasutamist, et vältida põletushaavu.
EESTI KEELES 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Üldine ülevaade Peamine osa Tagumine õhu väljavooluava Juhtpaneel Traatriiulid Eemaldatav uks Aken, ekraan Ukse käepide Tilgapüüdur Korv Korvi käepide Varras Varda kahvlid Varda käsitsemiskonks 3. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST 1. Eemaldage seadme seest ja 4. Kuumutage seadet 10 minutit, väljastpoolt kõik pakkematerjalid ja kasutades funktsiooni „Air Fry“.
62 www.electrolux.com 4. KASUTAMISE JUHISED 4.1 Juhtpaneeli kasutamine Temperatuuri reguleerimine: LIHA GRILLIMINE Toidu valmistamise temperatuuri Kui varras on seadmesse sisestatud, määramiseks vajutage temperatuuri kasutage seda funktsiooni liha nuppe + või - . Temperatuuri kiireks pööramiseks selle ühtlaseks reguleerimiseks hoidke nuppu all.
Page 63
EESTI KEELES MÄRKUS: Kui kuumaõhufritüüri töö Ettevalmistusrežiimi nupp peatatakse mis tahes ajal kauemaks Vajutage ettevalmistusrežiimi kui 10 minutit, läheb seade tagasi menüü nuppu, et valida üks viiest avakuvale. ettevalmistusrežiimist. Toidu valmistamise näidiku tule Sees / väljas süttimine Sellel nupul on kolm funktsiooni: See tuli läheb põlema mõne Vajutage nuppu juhtpaneeli eelseadistatud retsepti poole...
Page 64
64 www.electrolux.com Leib Kala (40 x 120 x 100 mm) Köögiviljad MÄRKUS: Suur leib: 500 g, 180 °C 30 minutit; külmutatud juustuleib: 50 g x 18 tk, 160 °C, 24 minutit TÄHTIS Tabelis toodud temperatuurid ja valmistamisajad on esitatud juhistena ja need varieeruvad olenevalt retseptidest ja koostisainete kogusest, toiduainete kujust ja tekstuurist.
Page 65
EESTI KEELES MÄRKUS: 2. Kasutage puu-/köögiviljade • Juhtpaneeli nupud annavad valiku kuivatamiseks traatriiuleid. kinnitamiseks piiksu. MÄRKUS: Kui mõlemat riiulit kasutatakse • Seade eelsoojeneb automaatselt, kui samaaegselt, on ühtlasema kuivatamise on vajutatud käivitamise/peatamise tagamiseks soovitatav vahetada nupule. Eelsoojenduse tuli põleb riiulite asendeid poole kuivatamisaja kuni 5 minutit.
Page 66
66 www.electrolux.com 3. Pange korv soovitud riiulile ja 2. Kasutage käsitsemiskonksu, et asetada eemaldage korvi käepide. varras siinidele ja libistada see otste ühendamise kohtadesse. Veenduge, et varras oleks korralikult pandud seadme vasakul küljel olevasse pöörlemise avasse. 3. Varda eemaldamiseks kasutage käsitsemiskonksu, klõpsates selle varda...
EESTI KEELES 5. HOOLDUS JA PUHASTAMINE 2. Kasutage tarvikute puhastamiseks 5.1 Puhastamine pehmet käsna ja õrnatoimelist pesemisvahendit ning loputage Elektrilöögi vältimiseks eemaldage pistik hoolikalt. pistikupesast enne mis tahes puhastamist või hooldust. Puhastamist peaks tegema MÄRKUS: Tilgapüüdur (H), korv (I), korvi siis, kui seade on külm.
68 www.electrolux.com 6. MIDA TEHA, KUI... Kasutage seda juhendit, et aidata lahendada tavapäraseid probleeme, mis võivad mõjutada toote jõudlust. Kui see ei aita probleemi lahendada, võtke ühendust klienditeenindusega. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Seade ei lülitu sisse ega Seade ei ole ühendatud...
Page 69
6. MITÄ TEHDÄ, JOS......................79 7. YMPÄRISTÖNSUOJELU ....................79 AJATTELEMME SINUA Kiitos Electrolux-laitteesi ostosta. Valitsemasi tuote tuo mukanaan vuosikymmenien ammatillisen kokemuspohjan ja innovoinnit. Nerokas ja tyylikäs, se on suunniteltu käyttäjää ajatellen. Joten, aina kun käytät sitä, voit olla rauhallisin mielin, että saat joka kerta aikaan loistavia tuloksia.
70 www.electrolux.com TURVALLISUUSTIEDOT • Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Page 71
SUOMI • Älä käytä muovisia välineitä tai tavallisia paperikääreitä ruoan käärimiseen. • Älä työnnä tappeja, johtoja tai muita esineitä mihinkään air fryerin aukkoihin sähköiskun tai loukkaantumisen välttämiseksi. • Muista irrottaa air fryer pistorasiasta ennen sen puhdistamista tai korjaamista. • Älä liikuta tai ravista air fryeria käytön aikana. •...
72 www.electrolux.com 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Yleistä Pääyksikkö Ilman ulostuloaukko takana Ohjauspaneeli Ritilät Irrotettava ovi Ikkunanäyttö Ovenkahva Tiputusalusta Kori Korin kahva Varras Vartaiden haarukat Vartaan käsittelykoukku 3. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit 4. Kuumenna laitetta 10 minuutin ajan Air ja mainostarrat laitteen sisä- ja...
SUOMI 4. KÄYTTÖOHJEET 4.1 Ohjauspaneelin käyttö Lämpötilan säätö: ROTISSERIE Aseta valmistuslämpötila painamalla Kun varras on työnnetty laitteeseen, + tai - lämpötilapainikkeita. Jos haluat käytä tätä toimintoa lihan nopean säädön, pidä painiketta pyörittämiseen, jotta liha kypsyy alhaalla. tasaisesti. HUOMAUTUS: Esiasetettua lämpötilaa HUOMAUTUS: Käyttölämpötila ja aikaa voidaan säätää...
Page 74
74 www.electrolux.com HUOMAUTUS: Jos air fryer Valmistelutilan painike pysäytetään milloin tahansa yli 10 Paina Valmistelutilat-valikkoa minuutiksi, laite palaa aloitusnäyttöön. valitaksesi jonkin 5 valmistelutilasta. Käännä ruoan merkkivalo Päällä / Pois päältä Tämä merkintä tulee näkyviin Tällä painikkeella on kolme toimintoa: kypsennysajan puolivälissä joissakin Aktivoi ohjauspaneeli napauttamalla esiasetetuissa resepteissä...
Page 75
SUOMI Leipä Kala (40x120x100mm) Vihannekset Kyllä HUOMAUTUS: Iso leipä: 500 g, 180°C 30 minuuttia; pakastettu juustoleipä: 50gx18kpl, 160°C, 24 minuuttia TÄRKEÄÄ Taulukossa luetellut lämpötilat ja valmistusajat ovat ohjeellisia, ja ne vaihtelevat reseptien ja ainesosien määrän sekä elintarvikkeiden muodon ja rakenteen mukaan. Voit säätää...
Page 76
76 www.electrolux.com HUOMAUTUS: 2. Käytä ritilöitä hedelmiä/vihanneksia • Ohjauspaneelin painikkeet piippaavat kuivattaessa. valinnan vahvistukseksi. HUOMAUTUS: Jos molempia • Laite esilämmittää automaattisesti, ritilätelineitä käytetään samanaikaisesti, kun käynnistys-/taukopainiketta on suositeltavaa vaihtaa ritilätelineiden painetaan. Esilämmitysvalo palaa paikkoja kesken kypsennysajan, jotta enintään 5 minuuttia. Ajanlaskenta kypsennys olisi tasaisempaa.
Page 77
SUOMI 3. Aseta kori halutulle hyllylle ja irrota 2. Käytä käsittelykoukkua asettaaksesi korin kahva. vartaat kiskoille ja liu'uta ne telakointipisteisiin. Varmista, että varras on kunnolla laitteen vasemmalla puolella olevassa kääntöaukossa. 3. Poistaaksesi vartaan, käytä käsittelykoukkua napsauttamalla sitä vartaaseen ja työntämällä sitä hieman oikealle, jotta se irtoaa kiinnityskannattimista.
SUOMI 6. MITÄ TEHDÄ, JOS ... Käytä tätä opasta apuna tavallisissa ongelmissa, jotka voivat haitata tuotteen suorituskykyä. Jos tämä ei auta ratkaisemaan ongelmaa, ota yhteyttä asiakaspalveluun. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Laite ei käynnisty tai Laitetta ei ole kytketty Aseta virtapistoke lämpene pistorasiaan pistorasiaan...
Page 80
5. მოვლა და გასუფთავება ...................89 6. როგორ უნდა მოიქცეთ იმ შემთხვევაში, თუ… ..........90 7. გარემოსთან დაკავშირებული საკითხები ...........91 ჩვენ ვფიქრობთ თქვენზე მადლობას გიხდით Electrolux-ის მოწყობილობის შეძენისათვის. თქვენ ირჩევთ პროდუქტს, რომელიც ათწლეულებია, რაც პროფესიონალური გამოცდილებითა და ინოვაციითაა გამორჩეული. ჩვენი მოსახერხებელი და თანამედროვე პროდუქტების დიზაინის...
ქართული უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული ინფორმაცია • მოცემული მოწყობილობის გამოყენება დასაშვებია 8 წელზე მეტი ასაკის ბავშვებისა და იმ პირთა მიერ, რომელთაც აღენიშნებათ შეზღუდული ფიზიკური, მგრძნობელობითი ან ფსიქიკური შესაძლებლობები ან თუკი მათ არ გააჩნიათ მისი მოხმარებისათვის საჭირო გამოცდილება თუ ცოდნა, მხოლოდ შესაბამისი ზედამხედველობის არსებობის პირობებში, ან იმ შემთხვევაში, თუკი მათ...
Page 82
82 www.electrolux.com • დაზიანების თავიდან ასარიდებლად, დენის კაბელი მოარიდეთ ცხელ ზედაპირებს ან ბასრ საგნებს. • ნურასოდეს მოათავსებთ კალათში აალებად, ფეთქებად ან ჟანგვად რაიმე საგანს. • კვების კაბელს ზედმეტად ნუ მოხვევთ, მოხრით ან გადაკვანძავთ ან ნუ მოათავსებთ მასზე მძიმე საგნებს, რათა მოახდინოთ მისი...
ქართული 2. პროდუქტის აღწერა 2.1 ზოგადი მიმოხილვა მთავარი ერთეული ჰაერის უკანა გამოსასვლელი მართვის პანელი მავთულის თაროები მოხსნადი კარი ფანჯრის ეკრანი კარის სახელური საწვეთური ლანგარი კალათი კალათის სახელური შამფური შამფურის ჩანგლები შამფურის დამჭერი კაუჭი 3. პირველ გამოყენებამდე 1. მოხსენით მოწყობილობის შიდა 4.
84 www.electrolux.com 4. სამუშაო ინსტრუქციები 4.1 მართვის პანელის გამოყენება მოსამზადებლად, მოახდინეთ ტემპერატურის რეგულირება: ხილისა და ბოსტნეულის დაბალ მომზადების ტემპერატურის ტემპერატურაზე დეჰიდრირება. დასაყენებლად დააჭირეთ + ან - ტემპერატურის ღილაკებს. დიდხანს შამფურზე შეწვა გეჭიროთ ღილაკზე, სწრაფი გამოიყენეთ ეს ფუნქცია რეგულირებისათვის. მოწყობილობაში მოთავსებულ...
Page 85
ქართული წინასწარ გაცხელების დაწყება/დაპაუზება მაჩვენებელი განათება დააჭირეთ ღილაკს, რათა დაიწყოთ ინდიკატორის განათება ჩაირთვება, თქვენი საკვების მომზადება ან რაც იმის მანიშნებელია, რომ რათა დააპაუზოთ პროცესი მზადების მიმდინარეობს მოწყობილობის განმავლობაში. დაპაუზებულ წინასწარ გაცხელება. წინასწარ მდგომარეობაში ყოფნისას, გაცხელება მაქსიმუმ 5 წუთს საჭიროებისამებრ, შესაძლებელია გრძელდება.
Page 86
86 www.electrolux.com პური არა თევზი არა (40x120x100 მმ) ბოსტნეული დიახ შენიშვნა: დიდი პური: 500 გრ, 180°C 30 წუთი; გაყინული ხაჭაპური: 50 გრ x 18 ერთეული, 160°C, 24 წუთი მნიშვნელოვანი ცხრილში ჩამოთვლილი ტემპერატურები და მზადების დროები წარმოადგენს სახელმძღვანელო მნიშვნელობებს და რეცეპტისა და ინგრედიენტთა ოდენობის, საკვების...
Page 87
ქართული 7. მოწყობილობის ჩასართავად დააჭირეთ „ჩართვის/გათიშვის“ ღილაკს. 8. აირჩიეთ წინასწარ გაწერილი რეცეპტი, მზადების რეჟიმი ან სურვილისამებრ, მანუალურად მოახდინეთ ტემპერატურისა და დროის რეგულირება. 9. საკვების მომზადების დასაწყებად, დააჭირეთ „დაწყება/დაპაუზების“ ღილაკს. შენიშვნა: • არჩევანის დასადასტურებლად გაისმება მართვის პანელის ღილაკების ხმოვანი სიგნალი. • „დაწყება/დაპაუზების“ ღილაკის 2.
Page 88
88 www.electrolux.com 2. გაუშვით სახელურს ხელი და შემდეგ 4.6 მბრუნავი შამფური დახურეთ ჩამჭერი, სახლურის შამფურზე ააცვით თქვენთვის ადგილზე დასაფიქსირებლად. სასურველი ხორცი. დარწმუნდით, რომ ხორცი სივრცეში თავისუფლად იტრიალებს. ხორცის დიდი ზომების შემთხვევაში, შესაძლოა ვერ მოხდეს მისი სწორედ მომზადება და იგი შესაძლოა ასევე ხვდებოდეს სივრცის...
ქართული 3. გამოიყენეთ კაუჭი შამფურის გამოსაღებად, დააფიქსირეთ იგი შამფურში და მისი მაფიქსირებელი კროშტეინიდან ამოსაღებად ოდნავ მარჯვნივ მიაწექით მას. შემდეგ კი შამფური მოწყობილობის რელსებიდან ქვემოთ ჩამოსარიალეთ. 5. მოვლა და გასუფთავება 5.1 გასუფთავება გასუფთავების ან შეკეთებით რაიმე საქმიანობის დაწყებამდე, აუცილებლად გამოაერთეთ ჩამრთველი ქსელიდან, რათა...
90 www.electrolux.com 2. აქსესუარების გასასუფთავებლად ამიაკის, მჟავების, ძმრის, სოდისა თუ გამოიყენეთ რბილი ღრუბელი და აბრაზიული ნივთიერებების შემცველი მსუბუქი სარეცხი საშუალება და სარეცხი საშუალებებით, როგორიცაა უხვად გაავლეთ წყალი. საპნები. მოწყობილობის გასაწმენდად ნუ შენიშვნა: საწვეთური ლანგარი (H), გამოიყენებთ ორთქლის აღჭურვილობას. კალათი (I), კალათის სახელური (J), შამფური...
ქართული საკვების მზადებას კალათი საკვებით მოამზადეთ მოსალოდნელზე მეტი გადავსებულია ინგრედიენტების დრო სჭირდება შედარებით ნაკლები ოდენობით დაყენებული ტემპერატურის მართვის ტემპერატურა ძალიან ღილაკების გამოყენებით დაბალია გაზარდეთ ტემპერატურა საკვები არ მზადების დაწყებიდან გადატრიალებულა ან რამდენიმე წუთის გასვლის შენჯღრეულა შემდეგ, გადაატრიალეთ ან შეანჯღრიეთ საკვები საკვები...
Page 92
6. ŠTO TREBA UČINITI U SLJEDEĆIM SLUČAJEVIMA… ........102 7. BRIGA ZA OKOLIŠ ......................102 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja Electrolux. Odabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Inventivan i elegantan, dizajniran po vašoj mjeri. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
HRVATSKA SIGURNOSNE INFORMACIJE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute u vezi s korištenjem uređaja na siguran način i razumiju opasnosti koje dolaze s njim.
Page 94
94 www.electrolux.com • Ne dodirujte košaru golim rukama za vrijeme ili odmah nakon upotrebe kako ne bi došlo do opeklina. • Nemojte koristiti plastični pribor ili normalne papirnate materijale za zamatanje hrane radi pripreme hrane. • Nemojte gurati igle, žice ili druge predmete u neki od otvora zračne pržilice kako biste izbjegli električni udar ili ozljede.
HRVATSKA 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Opći pregled Glavni uređaj Stražnji izlaz za zrak Kontrolna ploča Žičane police Skidljiva vrata Prozor za prikaz Ručka vratašca Posuda za kondenzat Košara Drška košare Vilica roštilja Vilice ražnja Kuka za rukovanje ražnjom 3. PRIJE PRVE UPOTREBE 1.
96 www.electrolux.com 4. UPUTE ZA RAD 4.1 Upotreba kontrolne ploče Podešavanje temperature: ROTISSERIE Pritisnite gumb + ili - kako biste Kada se ražanj nalazi u uređaju, ovom postavili temperaturu za pripremu. funkcijom možete okretati meso radi Za brzo podešavanje, gumb držite ravnomjernog pečenja.
Page 97
HRVATSKA Gumb načina rada za pripremu Pokretanje/Pauza Pritisnite gumb načina rada za Dodirnite gumb za pokretanje pripreme pripremu i odaberite jedan od 5 načina hrane ili za pauziranje procesa za rada za pripremu. vrijeme kuhanja. Za vrijeme pauze moguće je po potrebi podesiti Uključivanje/Isključivanje temperaturu/vrijeme ciklusa.
Page 98
98 www.electrolux.com Kruh Riba (40x120x100mm) Povrće NAPOMENA: Veliki kruh: 500 g, 180 °C, 30 minuta; Smrznuti kruh od sira: 50 g x 18 kom, 160 °C, 24 minute VAŽNO Temperatura i vrijeme pripreme navedeni u tablici samo su smjernice i ovise o receptima i količini sastojaka, obliku i teksturi namirnica.
Page 99
HRVATSKA NAPOMENA: 2. Koristite žičane police za dehidriranje • Gumbi na kontrolnoj ploči emitiraju voća/povrća. zvučni signal za potvrdu odabira. NAPOMENA: Ako se obje žičane police • Uređaj se automatski zagrijava kada koriste u isto vrijeme, preporučuje se se pritisne gumb pokretanje/pauza. da promijenite položaj polica na pola Signalno svjetlo zagrijavanja ostaje vremena kuhanja radi ravnomjernijeg...
Page 100
100 www.electrolux.com 3. Postavite košaru na željenu policu i 2. Upotrijebite vilicu za rukovanje za uklonite dršku košare. pozicioniranje ražnja na vodilicama i gurnite ga do mjesta za spajanje. Provjerite da ražanj propisno uliježe u otvor za okretanje na lijevoj strani uređaja.
HRVATSKA 5. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 5.1 Čišćenje 2. Mekom spužvom i blagim deterdžentom i dobro isperite za čišćenje pribora. Kako biste izbjegli električni udar, NAPOMENA: Posuda za skupljanje iskopčajte utikač iz utičnice prije čišćenja kapljevine (H), košara (I), drška košare ili održavanja.
102 www.electrolux.com 6. ŠTO TREBA UČINITI U SLJEDEĆIM SLUČAJEVIMA... Koristite ovaj vodič za pomoć pri najčešćim problemima koji mogu ometati rad proizvoda. Ako ovo ne pomogne u rješavanju problema, obratite se Službi za korisnike. PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Uređaj se ne uključuje i Uređaj nije ukopčan u...
Page 103
6. … ESETÉN A TEENDŐ ....................113 7. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK ..............113 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy megvásárolta ezen Electrolux készüléket. Egy olyan terméket választott, mely több évtizedes tapasztalatot és innovációt hordoz magában. Ötletes és stílusos, az igényeit szem előtt tartva történt a tervezése. Így bármikor is használja biztos lehet abban, hogy mindig nagyszerű...
104 www.electrolux.com BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • E készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint olyan személyek, akiknek csökkentek a fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy hozzáértéssel csak akkor használhatják, ha megfelelő személy felügyeli őket vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos tájékoztatásban részesültek, továbbá...
Page 105
MAGYAR • Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy maga a készülék sérült. • Sohase indítsa el a sütést, ha a kosár nincs a helyén. • Ne töltse a „MAX” jelzésen túl a kosarat, hogy elkerülje az étel fűtőelemekkel való...
106 www.electrolux.com 2. TERMÉK LEÍRÁSA 2.1 Általános áttekintés Főegység Hátsó levegőkimenet Kezelőpanel Huzalpolcok Levehető ajtó Ablaküveg Ajtófogó Csepegtetőtálca Kosár Kosárfogó Nyárs Nyársvillák Nyárskezelő horog 3. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Távolítson el minden 3. A készülék és a tartozékok tisztítása csomagolóanyagot és promóciós...
MAGYAR 4. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK 4.1 A kezelőpanel használata Hőmérséklet beállítás: NYÁRSON SÜTÉS A + vagy - gombot nyomja meg az A készülékbe dugott nyárssal együtt elkészítési hőmérséklet beállítására. használja e funkciót az étel egyenletes A gyorsállításhoz tartsa megnyomva sütés érdekében való forgatásához. a gombot.
Page 108
108 www.electrolux.com MEGJEGYZÉS: Ha 10 percnél Elkészítési mód gomb hosszabb ideig tart a szünet, akkor a Nyomja meg a gombot az 5 elkészítési készülék visszatér a Kezdőképernyő mód egyikének a kiválasztásához. kijelzéséhez. Be/ki Ételfordítás jelzőfény Ennek a gombnak három funkciója Ez a kijelzés a sütési idő...
Page 109
MAGYAR Kenyér (40x120x100 mm) Zöldségek Igen MEGJEGYZÉS: Nagy kenyér: 500g, 180°C, 30 perc; mélyhűtött sajtos kenyér: 50g x 18 db, 160°C, 24 perc FONTOS A táblázatban szereplő hőmérséklet és elkészítési idő értékek útmutatásul szolgálnak, és a receptekben szereplő hozzávalók mennyiségétől, alakjától és szerkezetétől függően változnak.
Page 110
110 www.electrolux.com MEGJEGYZÉS: 2. Gyümölcsök/zöldségek aszalásakor • A kiválasztás megerősítésére használja a huzalpolcokat. sípjelzést adnak a kezelőpanel MEGJEGYZÉS: Ha egyidejűleg használja gombjai. mindkét huzalpolcot, akkor a még jobb • Az indítás/szünet gomb sütési eredmény elérése érdekében megnyomásakor automatikusan félidőben célszerű a polcok felcserélése.
Page 111
MAGYAR 3. Tegye a kosarat a kívánt polcra, majd 2. A nyárskezelő horgot használja a vegye ki a kosárfogót. nyárs síneken való pozícionálására, és csúsztassa azt a kapcsolódási pontokhoz. Ügyeljen arra, hogy megfelelően feküdjön fel a nyárs a készülék bal oldalán található forgatólyukban.
112 www.electrolux.com 5. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 2. Puha szivaccsal és kímélő 5.1 Tisztítás mosogatószerrel végezze a tartozékok tisztítását, majd alaposan öblítse le Az áramütés elkerülésére tisztítás azokat. vagy karbantartás előtt húzza ki a csatlakozódugót a hálózati MEGJEGYZÉS: Mosogatógépben csatlakozóaljzatból. Hideg készüléken kell mosogatható...
MAGYAR 6..ESETÉN A TEENDŐ Ezen útmutatót használja azon szokásos problémák megszüntetésére, amelyek befolyásolhatják a készülék teljesítményét. Ha ezzel nem szüntethető meg a probléma, akkor lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Nem kapcsol be, illetve Bontva van a készülék Dugja be a hálózati nem melegít a készülék.
Page 114
7. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE ..............124 STIAMO PENSANDO A TE Grazie per aver acquistato un apparecchio Electrolux. Hai scelto un prodotto che porta con sé decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso e alla moda, è stato creato pensando a te. Quindi ogni volta che lo usi, puoi essere sicuro che avrai grandi risultati ogni volta.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Questa apparecchiatura può essere usata dai bambini a partire da 8 anni e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Page 116
116 www.electrolux.com • Non schiacciare, piegare, torcere o posizionare oggetti eccessivamente pesanti sul cavo di alimentazione per evitare di esporne o romperne il conduttore interno. • Non utilizzare l’apparecchiatura se la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchiatura stessa sono danneggiati.
ITALIANO 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica generale Unità principale Uscita aria posteriore Pannello di controllo Griglie metalliche Sportello rimovibile Espositore Maniglia sportello Vassoio raccogligocce Cestello Maniglia cestello Spiedino Forchette spiedini Gancio per movimentazione spiedini 3. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1.
118 www.electrolux.com 4. ISTRUZIONI PER L'USO 4.1 Uso del pannello di controllo Regolazione della temperatura: GIRARROSTO Premi i pulsanti temperatura + o Con lo spiedo inserito - per impostare la temperatura di nell'apparecchio, usa questa funzione preparazione. Per una regolazione per ruotare le carni per una cottura rapida, tieni premuto il pulsante.
Page 119
ITALIANO Pulsante Modalità di preparazione Avvio/Pausa Premi il menu Modalità di preparazione Tocca il pulsante per iniziare a preparare per selezionare una delle 5 modalità di il cibo o per mettere in pausa il processo preparazione. durante la cottura. Quando è in pausa, è...
Page 120
120 www.electrolux.com Pane Pesce (40x120x100mm) Verdura Sì NOTA: Pane grande: 500 g, 180 °C 30 minuti; Pane al formaggio congelato: 50 g x 18 pezzi, 160 °C, 24 minuti IMPORTANTE La temperatura e i tempi di preparazione elencati nella tabella sono linee guida e variano a seconda delle ricette e della quantità...
Page 121
ITALIANO NOTA: 2. Utilizzare le griglie metalliche quando si • I pulsanti del pannello di controllo disidratano frutta/verdura. emettono un segnale acustico per NOTA: Se si utilizzano entrambe le confermare la selezione. griglie metalliche contemporaneamente, • L'apparecchio si preriscalda si consiglia di invertire la posizione delle automaticamente quando si preme griglie a metà...
Page 122
122 www.electrolux.com 3. Posizionare il cestello sul ripiano 2. Utilizzare il gancio di movimentazione desiderato e rimuovere la maniglia del per posizionare lo spiedo sulle cestello. guide e farlo scorrere fino ai punti di aggancio. Assicurarsi che lo spiedo sia correttamente inserito nel foro girevole sul lato sinistro dell'apparecchio.
ITALIANO 5. MANUTENZIONE E PULIZIA 5.1 Pulizia 2. Utilizzare una spugna morbida e un detergente delicato e risciacquare Per evitare scosse elettriche, rimuovere abbondantemente per pulire gli la spina dalla presa prima di eseguire accessori. qualsiasi pulizia o manutenzione. La pulizia NOTA: Il vassoio raccogligocce (H), il deve essere eseguita con l'apparecchio cestello (I), la maniglia del cestello (J),...
124 www.electrolux.com 6. COSA FARE SE… Utilizzare questa guida per risolvere i problemi comuni che potrebbero interferire con le prestazioni del prodotto. Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti. Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non si L'apparecchio non è...
Page 125
ITALIANO Per la Scizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è...
Page 126
6. KĄ DARYTI, JEI… ......................136 7. APLINKOS APSAUGA ....................136 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ įrenginį. Pasirinkote gaminį, kuriame dera dešimtmečius kaupta profesinė patirtis ir naujovės. Išmanus ir stilingas, jis buvo sukurtas galvojant apie jus. Todėl visada, kai jį...
LIETUVIŠKAI SAUGOS INFORMACIJA • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys su ribotomis fizinėmis, jutiminėmis ar protinėmis galimybėmis arba neturintys pakankamai patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba instruktuoti, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir supranta su tuo susijusius pavojus.
Page 128
128 www.electrolux.com • Kad nenusidegintumėte, nelieskite krepšelio tiesiogiai rankomis jo naudojimo metu arba iš karto po naudojimo. • Nenaudokite jokių plastikinių indų ar įprastų popierinių pakavimo medžiagų gaminamiems patiekalams suvynioti. • Nekiškite smeigtukų, laidų ar kitų daiktų į jokias karšto oro gruzdintuvės angas, kad išvengtumėte elektros smūgio ar...
130 www.electrolux.com 4. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 4.1 Valdymo skydelio naudojimas Temperatūros reguliavimas: DEHYDRATE (džiovinimas) Norėdami nustatyti patiekalo Džiovinkite vaisius ir daržoves žemoje gaminimo temperatūrą, paspauskite temperatūroje, kad pagamintumėte + arba - temperatūros mygtukus. Jei sveikų užkandžių. norite tai padaryti greičiau, palaikykite nuspaudę...
Page 131
LIETUVIŠKAI Įkaitimo indikatoriaus lemputė Paleidimas / sustabdymas Įsižiebs kontrolinė lemputė, Palieskite mygtuką, kad pradėtumėte informuojanti, kad prietaisas kaista. gaminti patiekalą arba sustabdytumėte Įkaitimas trunka ne ilgiau kaip procesą gaminimo metu. Sustabdžius 5 minutes. ciklą, jei reikia, galima reguliuoti temperatūrą ir (arba) ciklo trukmę. Gaminimo režimo mygtukas PASTABA: jei karšto oro gruzdintuvė...
Page 132
132 www.electrolux.com Duona Žuvis (40x120x100mm) Daržovės Taip PASTABA: Didelė duona: 500 g, 180 °C 30 min.; šaldyta sūrio duona: 50 g x 18 vnt., 160 °C, 24 min. SVARBU Lentelėje nurodyta temperatūra ir gaminimo laikas yra gairės ir skiriasi priklausomai nuo receptų ir ingredientų kiekio, maisto produktų formos ir tekstūros.
Page 133
LIETUVIŠKAI PASTABA: 2. Džiovindami vaisius ir daržoves • Valdymo pulto mygtukai pyptelėjimu naudokite metalines groteles. patvirtina pasirinkimą. PASTABA: jei vienu metu naudojamos • Prietaisas automatiškai įkaista, abi metalines groteles, rekomenduojama kai paspaudžiamas paleidimo / įpusėjus kepimo laikui groteles sukeisti sustabdymo mygtukas. Įkaitimo vietomis, kad kepimas būtų...
Page 134
134 www.electrolux.com 3. Padėkite krepšelį ant norimos lentynos 2. Naudodami kreipiamąjį laikiklį uždėkite ir nuimkite krepšelio rankeną. iešmelį ant bėgelių ir pastumkite jį į tvirtinimo lizdus. Įsitikinkite, kad iešmelis yra tinkamai įstatytas į kairėje prietaiso pusėje esančią sukimo angą. 3. Norėdami nuimti iešmelį, naudokite kreipiamąjį...
LIETUVIŠKAI 5. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS 5.1 Valymas 2. Priedams plauti naudokite minkštą kempinę, švelnų ploviklį ir kruopščiai juos nuskalaukite. Kad išvengtumėte elektros smūgio, prieš atlikdami bet kokį valymą ar priežiūros PASTABA: lašėjimo padėklą (H), darbus ištraukite kištuką iš elektros lizdo. krepšelį...
136 www.electrolux.com 6. KĄ DARYTI JEI... Norėdami išspręsti dažniausiai pasitaikančias problemas, kurios gali trikdyti gaminio veikimą, naudokitės šiuo žinynu. Jei tai nepadeda išspręsti problemos, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba. GALIMA PROBLEMA SPRENDIMAS PRIEŽASTIS Prietaisas neįsijungia Prietaisas neįjungtas į Įkiškite maitinimo kištuką į...
Page 137
7. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU .............147 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Jūs esat izvēlējies izstrādājumu, kas līdzi nes desmitiem gadu ilgu profesionālo pieredzi un inovācijas. Būdams oriģināls un stilīgs, tas izstrādāts, domājot par Jums. Tāpēc ikreiz, kad to lietojat, varat būt droši, zinot, ka vienmēr iegūsit lieliskus rezultātus.
138 www.electrolux.com DROŠĪBAS INFORMĀCIJA • Šo ierīci var lietot bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, kā arī cilvēki ar samazinātām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai cilvēki bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai ir saņēmuši norādījumus par ierīces lietošanu drošā veidā, un viņi saprot iesaistītos apdraudējumus.
Page 139
LATVIEŠU • Nepiepildiet grozu virs līnijas “MAX”, lai novērstu pārtikas saskari ar sildīšanas elementu. • Lietošanas laikā vai uzreiz pēc tās tieši nepieskarieties grozam ar roku, lai izvairītos no apdedzināšanās. • Neizmantojiet plastmasas virtuves piederumus vai parastā papīra ietīšanas materiālus, lai ietītu gatavošanai paredzēto pārtiku. •...
LATVIEŠU 4. NORĀDĪJUMI PAR DARBĪBU 4.1 Vadības paneļa lietošana Temperatūras regulēšana: ROTISSERIE (Rotācijas grils) Spiediet temperatūras pogas + vai - Ar ierīcē ievietotu iesmu izmantojiet lai iestatītu gatavošanas temperatūru. šo funkciju gaļas grozīšanai, lai tā Ātrai regulēšanai turiet pogu izceptos vienmērīgi. nospiestu.
Page 142
142 www.electrolux.com PIEZĪME: Ja karstā gaisa friteris Gatavošanas režīma poga jebkurā brīdī tiek apturēts uz ilgāk kā Spiediet Gatavošanas režīma izvēlni, 10 minūtēm, ierīce atgriezīsies sākuma lai atlasītu kādu no 5 gatavošanas ekrānā. režīmiem. Pārtikas pagriešanas indikatora Ieslēgt / Izslēgt gaismiņa...
Page 143
LATVIEŠU Maize Nē Zivs Nē (40 x 120 x 100 mm) Dārzenis Jā PIEZĪME: Lielā maize: 500 g, 180 °C, 30 minūtes; Saldēta siera maize: 50 g x 18 gab., 160 °C, 24 minūtes SVARĪGI Tabulā norādītā temperatūra un gatavošanas laiks ir orientējoši un atšķiras atkarībā no receptes un sastāvdaļu daudzuma, pārtikas formas un tekstūras.
Page 144
144 www.electrolux.com PIEZĪME: 2. Kaltējot augļus/dārzeņus, izmantojiet • Vadības paneļa pogas pīkst, stieples plauktiņus. apstiprinot izvēli. PIEZĪME: Ja abi stieples plauktiņu tiek • Kad tiek nospiesta poga Sākt/Pauze, izmantoti vienlaicīgi, kad pagājusi puse ierīce automātiski veic iepriekšēju no gatavošanas laika, ieteicams apmainīt uzsildīšanu.
Page 145
LATVIEŠU 3. Novietojiet grozu uz vajadzīgā plaukta 2. Izmantojiet atbalsta āķi, lai novietotu un noņemiet groza rokturi. iesmu uz sliedēm un ieslidiniet to stiprinājuma punktos. Pārliecinieties, ka iesms ir pareizi iesēdies griešanas atverē ierīces kreisajā pusē. 3. Lai izņemtu iesmu, izmantojiet atbalsta āķi, iespiežot to iesmā...
146 www.electrolux.com 5. APKOPE UN TĪRĪŠANA 5.1 Tīrīšana 2. Piederumu tīrīšanai izmantojiet mīkstu sūkli un vieglu mazgāšanas līdzekli un rūpīgi noskalojiet. Lai izvairītos no strāvas trieciena, pirms veikt jebkādu tīrīšanu vai apkopi, PIEZĪME: Notecējumu paliktni (H), grozu atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
LATVIEŠU 6. KĀ RĪKOTIES, JA ... Izmantojiet šīs norādes, lai risinātu parastas problēmas, kas var traucēt ierīces darbībai. Ja tas nepalīdz panākt uzlabojumu, lūdzu, sazinieties ar Klientu apkalpošanas dienestu. IESPĒJAMAIS PROBLĒMA RISINĀJUMS CĒLONIS Ierīce neieslēdzas vai Ierīce nav pieslēgta Ievietojiet kontaktdakšu neuzsilst elektrotīklam kontaktligzdā...
Page 148
6. ШТО ДА СЕ НАПРАВИ АКО… ................. 158 7. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА .................. 158 МИСЛИМЕ НА ТЕБЕ Ви благодариме што избравте уред на Electrolux. Избравте производ кој со децении нуди професионално искуство и иновации. Генијален и стилски, дизајниран е мислејќи на вас. Секогаш кога го користите, можете...
МАКЕДОНСКИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ • Овој уред може да го користат деца на возраст над 8 години, како и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, доколку се под надзор или добиле инструкции за безбедно користење на уредот и ги разбираат опасностите...
Page 150
150 www.electrolux.com • Не започнувајте со готвење ако корпата не е поставена на место. • Не ја полнете корпата над линијата „MAX“ за да спречите храната да дојде во контакт со грејниот елемент. • За да избегнете изгореници, не допирајте ја корпата директно со рацете...
МАКЕДОНСКИ 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Општ преглед Куќиште Страничен излез за воздух Контролна табла Решетки за готвење на пареа Отстранлива врата Прозорец на врата Рачка на вратата Сад за собирање течност Корпа Рачка на корпата Ражен Вилушки за ражен Кука...
152 www.electrolux.com 4. ИНСТРУКЦИИ ЗА РАКУВАЊЕ 4.1 Користење на контролната табла Поставување на температурата: РАЖЕН (ROTISSERIE) Притиснете ги копчињата за температура Користете ја оваа функција за да го + или - за да ја поставите температурата ротирате месото со вметната рачка за...
Page 153
МАКЕДОНСКИ Копче за речим на подготовка Старт/Пауза Притиснете го менито за речим на Допрете го копчето за да започнете со подготовка за да изберете еден од петте подготовка на храната или паузирајте режими на подготовка. го процесот за време на готвењето. Кога...
Page 154
154 www.electrolux.com Леб Не Риба Не (40x120x100mm) Зеленчук Да ЗАБЕЛЕШКА: Голем леб: 500g, 180°C, 30 минути; Замрзнат леб со кашкавал: 50gx18 парчиња, 160°C, 24 минути ВАЖНО Температурите и времето на подготовка дадени во табелата се упатства и варираат во зависност од рецептот, количината на состојки, обликот и текстурата на храната. Можете да...
Page 155
МАКЕДОНСКИ ЗАБЕЛЕШКА: 2. Користете ги решетките за готвење на • Копчињата на контролната табла пареа за дехидрирање/сушење на титкаат за потврда на одбраното. овошје/зеленчук. • Уредот автоматски се загрева кога ЗАБЕЛЕШКА: Ако истовремено се копчето Старт/Пауза е притиснато. користат двете решетки за готвење Светлото...
Page 156
156 www.electrolux.com 3. Поставете ја корпата ја саканата полица 2. Користете ја куката за ракување за да го и извадете ја рачката на корпата. поставите раженот на шините и лизгајте до точките за спојување. Проверете дали Раженот е поставен соодветно во...
МАКЕДОНСКИ 5. ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ 5.1 Чистење 2. Користете мек сунѓер и благ детергент и темелно исчистете ги додатоците. За да избегнете струен удар, извадете го ЗАБЕЛЕШКА: Садот за собирање течност приклучокот од штекерот пред какво било (H), корпата (I), рачката на корпата (J), чистење...
158 www.electrolux.com 6. ШТО ДА СЕ НАПРАВИ АКО... Ова упатство ќе ви помогне со вообичаени проблеми што може да влијаат на перформансите на производот. Ако ова не помогне, контактирајте со Службата за корисници. ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ Уредот не може да се...
Page 159
7. BESKYTTELSE AV MILJØET ..................169 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du kjøper Electrolux utstyr. Du har valgt et produkt som er basert på flere tiårs profesjonell erfaring og innovasjon. Genialt og stilig, designet med deg i tankene. Så hver gang du bruker den, kan du være trygg på...
160 www.electrolux.com SIKKERHETSINFORMASJON • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om hvordan man trygt bruker apparatet og forstår farene involvert.
Page 161
NORSK • Ikke fyll opp kurven over "MAX"-linjen for å forhindre at mat kommer i kontakt med varmeelementet. • Ikke berør kurven direkte med hendene under eller rett etter bruk for å unngå skålding. • Ikke bruk plastredskaper eller vanlige papirinnpakningsmaterialer til å...
162 www.electrolux.com 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Generell oversikt Hovedenhet Luftuttak bak Kontrollpanel Stålrister Avtakbar dør Vindusskjerm Dørhåndtak Dryppskål Kurv Kurvhåndtak Grillspyd Grillspydgafler Håndteringskroker for grillspyd 3. FØR FØRSTEGANGS BRUK 1. Fjern all emballasje og 4. Varm opp apparatet i 10 minutter ved reklameetiketter fra innsiden og bruk av luftfriter-funksjonen.
NORSK 4. INSTRUKSJONER FOR BRUK 4.1 Bruk av kontrollpanelet Temperaturjustering: ROTISSERI Trykk på + eller - Med grillspydet satt inn i apparatet, temperaturknappene for å stille inn bruk denne funksjonen til å rotere tilberedningstemperaturen. For rask kjøttet for jevn tilberedning. justering, hold nede knappen.
Page 164
164 www.electrolux.com MERK: Hvis luftfrityreren blir satt Tilberedningsmodusknapp på pause i mer enn 10 minutter, vil Trykk på menyen for apparatet gå tilbake til startskjermen. Tilberedningsmoduser for å velge én av de 5 tilberedningsmodusene. Snu maten-indikatorlys På / Av Denne indikasjonen vises halvveis...
Page 165
NORSK Brød Fisk (40x120x100mm) Grønnsak MERK: Stort brød: 500 g, 180°C, 30 minutter; Frosset ostebrød: 50gx18stk, 160°C, 24 minutter VIKTIG Temperaturen og tilberedningstidene som er oppført i tabellen er retningslinjer og varierer avhengig av oppskriftene og mengden ingredienser, form og tekstur på matvarene.
Page 166
166 www.electrolux.com MERK: 2. Bruk stålrister når du tørker • Kontrollpanelknappene piper for å frukt/grønnsaker. bekrefte valget. MERK: Hvis begge stålristene brukes • Apparatet forvarmes automatisk samtidig, anbefales det å bytte når start/pause-knappen trykkes ristposisjon halvveis i steketiden for inn. Forvarmingslyset lyser i opptil 5 jevnere steking.
Page 167
NORSK 3. Plasser kurven på ønsket hylle og fjern 2. Bruk håndteringskroken til å plassere kurvhåndtaket. grillspyddet på skinnene og skyv det til forankringspunktene. Sørg for at grillspydet er riktig plassert i dreiehullet på venstre side av apparatet. 3. For å fjerne grillspydet, bruk håndteringskroken ved å...
168 www.electrolux.com 5. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING 5.1 Rengjøring 2. Bruk en myk svamp og mildt vaskemiddel og skyll grundig for å rengjøre tilbehøret. For å unngå elektrisk støt, ta støpselet ut av stikkontakten før du utfører rengjøring MERK: Dryppbrettet (H), Kurv (I), eller vedlikehold.
NORSK 6. HVA MÅ JEG GJØRE HVIS ... Bruk denne veiledningen til å hjelpe med vanlige problemer som kan forstyrre ytelsen til produktet. Hvis dette ikke hjelper med å forbedre problemet, vennligst kontakt kundeservice. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Apparatet slår seg ikke Apparatet er ikke koblet Sett støpselet inn i på...
Page 170
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW… ..............180 7. OCHRONA ŚRODOWISKA ..................180 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt, który powstał na bazie lat naszego doświadczenia zawodowego i innowacji. Pomysłowa i stylowa konstrukcja zaprojektowana z myślą o Was. A zatem można być...
POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Z urządzenia mogą korzystać dzieci, które ukończyły przynajmniej 8 rok życia, oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub poznawczych, a także osoby, które nie mają doświadczenia lub wiedzy w zakresie obsługi produktów tego typu, o ile będą nadzorowane lub zostaną przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i potencjalnego ryzyka.
Page 172
172 www.electrolux.com • Do kosza nie należy wkładać nic łatwopalnego, wybuchowego ani żrącego. • Przewodu zasilającego nie należy mocno ściskać, zginać ani skręcać, aby nie odsłonić ani nie uszkodzić przewodów. Nie wolno także stawiać na nim ciężkich obiektów. • Jeśli wtyczka, przewód zasilający lub urządzenie ulegnie uszkodzeniu, nie należy korzystać...
POLSKI 2. OPIS PRODUKTU 2.1 Przegląd Jednostka główna Tylny wylot powietrza Panel sterowania Metalowe kratki Drzwiczki wymienne Okienko Uchwyt drzwiczek Tacka ociekowa Kosz Uchwyt kosza Rożen Widelce do rożna Hak do obsługi rożna 3. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Należy usunąć wszystkie materiały 4.
174 www.electrolux.com 4. INSTRUKCJE OBSŁUGI 4.1 Obsługa panelu sterowania Regulacja temperatury: PIECZENIE NA ROŻNIE Do ustawiania temperatury Po włożeniu rożna do urządzenia przygotowywania służą przyciski + i funkcja obraca mięso, aby było -. Aby przyspieszyć regulację, należy równomiernie poddawane obróbce przycisnąć...
Page 175
POLSKI INFORMACJA: Jeśli frytkownica Przycisk trybu przygotowywania beztłuszczowa zostanie wstrzymana Po przyciśnięciu menu trybu na dłużej niż 10 minut, nastąpi powrót przygotowywania należy wybrać jeden do ekranu głównego urządzenia. z 5 trybów przygotowywania. Podświetlenie wskaźnika żywności Wł./wył. Wskaźnik jest podświetlany w połowie Przycisk ma trzy funkcje: Przyciśnięcie czasu gotowania w przypadku części aktywuje panel sterowania.
Page 176
176 www.electrolux.com Chleb Ryba (40 x 120 x 100 mm) Warzywo INFORMACJA: Duży chleb: 500 g, 180°C, 30 min, Mrożony chleb serowy: 50 g x 18 szt., 160°C, 24 min WAŻNE Temperatury i czasy przygotowywania wymienione w tabeli podano w przybliżeniu.
Page 177
POLSKI 9. Aby zacząć przygotowywanie żywności, 2. Metalowych kratek należy używać do należy przycisnąć przycisk Start/Pauza. suszenia owoców/warzyw. INFORMACJA: INFORMACJA: Jeśli obie metalowe • Przyciski panelu sterowania kratki są używane jednocześnie, w potwierdzają wybór sygnałem trosce o równomierną obróbkę cieplną dźwiękowym.
Page 178
178 www.electrolux.com 3. Pozostaje wstawić kosz na wybraną 2. Przy użyciu haka do obsługi należy półkę i usunąć uchwyt kosza. ustawić rożen na szynach i wsunąć go do uchwytów rożna. Należy upewnić się, że rożen został prawidłowo wsunięty do otworu mechanizmu obrotowego po lewej stronie urządzenia.
POLSKI 5. PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE 5.1 Czyszczenie 2. Akcesoria należy czyścić miękką gąbką i delikatnym detergentem, a następnie Aby uniknąć porażenia prądem, należy dokładnie płukać. wyjąć wtyczkę z gniazdka przed czyszczeniem lub konserwacją. Urządzenie INFORMACJA: Tackę ociekową (H), kosz należy czyścić dopiero po wystudzeniu. (I), uchwyt kosza (J), rożen (K), widelce do rożna (L) i haki do obsługi rożna Obudowę...
180 www.electrolux.com 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ... W przewodniku opisano sposoby rozwiązywania najczęstszych problemów utrudniających korzystanie z produktu. Jeśli rozwiązanie nie zadziała, należy skontaktować się z serwisem. MOŻLIWA PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Urządzenie nie Urządzenie nie jest Należy włożyć wtyczkę włącza się lub nie podłączone do gniazdka...
Page 181
7. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL ................ 191 NE GÂNDIM LA TINE Îți mulțumim că ai achiziționat acest produs Electrolux. Ai ales un produs care aduce cu el zeci de ani de experiență profesională și inovație. Ingenios și elegant, a fost conceput pentru tine. Deci, ori de câte ori îl utilizezi, poți fi sigur că...
182 www.electrolux.com INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puțin 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheați și au fost instruiți referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiții de siguranță...
Page 183
ROMÂNĂ • Nu atingeți coșul direct cu mâinile în timpul utilizării sau imediat după utilizare, pentru a evita arsurile. • Nu folosiți ustensile de plastic sau materiale de ambalare din hârtie obișnuită pentru a împacheta alimentele pentru gătit. • Nu introduceți ace, cabluri sau alte obiecte în oricare dintre deschiderile friteuzei, pentru a evita șocul electric sau rănirea.
ROMÂNĂ 4. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 4.1 Utilizarea Panoului de comandă Reglarea Temperaturii: ROTISERIE Apăsați butoanele de temperatură + sau Cu frigăruia introdusă în aparat, utilizați - pentru a alege temperatura de gătire. această funcție pentru a roti carnea pentru Pentru o reglare rapidă, țineți apăsat o gătire uniformă.
Page 186
186 www.electrolux.com OBSERVAȚII: Dacă friteuza este oprită Butonul Mod de pregătire în orice moment mai mult de 10 minute, Apăsați meniul Moduri de pregătire pentru aparatul va reveni la ecranul de pornire. a selecta unul dintre cele 5 moduri de pregătire.
Page 187
ROMÂNĂ Pâine Pește (40x120x100mm) Legume OBSERVAȚII: Pâine mare: 500g, 180°C, 30 minute; Pâine congelată cu brânză: 50gx18pcs, 160°C, 24 minute IMPORTANT Temperatura și timpii de preparare enumerați în tabel sunt orientativi și variază în funcție de rețete și de cantitatea de ingrediente, forma și textura alimentelor. Puteți regla temperatura și timpul de gătire după...
Page 188
188 www.electrolux.com OBSERVAȚII: 2. Utilizați grătarele când deshidratați fructele/ • Butoanele panoului de control emit un legumele. semnal sonor pentru a confirma selecția. OBSERVAȚII: Dacă ambele grătare sunt • Aparatul se preîncălzește automat când utilizate în același timp, se recomandă să...
Page 189
ROMÂNĂ 3. Așezați coșul pe raftul dorit și scoateți 2. Utilizați Cârligul de manipulare pentru a mânerul coșului. poziționa frigăruia pe șine și pentru a o glisa în punctele de andocare. Asigurați-vă că frigăruia e așezată corect în orificiul de rotire din partea stângă...
190 www.electrolux.com 5. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE 5.1 Curățare 2. Utilizați un burete moale și detergent delicat, și clătiți bine pentru a curăța accesoriile. Pentru a evita șocurile electrice, scoateți OBSERVAȚII: Tava de picurare (H), Coșul (I), ștecărul din priză înainte de a efectua orice Mânerul coșului (J), Frigăruia (K), Cleștii de...
ROMÂNĂ 6. CE SĂ FACEȚI DACĂ… Utilizați acest ghid pentru a vă ajuta cu problemele comune care pot interfera cu performanța produsului. Dacă acest lucru nu ajută la îmbunătățirea problemei, vă rugăm să contactați Serviciul Clienți. PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ SOLUȚIA Aparatul nu pornește și nu se Aparatul nu este conectat la Introduceți ștecărul de...
Page 192
7. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ..............202 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим за приобретение устройства Electrolux. Вы выбрали изделие, которое воплощает в себе десятилетия профессионального опыта и инноваций. Оригинальный и стильный — он создан с мыслью о вас. Будьте уверены, что...
РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Дети в возрасте от 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться этим устройством только под наблюдением или после получения инструкций по безопасному пользованию устройством и понимания связанных с этим рисков. Дети не...
Page 194
194 www.electrolux.com • Не используйте устройство, если вилка, шнур питания или само устройство повреждены. • Никогда не начинайте готовить, не установив корзину на место. • Не заполняйте корзину выше линии «MAX» (МАКС.), чтобы предотвратить контакт пищи с нагревательным элементом. • Не касайтесь корзины непосредственно руками во время или сразу...
РУССКИЙ 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 2.1 Общий обзор Главный блок Задний воздушный выход Панель управления Проволочные полки Съемные дверцы Окно для наблюдения Ручка дверцы Поддон Корзина Ручка корзины Шампур Вилки шампура Крючок для крепления шампура 3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Удалите все упаковочные материалы и 4.
196 www.electrolux.com 4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 4.1 Использование панели управления Регулирование температуры: ГРИЛЬ Нажимайте кнопки регулировки Когда шампур вставлен в устройство, температуры + или -, чтобы настроить используйте эту функцию для температуру готовки. Для быстрой вращения мяса для его равномерного...
Page 197
РУССКИЙ Световой индикатор Пуск/Приостановка предварительного нагрева Нажмите кнопку, чтобы начать готовить Световой индикатор включится, пищу или приостановить процесс во сообщая о том, что устройство время готовки. Во время приостановки выполняет предварительный нагрев. можно отрегулировать температуру/время Предварительный нагрев длится не цикла, если это необходимо. более...
Page 198
198 www.electrolux.com Хлеб Нет Рыба Нет (40х120x100 мм) Овощи Да ПРИМЕЧАНИЕ: Большая буханка хлеба: 500 г, 180 °C, 30 минут; Замороженный сырный хлеб: 50 г x 18 шт., 160 °C, 24 минуты ВАЖНО! Температура и время готовки, указанные в таблице, являются ориентировочными и...
Page 199
РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: 2. Используйте проволочные полки для • Кнопки панели управления будут обезвоживания фруктов/овощей. подавать звуковой сигнал для ПРИМЕЧАНИЕ: Если обе полки подтверждения выбора. используются одновременно, • Устройство автоматически рекомендуется менять положение полок разогревается при нажатии кнопки в середине времени готовки для более пуска/приостановки.
Page 200
200 www.electrolux.com 3. Поставьте корзину на нужную полку и 2. Используйте крючок для перемещения, снимите ручку корзины. чтобы установить шампур на направляющие, и сдвиньте его к точкам крепления. Убедитесь, что шампур правильно вставлен в отверстие для вращения на левой стороне устройства.
РУССКИЙ 5. УХОД И ЧИСТКА 5.1 Чистка 2. Для очистки аксессуаров используйте мягкую губку и мягкое моющее средство, тщательно промойте их. Во избежание поражения электрическим током, вынимайте вилку из розетки перед ПРИМЕЧАНИЕ: Поддон (H), корзина выполнением любой чистки или технического (I), ручка...
202 www.electrolux.com 6. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... Воспользуйтесь этим руководством, чтобы решить распространенные проблемы, которые могут повлиять на работу устройства. Если это не поможет решить проблему, обратитесь в службу поддержки. ВЕРОЯТНАЯ ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНА Прибор не Устройство не включено в...
Page 203
7. MILJÖSKYDD .........................213 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpte en Electrolux-apparat. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genialt och snyggt, det har designats just med dig i åtanke. Så när du använder det kan du vara säker med vetskapen om att du får ett bra resultat varje gång.
204 www.electrolux.com SÄKERHETSINFORMATION • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap förutsatt att de övervakas eller instrueras hur man använder enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna som det innebär.
Page 205
SVENSKA • Rör inte korgen direkt med händerna under eller strax efter användning för att undvika att brännas. • Använd inte plastredskap eller vanligt smörgåspapper för att linda in mat för tillagning. • Sätt inte in stift, kablar eller andra föremål i någon av varmluftsfritösens öppningar för att undvika elektriska stötar eller personskador.
206 www.electrolux.com 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Allmän översikt Huvudenhet Bakre luftutlopp Kontrollpanel Galler Avtagbar Lucka Fönster för Display Luckhandtag Spillbricka Korg Korghandtag Spett Spettgafflar Spetthanteringskrok 3. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Ta bort allt förpackningsmaterial och 4. Värm apparaten i 10 minuter med hjälp alla reklametiketter från insidan och...
SVENSKA 4. BRUKSANVISNING 4.1 Användning av Kontrollpanelen Temperaturjustering: ROTISSERIE Tryck på + eller - Använd den här funktionen när spettet temperaturknapparna för att ställa in är isatt i apparaten för att rotera ditt tillagningstemperaturen. För snabb kött för jämn tillagning. justering, håll ned knappen.
Page 208
208 www.electrolux.com OBSERVERA: Närhelst Knapp för Tillagningsläge luftvärmefritösen pausats i mer än Tryck på Tillagningslägesmenyn för att 10 minuter kommer apparaten att välja ett av de 5 tillagningslägena. återgå till startskärmen. På / Av Indikatorlampa för att Vända Mat Denna knapp har tre funktioner: Denna indikation visas halvvägs...
Page 209
SVENSKA Bröd Fisk (40x120x100mm) Grönsaker OBSERVERA: Stort bröd: 500g, 180°C, 30 minuter; Fryst ostbröd: 50gx18st, 160°C, 24 minuter VIKTIGT Temperaturen och tillagningstiden som anges i tabellen är riktlinjer och varierar beroende på recept och mängden ingredienser, form och konsistens på maten. Du kan justera tillagningstemperaturen och tiden efter tycke.
Page 210
210 www.electrolux.com OBSERVERA: 2. Använd gallren när du torkar • Kontrollpanelens knappar piper för frukt/grönsaker. att bekräfta valet. OBSERVERA: Om båda gallren används • Apparaten förvärms automatiskt när samtidigt rekommenderas det att du trycker på start/paus-knappen. byta plats på dem halvvägs genom Förvärmningslampan lyser i upp till 5...
Page 211
SVENSKA 3. Placera Korgen på önskad fals och ta 2. Använd hanteringskroken för att placera bort korghandtaget. Spettet på skenorna och skjuta in det till fästpunkterna. Se till att Spettet sitter ordentligt i vridhålet på apparatens vänstra sida. 3. För att ta bort Spettet, använd hanteringskroken genom att snäppa fast den mot Spettet och trycka det något till höger för att frigöra det från fästena.
212 www.electrolux.com 5. VÅRD & RENGÖRING 5.1 Rengöring 2. Använd en mjuk svamp och milt rengöringsmedel och skölj noggrant för att rengöra tillbehören. För att undvika elektriska stötar, dra ur kontakten innan rengöring eller underhåll. OBSERVERA: Spillbricka (H), Korg (I), Rengöring bör ske när apparaten är helt...
SVENSKA 6. VAD SKA MAN GÖRA OM ... Använd den här guiden för att få hjälp med vanliga problem som kan påverka produktens prestanda. Om den inte hjälper till att förbättra problemet, var god kontakta kundtjänst. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Apparaten slås inte på...
Page 214
214 www.electrolux.com VSEBINA 1. VARNOSTNI NAPOTKI ....................215 2. OPIS IZDELKA ......................217 3. PRED PRVO UPORABO ....................217 4. NAVODILA ZA UPRAVLJANJE ................218 5. NEGA IN ČIŠČENJE ....................223 6. KAJ STORITI, KO … .....................224 7. SKRB ZA OKOLJE ......................224 MISLIMO NA VAS Hvala, da ste kupili Electroluxovo napravo.
SLOVENŠČINA VARNOSTNI NAPOTKI • To napravo lahko uporabljajo osebe, starejše od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pod nadzorom ali so dobile navodila o varni uporabi naprave ter razumejo možne nevarnosti. Otroci se s tem aparatom ne smejo igrati.
Page 216
216 www.electrolux.com • Košare nikoli ne napolnite nad oznako »MAX«, da ne pride do stika hrane z grelnikom. • Med peko in takoj po njej nikoli ne prijemajte košare z rokami, ker se lahko opečete. • Ne uporabljajte plastičnega pribora za rokovanje s hrano in hrane ne zavijajte v običajni papir.
SLOVENŠČINA 2. OPIS IZDELKA 2.1 Splošni pregled Glavna enota Odvajanje zraka na hrbtni strani Upravljalna plošča Žične police Snemljiva vrata Steklena plošča Ročaj vratc Odcejalna posoda Košara Ročaj košare Raženj Vilice ražnja Nosilni kavelj ražnja 3. PRED PRVO UPORABO 1. Odstranite vso ovojnino in 4.
218 www.electrolux.com 4. NAVODILA ZA UPRAVLJANJE 4.1 Uporaba upravljalne plošče Nastavitev temperature: NABODALO Za nastavitev temperature peke Ko v aparat vstavite raženj, lahko med uporabite tipki + in -. Za hitro peko vrtite meso, da se enakomerneje nastavitev tipko pritisnite in zadržite.
Page 219
SLOVENŠČINA Tipka za način priprave Start/Premor V meniju načinov priprave lahko Med peko ali cvrtjem se dotaknite izbirate med 5 načini. tipke za začetek priprave jedi ali za začasno prekinitev priprave. Med premorom lahko po potrebi spremenite Vklop / Izklop temperaturo in čas postopka.
Page 220
220 www.electrolux.com Kruh Ribe (40x120x100 mm) Zelenjava OPOMBA: Večji kruh: 500 g, 180 °C, 30 minut; Zmrznjen sirov kruh: 50 g x 18 kosov, 160 °C, 24 minut POMEMBNO Temperature in časi priprave, navedeni v tabeli, so zgolj informativni in se lahko močno razlikujejo v odvisnosti od recepta in količine sestavin, oblike in teksture jedi.
Page 221
SLOVENŠČINA OPOMBA: 2. Žične police uporabite za sušenje sadja • Tipke na upravljalni plošči potrdijo ali zelenjave. dotik s piskom. OPOMBA: Če hkrati uporabljate • Ko pritisnete tipko Start/Premor, obe žični polici, priporočamo, da za aparat samodejno začne s enakomernejši rezultat med pripravo predgrevanjem.
Page 222
222 www.electrolux.com 3. Postavite košaro na želeno polico in 2. Z nosilnim kavljem ražnja položite nato odstranite ročaj košare. raženj na vodila in ga potisnite do ležišč. Preverite, ali raženj varno leži v pogonski odprtini na levi strani aparata. 3. Da odstranite raženj, znova uporabite nosilni kavelj ražnja.
SLOVENŠČINA 5. NEGA IN ČIŠČENJE 5.1 Čiščenje 2. Dele pribora očistite z mehko gobico in nežnim detergentom ter jih nato temeljito splaknite. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata izvlecite vtič iz vtičnice, da preprečite OPOMBA: Odcejalno posodo (H), košaro električni udar. Aparat čistite, ko se v celoti (I), ročaj košare (J), raženj (K), vilice ohladi.
224 www.electrolux.com 6. KAJ STORITI, KO ... Ta vodič vam bo pomagal pri običajnih težavah, ki se lahko pojavijo pri uporabi tega izdelka. Če s pomočjo teh nasvetov napake ni mogoče odpraviti, se obrnite na oddelek za podporo strankam. TEŽAVA MOŽEN VZROK...
Page 225
6. ČO ROBIŤ, AK........................235 7. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ..............235 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý so sebou prináša desaťročia profesionálnych skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a bol navrhnutý s ohľadom na vás. Takže kedykoľvek ho použijete, môžete si byť...
226 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o tom, ako spotrebič bezpečne používať, a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. Deti sa s jednotkou nesmú...
Page 227
SLOVENSKY • Kôš nenapĺňajte nad hranicu „MAX“, aby nedošlo ku kontaktu potravín s ohrevným telesom. • Počas používania alebo bezprostredne po ňom sa nedotýkajte koša priamo rukami, aby ste sa neoparili. • Na zabalenie potravín pri varení nepoužívajte žiadne plastové pomôcky ani bežné papierové baliace materiály. •...
228 www.electrolux.com 2. OPIS VÝROBKU 2.1 Všeobecný prehľad Hlavná jednotka Zadný výstup vzduchu Ovládací panel Drôtené rošty Odnímateľné dvierka Okienko na sledovanie Rúčka na dvierkach Miska na odkvapkávanie Kôš Rúčka koša Ihla na pečenie Vidlice na ihlu na pečenie Manipulačný...
SLOVENSKY 4. NÁVOD NA OBSLUHU 4.1 Používanie ovládacieho panela Nastavenie teploty: ROTISSERIE (PEČENIE NA IHLE) Stláčaním tlačidiel + alebo - nastavte Keď sa v spotrebiči používa ihla teplotu prípravy. Ak chcete vykonať na pečenie, použite túto funkciu rýchle nastavenie, podržte tlačidlo na otáčanie mäsa pre rovnomernú...
Page 230
230 www.electrolux.com POZNÁMKA: Ak bude činnosť Tlačidlo režimu prípravy teplovzdušnej fritézy kedykoľvek Stlačením ponuky Režimy prípravy pozastavená na viac ako 10 minút, vyberte jeden z 5 režimov prípravy. spotrebič sa vráti na domovskú obrazovku. Vypnutie/zapnutie Toto tlačidlo má tri funkcie: ťuknutím Svetelný...
Page 231
SLOVENSKY Chlieb Ryby (40 x 120 x 100 mm) Zelenina Áno POZNÁMKA: veľký chlieb: 500 g, 180 °C, 30 minút; mrazený syrový chlieb: 50 g x 18 ks, 160 °C, 24 minút DÔLEŽITÉ Teploty a časy prípravy uvedené v tabuľke sú orientačné a líšia sa v závislosti od receptov a množstva prísad, tvaru a textúry potravín.
Page 232
232 www.electrolux.com POZNÁMKA: 2. Pri sušení ovocia/zeleniny používajte • Tlačidlá ovládacieho panela pípnutím drôtené rošty. potvrdia výber. POZNÁMKA: ak sa používajú oba • Spotrebič sa automaticky predhreje drôtené rošty súčasne, odporúča sa po stlačení tlačidla Štart/Pauza. v polovici tepelnej prípravy vymeniť...
Page 233
SLOVENSKY 3. Umiestnite kôš na požadovaný rošt 2. Pomocou manipulačného háku a odstráňte rúčku koša. umiestnite ihlu na pečenie na koľajničky a posuňte k dokovacím bodom. Uistite sa, že je ihla na pečenie správne zasunutá v otvore na otáčanie na ľavej strane spotrebiča. 3. Ak chcete vybrať ihlu na pečenie, použite manipulačný...
234 www.electrolux.com 5. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 5.1 Čistenie 2. Na čistenie príslušenstva použite mäkkú špongiu a jemný čistiaci prostriedok a dôkladne ho opláchnite. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred akýmkoľvek čistením alebo údržbou POZNÁMKA: miska na odkvapkávanie vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Čistenie sa (H), kôš...
SLOVENSKY 6. ČO ROBIŤ, AK... Pomocou tejto príručky môžete riešiť bežné problémy, ktoré môžu narušiť výkon výrobku. Ak to nepomôže vyriešiť problém, kontaktujte zákaznícky servis. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Spotrebič sa nezapína ani Spotrebič nie je zapojený Zasuňte zástrčku do nezahrieva.
Page 236
6. ШТА РАДИТИ АКО… ..................246 7. ЕКОЛОШКА ПИТАЊАr ..................246 МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом носи деценије професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран мислећи на вас. Дакле, кад год га користите, можете...
СРПСКИ ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ • Овај уређај могу користити деца узраста од 8 година и више, као и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима или без искуства и знања ако су под надзором или су добили упутства о томе како да безбедно користе уређај и разумеју опасности...
Page 238
238 www.electrolux.com • Не додирујте корпу директно рукама током или одмах након употребе како бисте избегли опекотине. • Немојте користити пластичне посуде или обичне папирне материјале за умотавање хране за припрему. • Немојте уметати игле, жице или друге предмете у било који од отвора...
СРПСКИ 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Општи преглед Главна јединица Задњи излаз за ваздух Контролна табла Жичане решетке Одвојива врата Прозор Ручка Посуда за капање Корпа Ручка корпе Ражањ Виљушке ражња Хватач ражња 3. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. Уклоните сав материјал за паковање 4.
240 www.electrolux.com 4. УПУТСТВО ЗА РАД 4.1 Коришћење контролне табле Подешавање температуре: РОШТИЉ Притисните дугме + или - да бисте Када је ражањ уметнут у уређај, подесили температуру припреме. За користите ову функцију да ротирате брзо подешавање, држите притиснуто месо за равномерно роштиљање.
Page 241
СРПСКИ Дугме режима припреме Старт/Пауза Притисните мени Режима припреме да Додирните дугме да почнете припрему изаберете један од 5 режима припреме. хране или да паузирате процес током спремања. Када је паузиран, могуће је подесити температуру/време циклуса ако Укључено / искључено је...
Page 242
242 www.electrolux.com Хлеб Не Риба Не (40x120x100 mm) Поврће Да НАПОМЕНА: Велики хлеб: 500 g, 180°C, 30 минута; Замрзнути хлеб са сиром: 50 g x 18 ком, 160°C, 24 минута ВАЖНО Температура и време припреме наведени у табели су смернице и варирају у зависности...
Page 243
СРПСКИ НАПОМЕНА: 2. Користите жичане решетке за дехидрацију • Дугмад на контролној табли пиштају за воћа/поврћа. потврду избора. НАПОМЕНА: Ако се обе решетке користе • Уређај се аутоматски загрева када се у исто време, препоручује се да промените притисне дугме за покретање/пауза. положаје...
Page 244
244 www.electrolux.com 3. Поставите корпу на жељену полицу и 2. Користите куку за руковање да поставите уклоните ручку корпе. ражањ на шине и гурните га до места где належе. Проверите да ли је ражањ правилно постављен у отвор за окретање...
СРПСКИ 5. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 5.1 Чишћење 2. Да бисте очистили прибор, користите меки сунђер, благи детерџент и темељно га исперите. Да бисте избегли струјни удар, извуците утикач из утичнице пре било каквог чишћења НАПОМЕНА: Посуда за капање (H), корпа или...
246 www.electrolux.com 6. ШТА РАДИТИ АКО... Користите овај водич да бисте помогли у решавању уобичајених проблема који могу да ометају перформансе производа. Ако ово не помогне у побољшању проблема, обратите се корисничкој служби. ПРОБЛЕМ МОГУЋИ УЗРОК РЕШЕЊЕ Апарат се не укључује и...
Page 247
6. ЩО РОБИТИ, КОЛИ… ..................257 7. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ..................257 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання пристрою Electrolux. Ви обрали виріб, який втілює в собі десятиліття професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — він створений із думкою про вас. Будьте впевнені, що...
248 www.electrolux.com ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Діти віком від 8 років і особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або недостатнім досвідом та знаннями можуть користуватися цим пристроєм лише під наглядом або після отримання інструкцій щодо безпечного користування пристроєм і розуміння...
Page 249
УКРАЇНСЬКА • Ніколи не починайте готувати, не встановивши кошик на місце. • Не заповнюйте кошик вище лінії «MAX» (МАКС.), щоб запобігти контакту їжі з нагрівальним елементом. • Не торкайтеся кошика безпосередньо руками під час або відразу після використання, щоб уникнути опіків. •...
250 www.electrolux.com 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Загальний огляд Головний блок Задній повітряний вихід Панель керування Дротяні полиці Знімні дверцята Вікно для нагляду Ручка дверцят Піддон Кошик Ручка кошика Шампур Вилки шампура Гачок для тримання шампура 3. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Видаліть усі пакувальні матеріали та...
УКРАЇНСЬКА 4. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 4.1 Використання панелі керування Регулювання температури: ГРИЛЬ Натискайте кнопки регулювання Коли шампур вставлений у пристрій, температури + або -, щоб встановити використовуйте цю функцію для обертання температуру приготування. Для м'яса для рівномірного приготування. швидкого регулювання утримуйте ПРИМІТКА: Попередньо...
Page 252
252 www.electrolux.com Кнопка режимів приготування Пуск/Призупинка Натисніть кнопку режимів приготування, Натисніть кнопку, щоб почати готувати щоб вибрати один з 5 режимів. їжу або призупинити процес під час приготування. Під час призупинення Увімкнення/вимкнення можна відрегулювати температуру/час Ця кнопка виконує три функції: циклу, якщо...
Page 253
УКРАЇНСЬКА Хліб Ні Риба Ні (40X120x100 мм) Овочі Так ПРИМІТКА: Велика хлібина: 500 г, 180 °C, 30 хвилин; Заморожений сирний хліб: 50 г x 18 шт., 160 °C, 24 хвилини ВАЖЛИВО! Температура і час приготування, вказані в таблиці, є орієнтовними і залежать від рецептів, кількості...
Page 254
254 www.electrolux.com ПРИМІТКА: 2. Використовуйте дротяні полиці для • Кнопки панелі керування подаватимуть зневоднення фруктів/овочів. звуковий сигнал для підтвердження ПРИМІТКА: Якщо обидві полиці вибору. використовуються одночасно, • Пристрій автоматично розігрівається рекомендується міняти положення полиць при натисканні кнопки пуску/призупинки. в середині часу приготування для більш...
Page 255
УКРАЇНСЬКА 3. Поставте кошик на потрібну полицю і 2. Використовуйте гачок для переміщення, зніміть ручку кошика. щоб встановити шампур на напрямні, і посуньте його до точок кріплення. Переконайтеся, що шампур правильно вставлений в отвір для обертання на лівій стороні пристрою. 3.
256 www.electrolux.com 5. ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ 2. Для очищення аксесуарів використовуйте 5.1 Чищення м'яку губку та м'який миючий засіб і ретельно промийте їх. Щоб уникнути ураження електричним струмом, виймайте вилку з розетки перед ПРИМІТКА: Піддон (H), кошик (I), ручка виконанням будь-якого чищення або...
УКРАЇНСЬКА 6. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ... Скористайтеся цим керівництвом, щоб вирішити поширені проблеми, які можуть вплинути на роботу пристрою. Якщо це не допоможе вирішити проблему, зверніться до служби підтримки. ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМА ЙМОВІРНА ПРИЧИНА ПРОБЛЕМИ Прилад не вмикається і Пристрій не увімкнений в Вставте...
Need help?
Do you have a question about the 800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers