Worx WA0220 Manual
Worx WA0220 Manual

Worx WA0220 Manual

Pole hedge trimmer attachment
Hide thumbs Also See for WA0220:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Teleskop-Heckenscherenaufsatz
Accessoire pour taille-haie
Fijación del cortasetos
Anexo para aparador de cerca viva
Heggenschaar bevestiging
Hækkeklipper vedhæftning
Hekksaks vedlegget
Häcktrimmer bilaga
Załącznik do nożyce do żywopłotu
Εξάρτημα κοπής φράχτη πόλου
Насадка-кусторез
WA0220
P06
P12
D
F
P19
P26
P33
ES
P40
PT
P47
NL
P54
DK
P60
NOR
P66
SV
P72
PL
P79
GR
P87
P94
P101
P107
P114
P120
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WA0220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx WA0220

  • Page 1: Table Of Contents

    Häcktrimmer bilaga Załącznik do nożyce do żywopłotu Εξάρτημα κοπής φράχτη πόλου Pólusú sövényvágó ragaszkodás Ataşamentde trimmere de gard viu Nožnice na živé ploty na příloha P101 Zastrihávač plotov na príloha P107 Škarje za živo mejo Dodatna oprem P114 Насадка-кусторез P120 WA0220...
  • Page 2 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
  • Page 6 PRODUCT SAFETY not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. GENERAL POWER TOOL A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. SAFETY WARNINGS b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
  • Page 7: Hedge Trimmer Safety Warnings

    damaged, have the power tool repaired before manufacturer or authorized service providers. use. Many accidents are caused by poorly HEDGE TRIMMER SAFETY maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly WARNINGS maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Page 8: Safety Warnings For Battery Pack

    Recharge only with the charger specified by a) To reduce the risk of electrocution, never use Worx. Do not use any charger other than that the extended-reach hedge trimmer near any specifically provided for use with the equipment.
  • Page 9: Vibration Information

    Not all the accessories illustrated or described are Do not expose to rain included in standard delivery. TECHNICAL DATA Keep sufficient distance away from Type Designation WA0220 (0220-designation of electrical power lines machinery, representative of pole hedge trimmer attachment) WA0220...
  • Page 10: Assembly And Operation

    See Fig. D Top cutting ACCESSORIES WARNING: If any parts are missing, damaged or broken, do not operate WA0220 your hedge trimmer until all damaged See Fig. E1 parts have been replaced or repaired. Hex key Failure to do so could result in serious personal injury.
  • Page 11: Maintenance

    When trimming new growth, use a wide sweeping ac- Description Battery-powered pole hedge trimmer tion so that the stems are fed directly into the blade. Type WA0220 (0220-designation of machinery, Allow the cutting blades to reach full speed before representative of pole hedge trimmer attachment) cutting.
  • Page 12 PRODUKTSICHERHEIT Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte ALLGEMEINE Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. SICHERHEITSHINWEISE e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug FÜR ELEKTROWERKZEUGE im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Außenbereich geeignet sind.
  • Page 13 erfasst werden. Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen in unerwarteten Situationen. montiert werden können, vergewissern Sie 5) Verwendung und Behandlung des sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, Staubabsaugung kann Gefährdungen durch die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 14 ZUSÄTZLICHE WICHTIGE sind. j) Die Heckenschere ist für die Verwendung durch SICHERHEITSHINWEISE den Bediener am Boden und nicht auf Leitern oder anderen instabilen Stützen vorgesehen. FÜR IHRE KABELLOSE k) Vor dem Betrieb der Heckenschere sollte HECKENSCHERE sich der Benutzer vergewissern, dass die Verriegelungsvorrichtung(en) aller a) Halten Sie alle Körperteile fern von der beweglichen Elemente (z.
  • Page 15 Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen Schutzhandschuhe tragen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät Schutzschuhe tragen vorgesehen ist.
  • Page 16: Technische Daten

    Beispielen und verschiedenen TECHNISCHE DATEN Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen WA0220 (0220- Bezeichnung der Maschine, geschnitten oder angebohrt werden. Vertreter der Pol-Heckenschere Zubehörteil) Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das WA0220 Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und...
  • Page 17: Hinweise Zum Betrieb

    Schneiden der Oberseite ZUBEHÖRTEILE WARNING: Falls irgendwelche Teile fehlen, beschädigt oder defekt sind, Siehe Bild. betreiben Sie die Heckenschere nicht, bis WA0220 alle Teile ersetzt oder repariert wurden. Die Nichteinhaltung kann zu schweren Inbusschlüssel Verletzungen führen. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim Schneiden der Seitenflächen...
  • Page 18: Wartung

    Sie die Heckenschere vom Netz und beseitigen Beschreibung Batteriebetriebene Pol-Heckenschere Sie die Blockierung. Kontrollieren Sie die Messer, und Typ WA0220 (0220- Bezeichnung der Maschine, lassen Sie sie bei Bedarf reparieren oder ersetzen. Vertreter der Pol-Heckenschere Zubehörteil) Tragen Sie beim Arbeiten an stacheligen oder dornigen Funktion Beschneiden von Hecken und Sträuchern...
  • Page 19 SÉCURITÉ DU PRODUIT ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. AVERTISSEMENTS DE e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation SÉCURITÉ GÉNÉRAUX extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à POUR L’OUTIL l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
  • Page 20 rendre complaisants et ignorer les principes de de bloc de batteries. sécurité de l’outil. Une action imprudente peut b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de entraîner des blessures graves en une fraction batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de seconde. de tout autre bloc de batteries peut entraîner un risque de blessure et d’incendie.
  • Page 21 AVERTISSEMENTS DE mouvement. Les lames continuent de bouger après avoir mis l’interrupteur hors tension. Un SÉCURITÉ DU TAILLE-HAIE moment d’inattention lors de l’utilisation du taille-haie peut causer de graves blessures TELESCOPIQUE personnelles. b) Portez le taille-haie par la poignée et avec la a) Pour éviter les risques d’électrocution, lame de coupe arrêtée, et veillez à...
  • Page 22 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié Chaussures de sécurité obligatoires par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre Tenir les mains éloignées de la lame...
  • Page 23: Liste Des Composants

    émissions de bruit au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peuvent varier de la valeur Modèle WA0220 (0220-désignations des pièces, déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, illustration du Accessoire pour taille-haie) en particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et d’autres variations concernant...
  • Page 24: Assemblage Et Fonctionnement

    ACCESSORIES FONCTIONNEMENT Retirez l’étui de lame Voir Fig. D WA0220 COUPES HAUTES Clé hexagonale Avertissement:Si des pièces manquent, sont endommagées ou cassées, n’utilisez pas le taille-haie sans fil Nous recommandons d’acheter tous les accessoires Voir Fig.
  • Page 25: Entretien

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Taille-haie fonctionnant avec batterie Modèle WA0220 (0220-désignations des pièces, illustration du Accessoire pour taille-haie) Fonction Émondage des haies et des buissons Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Page 26 SICUREZZA DEL da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio PRODOTTO d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile AVVISI GENERALI PER all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente LA SICUREZZA DEGLI cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno.
  • Page 27 L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il dell’elettroutensile in situazioni impreviste. pericolo rappresentato dalla polvere. 5) Maneggio ed impiego accurato di accumulatori h) Non lasciare che la familiarità acquisita a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile nei dispositivi di carica consigliati dal si trasformi in autocompiacimento e produttore.
  • Page 28 NORME DI SICUREZZA in posizione di blocco. l) Eseguire a intervalli regolari la manutenzione di SUPPLEMENTARI RELATIVE tutti i meccanismi di arresto regolabili. ALL’USO DEL TAGLIASIEPIA BATTERIA AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL a) Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla TAGLIASIEPI A LUNGA lama di taglio.
  • Page 29 Ricaricare solo con il caricatore specificato da Indossare calzature antinfortunistiche Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è usato Tenere le mani lontano dalla lama con un altro pacco batteria.
  • Page 30: Elementi Dell'apparecchio

    DATI TECNICI Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati. Codice WA0220 (0220-designazione del Le condizioni e la buona manutenzione macchinario, tipo di Attacco per tagliasiepi a palo) dell’elettroutensile. WA0220 L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché...
  • Page 31: Manutenzione

    Fig. D ACCESSORI Taglio orizzontale superiore ATTENZIONE: Qualora vi fossero parti mancanti, danneggiate o rotte, Vedere WA0220 non utilizzare il tagliasiepi finché tutte le Fig. E1 parti danneggiate non saranno sostituite o Chiave esagonale riparate. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali gravi.
  • Page 32: Tutela Ambientale

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tagliasiepi a palo a batteria Codice WA0220(0220-designazione del macchinario, tipo di Attacco per tagliasiepi a palo) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi e cespugli del Vostro giardino.
  • Page 33 SEGURIDAD DEL alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o PRODUCTO enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA DE e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire SEGURIDAD GENERALES libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores.
  • Page 34 La falta de atención puede provocar heridas un tipo de batería podría crear un riesgo de graves en una fracción de segundo incendio si se utiliza con una diferente batería. b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente 4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA con baterías especialmente adaptadas.
  • Page 35: Advertencias De Seguridad De

    CORTASETOS DE cortado ni sostenga el material a cortar con las cuchillas en movimiento. Las cuchillas siguen ALCANCE EXTENDIDO moviéndose después de apagar. Un momento de desatención durante el uso de la recortadora a) Para reducir el riesgo de electrocución, no usar podría resultar en una lesión personal seria.
  • Page 36 Usar calzado de protección otras. n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con No acercar las manos a la hoja este equipo.
  • Page 37: Lista De Componentes

    DATOS TÉCNICOS Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Modelo WA0220 (0220-denominación de la máquina, Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta representa un Fijación del cortasetos) y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.
  • Page 38: Instrucciones De Funcionamiento

    ACCESSORI Extraiga la protección de la cuchilla Ver Fig. D Altos cortes WA0220 ADVERTENCIA: Si falta alguna Llave hexagonal pieza, o están dañadas o rotas, no utilice el cortasetos hasta que se hayan Ver Fig. E1 Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en reparado o reemplazado todas las piezas el mismo establecimiento donde compró...
  • Page 39: Mantenimiento

    Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su Descripcón Cortasetos por batería herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las Modelo WA0220 (0220-denominación de la máquina, ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los representa un Fijación del cortasetos) controles de funcionamiento libres de polvo.
  • Page 40 SEGURANÇA DO PRODUTO Cabos danificados ou enredados aumentam o risco de choque eléctrico. AVISOS GERAIS e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado DE SEGURANÇA para utilização no exterior. A utilização de um DE FERRAMENTAS cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico.
  • Page 41: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    montagem de unidades de extracção ou 5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE recolha de resíduos, Assegure-se de que são FERRAMENTA ALIMENTADA POR CONJUNTO montados e utilizados. Roupas soltas, artigos DE BATERIAS de joalharia ou cabelos compridos podem ser a) Efectue o recarregamento do conjunto de agarrados por peças em movimento.
  • Page 42 IMPORTANTES escadotes ou utilizando qualquer suporte instável. INSTRUÇÕES DE k) Antes de utilizar o corta-sebes, o utilizador deve certificar-se de que o(s) dispositivo(s) SEGURANÇA ADICIONAIS de bloqueio de quaisquer elementos móveis PARA O CORTA-SEBES (por exemplo do veio estendido e o elemento pivotante), se for o caso, estão na posição de a) Mantenha todas as partes do corpo afastadas bloqueio.
  • Page 43 Calçado de proteção n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de Mantenha as mãos longe da lâmina...
  • Page 44: Dane Techniczne

    é processada em função dos seguintes DANE TECHNICZNE exemplos e de outras variações sobre como a ferramenta é utilizada: Tipo WA0220 (0220- designação de aparelho O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais mecânico, representante do Anexo para aparador de a cortar ou perfurar.
  • Page 45: Montagem Efuncionamento

    à propriedade. FUNCIONAMENTO ACESSÓRIOS Remova a cobertura da lâmina Ver Fig. D Corte de topo WA0220 ATENÇÃO:Se existirem peças em falta, danificadas ou partidas, não Chave hexagonal opere o seu corta-sebes até todas as Ver Fig. E1 peças danificadas terem sido substituídas Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no...
  • Page 46: Ochrona Środowiska

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto Descrição Aparador de cerca viva com bateria Tipo WA0220 (0220- designação de aparelho mecânico, representante do Anexo para aparador de cerca viva) Função Para aparar sebes e arbustos Cumpre as seguintes Directivas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Page 47: Elektrische Veiligheid

    PRODUCTVEILIGHEID draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden. Houd de ALGEMENE stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Beschadigde of verwarde stroomdraden VOOR VERMOGENSMACHINE vergroten de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap WAARSCHUWING: Lees alle buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor...
  • Page 48: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    manier gebruikt worden. Het gebruik van deze droog, schoon en vrij van olie en smeermiddel. apparaten vermindert de gevaren die door stof Glibberige handgrepen en grijpoppervlakken kunnen ontstaan. laten geen veilige hantering toe, en zorgen h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, ervoor dat u geen controle hebt over het gereedschap in onverwachte omstandigheden.
  • Page 49 onderhoudstechnici. gebruikt door de bediener op de grond en niet op een ladder of een onstabiele steun. k) Alvorens de heggenschaar te gebruiken, BELANGRIJKE EXTRA moet de gebruiker ervoor zorgen dat de vergrendelinrichting(en) van de bewegende VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN elementen (bijv. de uitschuifbare schacht en draaiend element), indien aanwezig, zich in de VOOR UW DRAADLOZE vergrendelende positie bevinden.
  • Page 50 Draag beschermend schoeisel n) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type...
  • Page 51: Technische Gegevens

    Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en TECHNISCHE GEGEVENS of er anti-trilling en -geluidsaccessoires worden gebruikt. Type WA0220 (0220-aanduiding van machinerie, De machine moet gebruik worden zoals door de vertegenwoordiger van een Heggenschaar bevestiging) ontwerper bedoeld is en in overeenstemming met deze instructies.
  • Page 52 Zie Fig. E1 ACCESSOIRES voordat alle beschadigde onderdelen vervangen of gerepareerd zijn. Als hieraan niet voldaan wordt, kan ernstig lichamelijk WA0220 letsel het gevolg zijn. Inbussleutel DE ZIJKANT SNOEIEN WAARSCHUWING: Stop het gebruik Zie Fig. E2 Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel van de trimmer, vóórdat u de hendel...
  • Page 53: Bescherming Van Het Milieu

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving:Heggenschaar op batterijen Type WA0220 (0220-aanduiding van machinerie, vertegenwoordiger van een Heggenschaar bevestiging) Functie Snoeien van heggen en struiken Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Page 54 GENERELLE ADVARSLER en strømforsyning, der er beskyttet mod reststrøm. Det mindsker risikoen for elektriske I FORBINDELSE MED stød. MASKINVÆRKTØJ 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Vær opmærksom, hold altid øje med værktøjet, ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, og brug din sunde fornuft ved brug af instruktioner, illustrationer og elværktøjet.
  • Page 55 justeringer, udskiftning af dele eller opbevaring uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion af værktøjet. Disse forholdsregler mindsker eller fare for personskade. risikoen for utilsigtet start af elværktøjet. f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes d) Opbevar elværktøj utilgængelig for børn, og for ild eller meget høje temperaturer.
  • Page 56 Ved bortskaffelse af batterisæt, skal batterisæt af forskellige elektrokemiske systemer holdes SIKKERHEDSADVARSLER adskilte fra hinanden. n) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. OM HÆKKEKLIPPER MED Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt EKSTRA RÆKKEVIDDE er beregnet til brug med udstyret. En oplader, der passer til en type batterisæt kan skabe risiko for...
  • Page 57: Teknisk Data

    Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis Hold en tilstrækkelig afstand fra indeholdt i leverancen. netledningen TEKNISK DATA Type WA0220 (0220- dpegning af maskiner, repræsentant for Hækkeklipper vedhæftning) Hold dig væk fra tilskuere WA0220 Skære diameter 24mm Affald af elektroniske produkter Maks.
  • Page 58 : 92.32 dB(A) A-vægtet lydeffektniveau = 3 dB(A) TILBEHØR Bær høreværn WA0220 Hex-nøgle VIBRATIONSINFORMATION Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Se på emballagen til tilbehøret for at få Den totale værdi for vibration (triax vektor sum) målt yderligere oplysninger.
  • Page 59 Hold altid hæksaksen med begge hænder og bladene Beskrivelse Batteridrevet hækkeklipper væk fra dig, inden du aktiverer den. Type WA0220 (0220- dpegning af maskiner, Når du skærer ny vækst, skal du bruge store bevægels- repræsentant for Hækkeklipper vedhæftning) er, så stilkene kommer direkte ind i bladene.
  • Page 60: Generelle Sikkerhets- Advarsler For Elektroverktøy

    GENERELLE SIKKERHETS- elektriske støt. f) Hvis det ikke kan unngås å bruke ADVARSLER FOR elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter ELEKTROVERKTØY reduserer risikoen for elektriske støt. ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, 3) PERSONSIKKERHET instruksjonene, illustrasjonene og a) Vær oppmerksom, pass på...
  • Page 61 avbryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan e) Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis slås av eller på, er farlig og må repareres. det er skadet eller modifisert. Ødelagte c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller eller modifiserte batterier kan oppføre seg fjern batteriet (hvis demonterbart) før du uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade.
  • Page 62 Vedlikehold den justerbare stoppmekanisme n) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk med jevne mellomrom. ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. En type lader som er egnet for en type...
  • Page 63: Tekniske Data

    Må ikke utsettes for regn KNIVBESKYTTER Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Hold tilstrekkelig avstand fra strømledningen TEKNISKE DATA Type WA0220 (0220- betegner maskin, representerer Hekksaks vedlegget) WA0220 Hold deg unna tilskuere Skjære diameter 24mm Maks klippehøyde Avfall fra elektroniske produkter må...
  • Page 64: Montering Og Bruk

    TILLEGGSUTSTYR Å smøre skjærekniven MERK: Det er viktig å bare bruke den Se. F WA0220 anbefalte standard smøreoljen slik at bladet ikke blir skadet. Sekskantnøkkel Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der...
  • Page 65 Hvis kniven stanser opp må du slå av hekksaksen umid- Beskrivelse Batteridrevet hekksaks delbart. Slip de to håndtag inden du forsøger at fjerne Type WA0220 (0220- betegner maskin, det fastklemte affald på skærebladet. representerer Hekksaks vedlegget) Ha på arbeidshansker når du beskjærer vekster med Funksjoner Trimme hekker og busker torner o.l.
  • Page 66 PRODUKTSÄKERHET RCD minskar risken för elektriska stötar. GENERELLA 3) PERSONLIG SÄKERHET SÄKERHETSVARNINGAR a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder FÖR ELVERKTYG ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller VARNING: Läs alla säkerhetsföreskrifter, påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
  • Page 67 och/eller batterienheten från elverktyget innan som skadats eller modifierats. Skadade eller du utför några justeringar, ändrar I tillbehören modifierade batterier kan uppvisa förväntade eller magasinerar elverktygen. Sĺdana beteende som kan leda till brand, explosion eller förebyggande säkerhetsĺtgärder reducerar risken skada. för att du startar verktyget oavsiktligt.
  • Page 68 När du kasserar batteriet, se till att hålla batterier sådan finns är i låst position. med olika elektrokemiska system ifrån varandra. l) Se till att eventuella justerbara n) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. stoppmekanismer underhålls med jämna Använd ingen annan laddare än den som specifikt mellanrum.
  • Page 69: Teknisk Information

    SLÄPP HÄVSTÅNGSEFFEKTEN Håll händer borta från bladen BLADFODRAL *Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. Utsätt inte för regn TEKNISK INFORMATION Typ WA0220 (0220-maskinbeteckning, avser Häcktrimmer bilaga) Håll tillräckligt avstånd från elektriska kraftledningar WA0220 Kapdiameter 24mm Max klipphöjd Bladlängd...
  • Page 70 VIBRATIONSINFORMATION TILLBEHÖR Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är WA0220 fastställda enligt EN 62841: Hexnyckel Vibrationsutsändningsvärde: a = 2.524 m/s Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från Osäkerhet K = 1.5m/s² samma återförsäljare som du köpte produkten från. Läs på tillbehörens förpackning för mera information. Din Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna...
  • Page 71 Låt klippbladen nå full hastighet innan du klipper. Under Beskrivning Batteridriven häcktrimmer arbetet, håll klippbladen borta från människor och Typ WA0220 (0220-maskinbeteckning, avser föremål såsom väggar, stora stenar, träd, fordon etc. Häcktrimmer bilaga) Om bladen fastnar, stoppa trimmern omedelbart. Släpp Funktion Trimma häckar och buskar...
  • Page 72 BEZPIECZEŃSTWO urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. PRODUKTU e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla OGÓLNE OSTRZEŻENIA przedłużającego, który dopuszczony jest do DOTYCZĄCE używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego BEZPIECZEŃSTWA zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Page 73 urządzeń zmniejsza zagrożenie spowodowane bezpiecznej obsłudze i kontroli nad narzędziem pyłami. w nieoczekiwanych sytuacjach. h) Częste używanie urządzenia i rutyna 5) STARANNE UŻYTKOWANIE może osłabić twoją uwagę i być przyczyną ELEKTRONARZĘDZI NAPĘDZANYCH niedotrzymywania zasad bezpieczeństwa. AKUMULATORAMI Nieuważne działanie może spowodować a) Akumulatory należy ładować...
  • Page 74 uszkodzonego akumulatorka. Naprawę blokady elementów ruchomych (np. wydłużony akumulatorka może wykonywać wyłącznie wał, element obrotowy) były w pozycji producent lub autoryzowany punkt serwisowy. zablokowanej. l) Regulowany mechanizm ograniczający należy serwisować w regularnych cyklach. BELANGRIJKE EXTRA OSTRZEŻENIA PRZY NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU UŻYTKOWANIU NOŻYC DO O WYDŁUŻONYM ZASIĘGU, ŻYWOPŁOTU...
  • Page 75 medyczną. f) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. Używać ochrony słuchu g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. h) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką. Używać...
  • Page 76: Dane Dotyczące Hałasui Wibracji

    DANE TECHNICZNE Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty czy wiercony. Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest WA0220 (0220-oznaczenie urządzenia, model Załącznik do nożyce do żywopłotu) prawidłowo konserwowane. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w WA0220 dobrym stanie.
  • Page 77: Instrukcje Obsługi

    KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Patrz Usunąć osłonę ostrza AKCESORIA Rys. D Przycinanie górnych gałęzi WA0220 OSTRZEŻENIE:Zabrania się używania urządzenia jeżeli brakuje Klucz sześciokątny części urządzenia, urządzenie jest Patrz Rys. uszkodzone lub zepsute. Nie używać Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, nożyc do cięcia roślin, jeżeli wszystkie...
  • Page 78: Deklaracja Zgodności

    PRZYCINANIE BOKÓW Opis Akumulatorowe nożyce do żywopłotu Podczas przycinania boków żywopłotu należy zacząć Typ WA0220 (0220-oznaczenie urządzenia, model cięcie od dołu i posuwać się w górę, zwężając żywopłot ku Załącznik do nożyce do żywopłotu) górze. Taki kształt odsłoni więcej gałęzi i zapewni bardziej Funkcja Przycinanie żywopłotów i krzaków...
  • Page 79 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ το καλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αποσύνδεση του ηλεκτρικού ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές ή κινούμενα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Page 80 πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να η οποία επηρεάζει τη λειτουργία του ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση βλάβης, περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. επισκευάστε το ηλεκτρικό εργαλείο πριν τη f) Φοράτε σωστή ενδυμασία. Μη φοράτε φαρδιά χρήση.
  • Page 81 έκρηξη ή σε κίνδυνο τραυματισμού. Η μη αναμενόμενη ενεργοποίηση της f) Μην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα εργαλείο ψαλίδας κοπής κατά την εκκαθάριση του μπαταρίας σε φωτιά ή σε πολύ υψηλές μπλοκαρισμένου υλικού ή τη συντήρηση μπορεί θερμοκρασίες. Η έκθεση στη φωτιά ή σε να...
  • Page 82 διαφορετικών ηλεκτροχημικών συστημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ πρέπει να γίνεται χωριστά. n) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση μαζί με τον εξοπλισμό. Αν χρησιμοποιήσετε...
  • Page 83: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον περιγράφονται. τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WA0220 (0220-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ εξάρτημα κοπής φράχτη πόλου) WA0220 Διάμετρος κοπής 24mm Μέγιστο ύψος κοπής Εξάρτημα κοπής φράχτη πόλου...
  • Page 84 δηλωμένη τιμή εκπομπών θορύβου έχουν μετρηθεί ΑΞΕΣΟΥΑΡ σύμφωνα με μια καθιερωμένη μέθοδο ελέγχου και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση των προϊόντων. WA0220 Η δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών και η Κλειδί έξι γωνιών δηλωμένη τιμή εκπομπών θορύβου μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για την προκαταρκτική...
  • Page 85 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ ΣΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν κόψετε μία περιοχή, επιθεωρήστε την ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΙΚ πρώτα και απομακρύνετε τυχόν ξένα σώματα που μπορεί να πεταχτούν ή να σκαλώσουν στις ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ λεπίδες. Σύνδεση Κρατάτε πάντα την κοπτική συσκευή και με τα Αφαιρέστε...
  • Page 86: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany δηλώνουμε ότι το προϊόν Περιγραφή κουρευτικό φράκτη πόλων Τύπος WA0220 (0220-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ εξάρτημα κοπής φράχτη πόλου) Λειτουργία Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και τοκλάδεμα φραχτών και θάμνων στον κήπο τουσπιτιού σας ή σε ερασιτεχνικούς (χόμπι) κήπους.
  • Page 87 TERMÉKBIZTONSÁG kéziszerszámba víz kerül, megnő az áramütés kockázata. ELEKTROMOS d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne hordozza, húzogassa vagy húzza ki az áramból KÉZISZERSZÁMOK az elektromos kéziszerszámot a kábelnél BIZTONSÁGOS fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó részektől. A sérült vagy HASZNÁLATÁVAL összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát.
  • Page 88 ruházatot vagy hosszú ékszert. Tartsa távol a utasításoknak megfelelően, figyelembe véve haját és ruházatát a mozgó alkatrészektől. A a munkakörülményeket és az elvégzendő bő ruházatot, hosszú ékszert vagy hosszú hajat munkát. Ha az elektromos kéziszerszámot bekaphatják a mozgó elemek. nem rendeltetésszerűen használja, az veszélyhelyzetet teremthet.
  • Page 89 b) Soha ne szervizelje a károsodott támaszon. akkucsomagokat. A károsodott akkucsomagok k) A sövényvágó használata előtt a kezelőnek szervizelését csak a gyártó vagy az erre meg kell győződnie arról, hogy az esetleges felhatalmazott szervizközpontok hajthatják mozgó elemek (pl. a meghosszabbított tengely végre.
  • Page 90 Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz Tartsa távol a kezét a pengétől megfelelő...
  • Page 91: Műszaki Adatok

    Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, MŰSZAKI ADATOK vigyáznak-e, hogy éles legyen, és jó állapotban maradjon. A fogantyú megragadásának erősségétől és az Típus WA0220 (0220-a készülék jelölése, azaz az Pólusú sövényvágó ragaszkodás) esetleg használt vibrációs- és zajcsökkentő tartozék típusától. A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és WA0220 a jelen utasításoknak megfelelően használják-e.
  • Page 92 Lásd az E1 vagy megjavítása előtt ne működtesse a ábrát TARTOZÉKOK sövényvágót. Ezen intelem figyelmen kívül hagyása súlyos testi sérülésekhez WA0220 vezethet. Hatlapú csavarkulcs Oldalsó vágás FIGYELMEZTETÉS: A fogantyú Lásd az E2 elfordítása előtt mindig állítsa le a ábrát...
  • Page 93: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék Leírás Akkumulátoros pólusú sövényvágó Típus WA0220 (0220-a készülék jelölése, azaz az Pólusú sövényvágó ragaszkodás) Rendeltetés Sövények és bokrok vágása Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC módosítva 2005/88/EC...
  • Page 94: Ataşamentde Trimmere De Gard Viu Ro

    SECURITATEA electrocutării. e) Când utilizaţi unealta electrică în exterior, PRODUSULUI utilizaţi un prelungitor potrivit pentru utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit pentru AVERTISMENTE GENERALE uzul în exterior reduce riscul electrocutării. DE SIGURANŢĂ PENTRU f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-un loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare UNELTE ELECTRICE protejată...
  • Page 95: Utilizarea Şi Întreţinerea Uneltelor Electrice

    duce la leziuni corporale grave într-o fracţiune de Utilizarea oricăror altor acumulatori poate secundă. prezenta risc de rănire şi de incendiu. c) Când nu folosiţi acumulatorul, ţineţi-l la 4) UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA UNELTELOR distanţă de obiecte metalice precum agrafe ELECTRICE de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau a) Nu forţaţi unealta electrică.
  • Page 96 SIGURANȚĂ PENTRU m) Când depuneţi la deşeuri acumulatoarele, MAȘINĂ TELESCOPICĂ DE păstraţi separat acumulatoarele unor sisteme electrochimice diferite. TUNS GARDUL VIU: n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară Ataşamentde trimmere de gard viu...
  • Page 97 de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. Un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator poate genera riscul de izbucnire a Încălțăminte de protecție incendiilor dacă este utilizat cu un alt acumulator. o) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute pentru utilizarea cu acest echipament.
  • Page 98: Date Tehnice

    DATE TEHNICE fiind în funcţie de modalităţlle de utilizare ale sculei, dar mai ales de felul piesei prelucrate cu unealta. Iată Tip WA0220 (0220-denumirea echipamentului, în continuare nişte exemple de utilizare care conduc reprezentând Ataşamentde trimmere de gard viu) la apariţia diferenţelor de valori: WA0220 Modul în care scula este folosită...
  • Page 99: Instrucţiuni De Utilizare

    Consultaţi deteriorată sau crăpată, nu utilizaţi maşina ACCESORII până la înlocuirea sau repararea tuturor fig. E1 pieselor deteriorate. Nerespectarea acestei WA0220 prevederi poate duce la leziuni corporale grave. Cheie hexagonală Tăierea laterală Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi AVERTISMENT: Opriţi maşina de...
  • Page 100: Protecţia Mediului

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Trimmere de gard viucu baterie Tip WA0220 (0220-denumirea echipamentului, reprezentând Ataşamentde trimmere de gard viu) Funcţii Tunderea gardului viu şi a tufişurilor Respectă următoarele Directive 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC amendată...
  • Page 101: Nožnice Na Živé Ploty Na Příloha Cz

    BEZPEČNOST VÝROBKU ostrým hranám nebo kontaktu s pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané kabely mohou OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ PRO e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru použijte ELEKTRICKÉ NÁSTROJE prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru.
  • Page 102 během zlomku sekundy. malých kovových předmětů, které mohou způsobit propojení kontaktů baterie. Zkratování 4) POUŽITÍ A ÚDRŽBA RUČNÍHO NÁŘADÍ kontaktů baterie může způsobit popáleniny nebo a) Na ruční nářadí netlačte. Použijte správné ruční požár. nářadí pro danou činnost. Správné ruční nářadí d) V náročných podmínkách může docházet udělá...
  • Page 103 BEZPEČNOSTNÍ odlišnými elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro PRODLOUŽENÝCH NŮŽEK použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná NA ŽIVÝ PLOT: pro jeden typ baterie, může při použití...
  • Page 104: Ochranné Rukavice

    v) Dodržujte polaritu vložených baterií plus (+) a mínus (-) a zajistěte používání baterií správným způsobem. Držte z dosahu okolních osob. SYMBOLY Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí Pro omezení rizika zranění si pečlivě recyklujte ve sběrnách k tomu účelu přečtěte návod k obsluze.
  • Page 105: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE a toto příslušenství musí být ostré a v dobrém stavu. Pevnost uchopení rukojetí a zda je použito jakékoliv Typ WA0220 (0220 - označení strojního zařízení, příslušenství snižující úroveň vibrací a hluku. zástupce pro nožnice na živé ploty na příloha) Toto nářadí...
  • Page 106: Ochrana Životního Prostředí

    Dojde-li k zastavení nožů nůžek, okamžitě tyto nůžky Připojuje zastavte. Před pokusem o odstranění zaseknutých Odstraňte existující nástavec a připojte zbytků rostlin mezi noži uvolněte obě spínací páky. nůžky na živé ploty. Zasuňte příslušenství Viz obr. A Při stříhání žahavých nebo pichlavých rostlin používejte do hřídele hlavní...
  • Page 107: Zastrihávač Plotov Na Príloha Sk

    VAROVANIA NA Tímto prohlašujeme, že výrobek POUŽÍVANIE Popis Bateriově napájený nožnice na živé ploty Typ WA0220 (0220 - označení strojního zařízení, ELEKTRICKÉHO NÁRADIA zástupce pro nožnice na živé ploty na příloha) Funkce Stříhání živých plotů a křovin VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 108 Nikdy si nepriťahuje elektrické ručné náradie h) Nedovoľte, aby ste vďaka skúsenostiam k sebe pomocou kábla, neťahajte ho za získaným častým používaním elektrického sebou pomocou kábla a nevytrhávajte kábel náradia prestali dodržiavať základy bezpečného zo zástrčky aby ste ručné náradie vypli. použitia.
  • Page 109 b) Elektrické náradie používajte iba s určeným vždy so zastavenými nožmi nožníc a dávajte typom bloku batérií. Použitie akéhokoľvek pozor, aby ste nestlačili žiadny spínač. Správna iného typu batérií môže zvýšiť riziko zranenia a manipulácia s nožnicami na živé ploty zníži požiaru.
  • Page 110 Batéria poskytuje najvyšší výkon, ak sa používa pri bežnej izbovej teplote (20 °C ± 5 °C). m) Pri likvidácii batérií oddeľte od seba batérie s odlišnými elektrochemickými systémami. n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte Zastrihávač plotov na príloha...
  • Page 111 Nevystavujte dážďu OCHRANNÉ PUZDRO Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. Udržujte dostatočnú vzdialenosť od elektrického vedenia TECHNICKÉ ÚDAJE WA0220 (0220-označenie zariadenia, zástupca pre Zastrihávač plotov na príloha) Udržujte ostatné osoby v bezpečnej WA0220 vzdialenosti Hrúbka rezu 24mm Maximálna výška Elektrické...
  • Page 112: Pokyny Na Obsluhu

    E1 nebudú všetky poškodené diely vymenené alebo opravené. V opačnom prípade môže PRÍSLUŠENSTVO dôjsť k vážnemu zraneniu. Strihanie bočnej časti kra WA0220 Pozrite obr. VAROVANIE: Pred otočením Šesťhranný kľúč rukoväte chod nožníc vypnite. Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako samotné...
  • Page 113: Ochrana Životného Prostredia

    Týmto vyhlasujeme, že výrobok predmetov, ako sú steny, veľké kamene, stromy, vozidlá Popis Zastrihávač plotov na batériu atď. Typ WA0220 (0220-označenie zariadenia, zástupca pre Ak dôjde k zastaveniu nožov nožníc, okamžite tieto Zastrihávač plotov na príloha) nožnice zastavte. Pred pokusom o odstránenie Funkcia Strihanie živých plotov a krovín...
  • Page 114: Škarje Za Živo Mejo Dodatna Oprem Sl

    VARNOST IZDELKA e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki SPLOŠNA VARNOSTNA so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki jê primeren za delo na NAVODILA ZA ELEKTRIČNA prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. ORODJA f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo OPOZORILO! Pred uporabo orodja, pozorno za zaščito pred kvarnim tokom.
  • Page 115 baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali 4. SKRBNA UPORABA IN RAVNANJE Z požar. ELEKTRIČNIMI ORODJI c) Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu ne sme priti v stik s pisarniškimi sponkami, uporabljajte električna orodja, ki so za to delo kovanci, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi namenjena.
  • Page 116 DOSEGOM: sisteme zavrgli ločeno. n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, a) Da zmanjšate nevarnost električnega udara, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega škarij za živo mejo s podaljšanim dosegom akumulatorja.
  • Page 117: Zaščitne Rokavice

    zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja. p) Akumulatorje shranjujte izven dosega otrok. q) Za podrobnosti, si oglejte gradivo, ki je bilo Ne izpostavljajte dežju priloženo akumulatorju. r) Če naprave ne uporabljate, iz nje odstranite akumulator. s) Akumulatorje odlagajte skladno s predpisi. t) V napravi ne uporabljajte celic različnih Držite varnostno razdaljo od električnih proizvajalcev, zmogljivosti, velikosti ali tipa.
  • Page 118: Sestavni Deli

    TEHNIČNI PODATKI Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi navodili. Vrsta WA0220 (0220-oznaka naprave, predstavnik Škarje za živo mejo Dodatna oprema) Če orodja ne uporabljate pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok. WA0220 Premer rezanja 24mm OPOZORILO: Če želimo resnično natančno...
  • Page 119 NAVODILA ZA UPORABO KAKO UPORABLJATI REZALNIK ŽIVE MEJE POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. Preden začnete z delom, najprej odstranite predmete, ki bi NAMEN UPORABE jih rezalnik lahko vrgel v zrak, ali bi se ujeli v rezilo. Rezalnik vedno držite z obema rokama, rezilo pa naj bo ob Ta dodatna oprema se uporablja za rezanje in obrezovanje domačih živih mej in grmovja.
  • Page 120: Izjava O Skladnosti

    ПРИ РАБОТЕ С Izjavljamo, da je izdelek, ЭЛЕКТРОИНСТРУ-МЕНТОМ Opis izdelka Škarje za živo mejo na baterije Vrsta izdelka WA0220 (0220-oznaka naprave, predstavnik Škarje za živo mejo Dodatna oprema) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внимательно Funkcija Obrezovanje žive meje in grmičevja ознакомьтесь со всеми предупреждениями...
  • Page 121 назначению. Никогда не используйте движущимися частями. шнур для переноски, вытягивания или g) Если устройства оборудованы соединением отсоединения электроинструмента. для удаления пыли и подключения Держите шнур вдали от тепла, масла, коллекторов, убедитесь, что такое острых краев или движущихся частей. оборудование подключено и используется Поврежденные...
  • Page 122 использования, может привести к опасной 6) ОБСЛУЖИВАНИЕ ситуации. a) Обслуживайте свой инструмент только h) Следите, чтобы руки и захватные с помощью квалифицированного поверхности были сухими, чистыми специалиста по ремонту, используя и свободными от смазочного масла и только идентичные запасные части. Это консистентной...
  • Page 123 батарей держите их отдельно от других электромеханических систем. a) Не допускается разбирать, вскрывать, n) Используйте только зарядные устройства, измельчать элементы питания и указанные Worx. Не допускается аккумуляторную батарею. использовать какие-либо зарядные b) Не допускается накоротко замыкать устройства, за исключением специально...
  • Page 124: Условные Обозначения

    недоступных для детей. q) Следует сохранить оригинальную Держите руки подальше от лезвия документацию на изделие для будущего использования. r) По возможности извлекайте аккумуляторную батарею из изделия, если Не оставляйте под дождем или она не используется. водой s) Утилизируйте аккумуляторную батарею должным...
  • Page 125: Список Компонентов

    ТЕХНИЧЕСКИЕ Хорошее состояние инструмента и его хорошее обслуживание. ХАРАКТЕРИСТИКИ Использование правильного аксессуара для инструмента и обеспечение его остроты и Тип WA0220 (0220-Обозначение машины, хорошего состояния. представителя насадки для обрезки живой изгороди Крепость удержания рукояток и использование на штанге) антивибрационных аксессуаров.
  • Page 126: Сборка И Работа

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Боковая срезка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прекратите ВНИМАНИЕ: Перед использованием См. рис. E2 работу кустореза перед инструмента, внимательно прочитайте вращением ручки. руководство по эксплуатации. СМАЗКА РЕЖУЩИХ НОЖЕЙ Применение по назначению Во избежание повреждения лезвия Сад продукт предназначен для легкой обрезки важно использовать для смазки См.
  • Page 127: Защита Окружающей Среды

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany От имени Positec заявляем, что продукт Марки триммер для живой изгороди Тип WA0220 (0220-Обозначение машины, представителя насадки для обрезки живой изгороди на штанге) Функции Ограничивающие насадки и щетки. Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Page 128 Уполномоченное лицо для принятия претензий: ООО «ПОЗИТЕК- ЕВРАЗИЯ» Адрес: Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Телефон сервисной службы ООО «ПОЗИТЕК- ЕВРАЗИЯ»: +7 (495) 136-83-96 Электронная почта service.ru@positecgroup.com www.worx.com www.worx.com Copyright © 2023 Positec. All Rights Reserved. AR01492004...

Table of Contents