Steinberg Systems SBS-MR-1500-3/1 User Manual
Steinberg Systems SBS-MR-1500-3/1 User Manual

Steinberg Systems SBS-MR-1500-3/1 User Manual

Magnetic stirrer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
M A G N E T I C S T I R R E R
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBS-MR-1500-3/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-MR-1500-3/1

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo M A G N E T I C S T I R R E R expondo.com...
  • Page 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | SBS-MR-1500-3/1 NL Productmodel | NO Produktmodell | SBS-MR-1500-6/1 SE Produktmodell | PT Modelo do produto SBS-MR-1500-1/10 | SK Model | BG Модел...
  • Page 3: Technische Daten

    Dieses Benutzerhandbuch wurde mit Hilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
  • Page 4 Drehen Sie den linken Knopf, um die Zeit einzustellen, und verwenden Sie den rechten Knopf, um die Geschwindigkeit einzustellen. Drücken Sie den Drehknopf, um den gewählten Wert zu bestätigen. Drücken Sie lange auf den rechten Knopf, um den Vorgang zu starten oder zu stoppen. 1.
  • Page 5 3. Arbeitsschritte Setzen Sie den Magnetrührer in den Lösungsbehälter und positionieren Sie den Behälter auf der Magnetr ührerplatte. Vergewissern Sie sich, dass der Magnetrührstab mittig auf dem Boden des Behälters liegt. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf, um die Zeitanzeige "SET" blinken zu lassen, und drehen Sie dann den linken Knopf, um die Zeit einzustellen.
  • Page 6: Fehlerbehebung

    Halten Sie während des Betriebs einen Sicherheitsabstand von mindestens 10 cm vor und hinter dem Gerät ein. Geeignete Rührstabgrößen reichen von 20 mm bis 40 mm. 1. Der Arbeitsbereich sollte sauber und trocken gehalten werden. 2. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile, schwer entflammbare Fläche mit ausreichender Reibung. 3.
  • Page 7 eine andere Steckdose angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Motorverkabelung oder tauschen Sie Motorstörung. den Motor aus. Der Boden des Bechers Legen Sie den Boden des ist uneben und nicht in Behälters flach, positionieren der richtigen Position. Das Produkt rührt sich nicht, Sie den Becher neu und Falsche wenn es springt.
  • Page 8 Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Netzkabelbuchse Identifizierung des Standorts Einstellknopf für die Geschwindigkeit Flüssigkristallanzeige (LCD) Knopf für die Zeiteinstellung Fundamente Schalter Anti-Rutsch-Matte Vorstand Einstellknopf Physische Tasten Schnittstelle für Stromkabel Sicherungshalter...
  • Page 9: Technical Data

    This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
  • Page 10 1. Operation interface 1- Display of the set speed value 2- Display of the status icon 3- Display of the running direction icon 4- Display of the current speed 5- Display of set time/run time 6- Display of the program-controlled sequence number 2.
  • Page 11: Operation Environment

    Ensure the magnetic stir bar is centred at the bottom of the container. Short press the left knob briefly to make the time "SET" flash, then rotate the left knob to adjust the timing. If set to "00:00," the instrument will operate continuously in the forward timing mode. The "SET" flash will stop automatically after three seconds of inactivity.
  • Page 12: Maintenance

    4. Keep the instrument away from objects or equipment that produce or are affected by magnetic fields. 5. Do not use the product in explosive or hazardous environments. 6. Avoid prolonged use in areas with high humidity or excessive dust. CAUTION NEVER plug in or unplug the power connector or operate the power switch while holding liquid in both hands.
  • Page 13: Parts Diagram

    Parts diagram...
  • Page 14 Part number Description Power socket Location identification Speed setting knob Liquid crystal display (LCD) Time setting knob Footing Switch Non-slip mat Board Adjusting knob Physical buttons Power cable interface Fuse holder...
  • Page 15: Dane Techniczne

    Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
  • Page 16 Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybraną wartość. Naciśnij i przytrzymaj prawe pokrętło, aby rozpocząć lub zatrzymać operację. 1. Interfejs operacyjny 1- Wyświetlanie ustawionej wartości prędkości 2- Wyświetlanie ikony statusu 3- Wyświetlanie ikony kierunku biegu 4- Wyświetlanie aktualnej prędkości 5- Wyświetlanie ustawionego czasu/czasu pracy 6- Wyświetlanie numeru sekwencji kontrolowanego przez program 2.
  • Page 17: Środowisko Operacyjne

    Umieść mieszadło magnetyczne w pojemniku z roztworem i ustaw pojemnik na płycie mieszadła magnetycznego. Upewnij się, że mieszadło magnetyczne jest umieszczone centralnie na dnie pojemnika. Naciśnij krótko lewe pokrętło, aby zaczął migać napis „SET”, a następnie obracaj lewym pokrętłem, aby ustawić...
  • Page 18: Rozwiązywanie Problemów

    1. Miejsce pracy powinno być czyste i suche. 2. Produkt należy umieścić na płaskiej, stabilnej, trudnopalnej powierzchni, zapewniającej odpowiednie tarcie. 3. Ustaw stół warsztatowy w miejscu o minimalnych wibracjach. 4. Trzymaj urządzenie z dala od przedmiotów i urządzeń wytwarzających pola magnetyczne lub podatnych na działanie pól magnetycznych.
  • Page 19 nierówne i nie znajduje silnik. się w odpowiedniej Połóż dno pojemnika płasko, pozycji. umieść zlewkę na swoim Niewłaściwy krok regulacji miejscu i zacznij od nowa. prędkości. Stopniowo zwiększaj Rzeczywiste napięcie mieści prędkość od niskiej do się w zakresie napięcia wysokiej. znamionowego.
  • Page 20 Numer części Opis urządzenia Gniazdo zasilacza Identyfikacja lokalizacji Pokrętło ustawienia prędkości Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) Pokrętło ustawiania czasu Stopa Przełącznik Mata antypoślizgowa Tablica Pokrętło regulacyjne Przyciski fizyczne Interfejs kabla zasilającego Uchwyt bezpiecznika...
  • Page 21: Technické Údaje

    Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Udělali jsme vše pro to, aby byl překlad přesný, ale mějte na paměti, že automatické překlady nejsou dokonalé a nemají nahradit lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí...
  • Page 22 1. Operační rozhraní 1- Zobrazení hodnoty nastavené rychlosti 2- Zobrazení stavové ikony 3- Zobrazení ikony směru běhu 4- Zobrazení aktuální rychlosti 5- Zobrazení nastaveného času/doby chodu 6- Zobrazení pořadového čísla řízeného programem 2. Klíčové funkce "Prog" klíč Stiskněte klávesu pro vstup do režimu ovládání programu. Klávesa "Switch".
  • Page 23: Provozní Prostředí

    Ujistěte se, že magnetické míchadlo je vystředěno na dně nádoby. Krátce stiskněte levý knoflík, aby čas „SET“ začal blikat, poté otáčejte levým knoflíkem pro nastavení časování. Pokud je nastaveno na „00:00“, bude přístroj nepřetržitě pracovat v režimu časování dopředu. Blesk „SET“ se automaticky zastaví po třech sekundách nečinnosti. Krátce stiskněte pravý...
  • Page 24: Řešení Problémů

    3. Umístěte pracovní stůl do oblasti s minimálními vibracemi. 4. Udržujte přístroj v dostatečné vzdálenosti od předmětů nebo zařízení, které vytvářejí nebo jsou ovlivňovány magnetickými poli. 5. Nepoužívejte výrobek ve výbušném nebo nebezpečném prostředí. 6. Vyhněte se dlouhodobému používání v oblastech s vysokou vlhkostí nebo nadměrnou prašností. POZOR NIKDY nezapojujte nebo neodpojujte napájecí...
  • Page 25 Schéma dílů...
  • Page 26 Číslo dílu Popis zařízení Napájecí zásuvka Identifikace místa Knoflík pro nastavení rychlosti Displej z tekutých krystalů (LCD) Knoflík pro nastavení času Patky Vypínač Protiskluzová podložka Rada Nastavovací knoflík Fyzická tlačítka Rozhraní napájecího kabelu Vložka pojistky...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
  • Page 28 Appuyez sur le bouton pour confirmer la valeur sélectionnée. Appuyez longuement sur le bouton droit pour démarrer ou arrêter l'opération. 1. Interface d'exploitation 1- Affichage de la valeur de vitesse réglée 2- Affichage de l'icône d'état 3- Affichage de l'icône de sens de marche 4- Affichage de la vitesse actuelle 5- Affichage du temps de réglage/durée de fonctionnement 6- Affichage du numéro de séquence contrôlé...
  • Page 29: Environnement D'exploitation

    Placez le barreau magnétique dans le récipient de solution et positionnez le récipient sur la plaque d’ agitation magnétique. Assurez-vous que le barreau magnétique est centré au fond du récipient. Appuyez brièvement sur le bouton gauche pour faire clignoter l'heure « SET », puis tournez le bouton gauche pour régler le timing.
  • Page 30: Résolution De Problèmes

    Les tailles de barreaux d'agitation appropriés varient de 20 mm à 40 mm. 1. L'espace de travail doit être maintenu propre et sec. 2. Placer le produit sur une surface plane, stable, ignifuge et offrant une friction adéquate. 3. Placez l’établi dans une zone avec un minimum de vibrations. 4.
  • Page 31: Schéma Des Pièces

    irrégulier et mal le moteur. positionné. Posez le fond du récipient à Mauvaise étape de réglage de plat, repositionnez le bécher la vitesse. et recommencez. La tension réelle est dans la Passez progressivement de la plage de tension nominale. vitesse lente à la vitesse élevée.
  • Page 32 Numéro de la pièce Description de l’appareil Prise d’alimentation Identification de l'emplacement Bouton de réglage de la vitesse Affichage à cristaux liquides (LCD) Bouton de réglage de l'heure Pieds de page Commutateur Tapis antidérapant Conseil Bouton de réglage Boutons physiques Interface de câble d'alimentation Porte-fusible...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è...
  • Page 34 Premere a lungo la manopola destra per avviare o interrompere l'operazione. 1. Interfaccia operativa 1- Visualizzazione del valore di velocità impostato 2- Visualizzazione dell'icona di stato 3- Visualizzazione dell'icona della direzione di marcia 4- Visualizzazione della velocità attuale 5- Visualizzazione del tempo impostato/tempo di esecuzione 6- Visualizzazione del numero di sequenza controllato dal programma 2.
  • Page 35: Ambiente Operativo

    Collocare l'agitatore magnetico nel contenitore della soluzione e posizionare il contenitore sulla piastra dell'agitatore magnetico. Assicurarsi che l'agitatore magnetico sia centrato sul fondo del contenitore. Premere brevemente la manopola sinistra per far lampeggiare l'ora "SET", quindi ruotare la manopola sinistra per regolare la temporizzazione. Se impostato su "00:00", lo strumento funzionerà continuamente in modalità...
  • Page 36: Manutenzione

    Durante il funzionamento, mantenere una distanza di sicurezza di almeno 10 cm davanti e dietro lo strumento. Le dimensioni delle barre di agitazione adatte vanno da 20 mm a 40 mm. 1. L'area di lavoro deve essere mantenuta pulita e asciutta. 2.
  • Page 37 a un'altra presa di corrente. Controllare il cablaggio del motore Guasto al motore. o sostituire il motore. Il fondo del becher è Disporre il fondo del irregolare e fuori contenitore in posizione posizione. Il prodotto non si agita/si agita orizzontale, riposizionare il Fase di regolazione della quando si salta.
  • Page 38 Numero di parte Descrizione del dispositivo Presa di alimentazione Identificazione della posizione Manopola di regolazione della velocità Schermo a cristalli liquidi (LCD) Manopola di regolazione dell'ora Appoggio Selettore Tappetino antiscivolo Asse Manopola di regolazione Pulsanti fisici Interfaccia del cavo di alimentazione Portafusibile...
  • Page 39: Características Técnicas

    Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
  • Page 40 Mantenga presionada la perilla derecha para iniciar o detener la operación. 1. Interfaz de operación 1- Visualización del valor de velocidad establecido 2- Visualización del icono de estado 3- Visualización del icono de dirección de carrera 4- Visualización de la velocidad actual 5- Visualización del tiempo establecido/tiempo de ejecución 6- Visualización del número de secuencia controlado por programa 2.
  • Page 41: Entorno De Operación

    Coloque la barra agitadora magnética en el recipiente de la solución y posicione el recipiente sobre la placa agitadora magnética. Asegúrese de que la barra agitadora magnética esté centrada en el fondo del recipiente. Presione brevemente la perilla izquierda para hacer que la hora "SET" parpadee, luego gire la perilla izquierda para ajustar la hora.
  • Page 42: Mantenimiento

    Mantenga una distancia de seguridad de al menos 10 cm delante y detrás del instrumento durante el funcionamiento. Los tamaños de barras agitadoras adecuados varían de 20 mm a 40 mm. 1. El espacio de trabajo debe mantenerse limpio y seco. 2.
  • Page 43: Diagrama De Piezas

    toma de corriente. Verifique el cableado Fallo del motor. del motor o El fondo del vaso reemplace el motor. medidor está irregular Coloque el fondo del El producto no se y fuera de posición. recipiente en posición revuelve/mueve al hacer Paso de ajuste de velocidad horizontal, vuelva a colocar el jumpers.
  • Page 44 Número del elemento Descripción del dispositivo Toma de alimentación Identificación de ubicación Perilla de ajuste de velocidad Pantalla de cristal líquido (LCD) Perilla de ajuste de hora Interruptor Alfombrilla antideslizante Junta Perilla de ajuste Botones físicos Interfaz del cable de alimentación Portafusible...
  • Page 45: Műszaki Adatok

    Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
  • Page 46 Nyomja meg a gombot a kiválasztott érték megerősítéséhez. A művelet elindításához vagy leállításához nyomja meg hosszan a jobb oldali gombot. 1. Működési interfész 1- A beállított sebességérték kijelzése 2- Az állapot ikon megjelenítése 3- A futási irány ikon megjelenítése 4- Az aktuális sebesség kijelzése 5- A beállított idő/futási idő...
  • Page 47: Működési Környezet

    Helyezze a mágneses keverőpálcát az oldatos tartályba, és helyezze a tartályt a mágneses keverőlemezre. Győződjön meg róla, hogy a mágneses keverőpálca a tartály alján van. Nyomja meg röviden a bal oldali gombot, hogy a "SET" időjelzés villogjon, majd forgassa el a bal oldali gombot az időzítés beállításához.
  • Page 48 1. A munkaterületet tisztán és szárazon kell tartani. 2. Helyezze a terméket sík, stabil, lángálló, megfelelő súrlódású felületre. 3. Helyezze a munkapadot olyan helyre, ahol minimális a rezgés. 4. Tartsa a készüléket távol olyan tárgyaktól vagy berendezésektől, amelyek mágneses tereket hoznak létre vagy amelyekre mágneses mezők hatnak.
  • Page 49 névleges elölről. feszültségtartományon Fokozatosan állítsa át az belül van. alacsony sebességről a magas sebességre. Állítsa be a feszültséget a névleges feszültségtartományba. A fordulatszám nem A sebesség visszaállítása. Működés után nincs örvény a megfelelően van beállítva. Csökkentse a keverék folyadékban. A kevert keverék viszkozitása viszkozitását.
  • Page 50 Alkatrész száma A készülék leírása Tápkábel aljzata Helyszín azonosítása Sebességállító gomb Folyadékkristályos kijelző (LCD) Időbeállító gomb Lábazat Kapcsoló Csúszásmentes szőnyeg Igazgatótanács Beállítógomb Fizikai gombok Tápkábel interfész Biztosítéktartó...
  • Page 51: Tekniske Data

    Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
  • Page 52 Tryk længe på den højre knap for at starte eller stoppe operationen. 1. Betjeningsgrænseflade 1- Visning af den indstillede hastighedsværdi 2- Visning af statusikonet 3- Visning af ikonet for kørselsretning 4- Visning af den aktuelle hastighed 5- Visning af indstillet tid/køretid 6- Visning af det programstyrede sekvensnummer 2.
  • Page 53 Sørg for, at magnetomrøreren er centreret i bunden af beholderen. Tryk kort på den venstre knap for at få tiden "SET" til at blinke, og drej derefter den venstre knap for at justere timingen. Hvis den er indstillet til "00:00", vil instrumentet arbejde kontinuerligt i fremadrettet tidtagningstilstand.
  • Page 54 3. Placer arbejdsbordet i et område med minimale vibrationer. 4. Hold instrumentet væk fra genstande eller udstyr, der producerer eller påvirkes af magnetfelter. 5. Brug ikke produktet i eksplosive eller farlige miljøer. 6. Undgå længerevarende brug i områder med høj luftfugtighed eller meget støv. FORSIGTIG Sæt ALDRIG strømstikket i eller tag det ud, og betjen aldrig afbryderen, mens du holder væske i begge hænder.
  • Page 55 Diagram over dele...
  • Page 56 Delnummer Beskrivelse af apparatet Stikkontakt til strømtilslutning Identifikation af placering Knap til indstilling af hastighed Skærm med flydende krystaller (LCD) Knap til indstilling af tid Fodfæste Kontakt Skridsikker måtte Bestyrelse Justeringsknap Fysiske knapper Interface til strømkabel Sikringsholder...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia.
  • Page 58 Paina oikeaa nuppia pitkään aloittaaksesi tai lopettaaksesi toiminnon. 1. Käyttöliittymä 1- Asetetun nopeusarvon näyttö 2- Tilakuvakkeen näyttö 3- Juoksusuuntakuvakkeen näyttö 4- Nykyisen nopeuden näyttö 5- Asetetun ajan/ajoajan näyttö 6- Ohjelmaohjatun järjestysnumeron näyttö 2. Näppäintoiminnot "Prog"-näppäin Paina näppäintä siirtyäksesi ohjelman ohjaustilaan. "Switch"-näppäin Paina tätä...
  • Page 59 Varmista, että magneettinen sekoitustanko on keskellä säiliön pohjaa. Paina lyhyesti vasenta nuppia lyhyesti, jolloin aika "SET" vilkkuu, ja säädä ajoitus kiertämällä vasenta nuppia. Jos asetuksena on "00:00", laite toimii jatkuvasti eteenpäinajoitustilassa. "SET"-salama pysähtyy automaattisesti kolmen sekunnin käyttämättömyyden jälkeen. Paina oikeaa nuppia lyhyesti, jotta nopeus "SET" vilkkuu, ja säädä nopeutta kiertämällä oikeaa nuppia. Paina käytön aikana lyhyesti oikeaa nuppia säätääksesi nopeutta reaaliajassa.
  • Page 60: Ongelmien Ratkaiseminen

    3. Sijoita työpöytä alueelle, jossa tärinä on minimaalinen. 4. Pidä laite poissa esineistä tai laitteista, jotka tuottavat magneettikenttiä tai joihin ne vaikuttavat. 5. Älä käytä tuotetta räjähdysalttiissa tai vaarallisessa ympäristössä. 6. Vältä pitkäaikaista käyttöä alueilla, joissa on korkea kosteus tai liiallinen pöly. VAROITUS ÄLÄ...
  • Page 61 Osakaavio...
  • Page 62 Osan numero Kuvaus Virtalähdeliitäntä Sijainnin tunnistaminen Nopeuden säätönuppi Nestekidenäyttö (LCD) Ajan asetusnuppi Jalusta Kytkin Liukumaton matto hallitus Säätönuppi Fyysiset painikkeet Virtakaapelin käyttöliittymä Sulakepidike...
  • Page 63: Technische Gegevens

    Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
  • Page 64 Druk op de knop om de geselecteerde waarde te bevestigen. Druk lang op de rechterknop om de bewerking te starten of te stoppen. 1. Bedieningsinterface 1- Weergave van de ingestelde snelheidswaarde 2- Weergave van het statuspictogram 3- Weergave van het looprichtingpictogram 4- Weergave van de huidige snelheid 5- Weergave van ingestelde tijd/looptijd 6- Weergave van het programmagestuurde volgnummer...
  • Page 65 Plaats de magnetische roerstaaf in de oplossingcontainer en plaats de container op de magnetische roerplaat. Zorg ervoor dat de magnetische roerstaaf zich in het midden van de bodem van de container bevindt. Druk kort op de linkerknop totdat de tijd "SET" gaat knipperen. Draai vervolgens aan de linkerknop om de timing aan te passen.
  • Page 66: Problemen Oplossen

    1. De werkplek moet schoon en droog worden gehouden. 2. Plaats het product op een vlakke, stabiele, brandvertragende ondergrond met voldoende wrijving. 3. Plaats de werkbank op een plek met zo min mogelijk trillingen. 4. Houd het instrument uit de buurt van voorwerpen of apparatuur die magnetische velden produceren of erdoor worden beïnvloed.
  • Page 67 zijn plaats. motor. Verkeerde Leg de bodem van de snelheidsaanpassingsstap. container plat, plaats de De werkelijke spanning ligt beker terug en begin binnen het nominale opnieuw. spanningsbereik. Verhoog de snelheid geleidelijk van lage naar hoge snelheid. Pas de spanning aan het nominale spanningsbereik aan.
  • Page 68 Artikelnummer Beschrijving Stopcontact Locatie-identificatie Snelheidsinstellingsknop Vloeibaar kristalscherm (LCD) Tijdinstelknop Voetstuk Schakelaar Antislipmat Bord Afstelknop Fysieke knoppen Stroomkabelinterface Zekeringsocket...
  • Page 69 Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
  • Page 70 Trykk lenge på høyre knott for å starte eller stoppe operasjonen. 1. Driftsgrensesnitt 1- Visning av innstilt hastighetsverdi 2- Visning av statusikonet 3- Visning av kjøreretningsikonet 4- Visning av gjeldende hastighet 5- Visning av innstilt tid/kjøretid 6- Visning av det programstyrte sekvensnummeret 2.
  • Page 71 Plasser den magnetiske rørestangen i løsningsbeholderen og plasser beholderen på den magnetiske røreplaten. Sørg for at den magnetiske rørestangen er sentrert i bunnen av beholderen. Trykk kort på venstre knott for å få tiden "SET" til å blinke, og drei deretter venstre knott for å justere timingen.
  • Page 72 2. Plasser produktet på en flat, stabil, flammehemmende overflate med tilstrekkelig friksjon. 3. Plasser arbeidsbenken i et område med minimal vibrasjon. 4. Hold instrumentet unna gjenstander eller utstyr som produserer eller påvirkes av magnetiske felt. 5. Ikke bruk produktet i eksplosive eller farlige miljøer. 6.
  • Page 73 blandingen var for høy. Delediagram...
  • Page 74 Artikkelnummer Beskrivelse Stikkontakt Stedsidentifikasjon Hastighetsinnstillingsknapp Flytende krystallskjerm (LCD) Innstillingsknapp for tid Fotfeste Bryter Sklisikker matte Borde Justeringsknapp Fysiske knapper Strømkabelgrensesnitt Sikringsholder...
  • Page 75: Tekniska Data

    Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
  • Page 76 1. Driftgränssnitt 1- Visning av inställt hastighetsvärde 2- Visning av statusikonen 3- Visning av körriktningsikonen 4- Visning av aktuell hastighet 5- Visning av inställd tid/körtid 6- Visning av det programstyrda sekvensnumret 2. Nyckelfunktioner "Prog"-tangenten Tryck på knappen för att gå in i programkontrollläget. "Switch"-tangent Tryck på...
  • Page 77 Se till att den magnetiska omrörarstaven är centrerad i botten av behållaren. Tryck kort på vänster ratt för att få tiden "SET" att blinka, vrid sedan på vänster ratt för att justera timingen. Om inställt på "00:00" kommer instrumentet att arbeta kontinuerligt i framåttimingsläget. "SET"-blixten slutar automatiskt efter tre sekunders inaktivitet.
  • Page 78 4. Håll instrumentet borta från föremål eller utrustning som producerar eller påverkas av magnetfält. 5. Använd inte produkten i explosiva eller farliga miljöer. 6. Undvik långvarig användning i områden med hög luftfuktighet eller mycket damm. FÖRSIKTIGHET Sätt ALDRIG i eller koppla ur strömkontakten eller använd strömbrytaren medan du håller vätska i båda händerna.
  • Page 79 Delar diagram...
  • Page 80 Nummer på del Beskrivning Nätadapteranslutning Platsidentifiering Hastighetsinställningsratt LCD-skärm (Liquid Crystal Display) Vred för tidsinställning Växla Halkfri matta Styrelse Justeringsratt Fysiska knappar Gränssnitt för strömkabel Säkringshållare...
  • Page 81: Dados Técnicos

    Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
  • Page 82 Pressione longamente o botão direito para iniciar ou parar a operação. 1. Interface de operação 1- Exibição do valor de velocidade definido 2- Exibição do ícone de status 3- Exibição do ícone de direção de execução 4- Exibição da velocidade atual 5- Exibição do tempo definido/tempo de execução 6- Exibição do número de sequência controlado pelo programa 2.
  • Page 83: Ambiente De Operação

    Coloque a barra de agitação magnética no recipiente da solução e posicione o recipiente na placa do agitador magnético. Certifique-se de que a barra de agitação magnética esteja centralizada no fundo do recipiente. Pressione rapidamente o botão esquerdo para fazer o tempo "SET" piscar e, em seguida, gire o botão esquerdo para ajustar o tempo.
  • Page 84: Resolução De Problemas

    Os tamanhos adequados da barra de agitação variam de 20 mm a 40 mm. 1. O local de trabalho deve ser mantido limpo e seco. 2. Coloque o produto sobre uma superfície plana, estável, resistente a chamas e com atrito adequado. 3.
  • Page 85 irregular e fora de motor. posição. Coloque o fundo do recipiente Etapa de ajuste de velocidade plano, reposicione o copo e errada. comece novamente. A tensão real está dentro Ajuste gradualmente de da faixa de tensão velocidade baixa para nominal. velocidade alta.
  • Page 86 Número da peça Descrição Tomada de alimentação Identificação de localização Botão de ajuste de velocidade Tela de cristal líquido (LCD) Botão de ajuste de tempo Base Trocar Tapete antiderrapante Quadro Botão de ajuste Botões físicos Interface do cabo de alimentação Pega de segurança...
  • Page 87 Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine.
  • Page 88 1. Prevádzkové rozhranie 1- Zobrazenie nastavenej hodnoty rýchlosti 2- Zobrazenie ikony stavu 3- Zobrazenie ikony smeru behu 4- Zobrazenie aktuálnej rýchlosti 5- Zobrazenie nastaveného času/doby chodu 6- Zobrazenie programom riadeného poradového čísla 2. Kľúčové funkcie Kláves "Prog". Stlačením klávesu vstúpite do režimu ovládania programu. Kľúč...
  • Page 89: Prevádzkové Prostredie

    Uistite sa, že magnetické miešadlo je vycentrované na dne nádoby. Krátkym stlačením ľavého gombíka začne blikať čas „SET“, potom otáčaním ľavého gombíka upravte časovanie. Ak je nastavené na „00:00“, prístroj bude nepretržite pracovať v režime dopredného časovania. Blesk „SET“ sa automaticky zastaví po troch sekundách nečinnosti. Krátkym stlačením pravého gombíka začne blikať...
  • Page 90: Riešenie Problémov

    3. Umiestnite pracovný stôl do oblasti s minimálnymi vibráciami. 4. Udržujte prístroj mimo dosahu predmetov alebo zariadení, ktoré vytvárajú magnetické polia alebo sú nimi ovplyvnené. 5. Výrobok nepoužívajte vo výbušnom alebo nebezpečnom prostredí. 6. Vyhnite sa dlhodobému používaniu v priestoroch s vysokou vlhkosťou alebo nadmernou prašnosťou. POZOR NIKDY nezapájajte alebo neodpájajte napájací...
  • Page 91 Schéma dielov...
  • Page 92 Diel č. Popis Napájacia zásuvka Identifikácia miesta Gombík nastavenia rýchlosti Displej z tekutých kryštálov (LCD) Gombík nastavenia času Podnožka Prepínač Protišmyková podložka rady Nastavovací gombík Fyzické tlačidlá Rozhranie napájacieho kábla Držiak poistky...
  • Page 93 Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
  • Page 94 1. Стъпки на операцията Включете захранващия кабел и включете превключвателя на захранването. Завъртете лявото копче, за да зададете времето и използвайте дясното копче, за да регулирате скоростта. Натиснете копчето, за да потвърдите избраната стойност. Натиснете продължително десния бутон, за да стар тирате...
  • Page 95 Копче за регулиране на скоростта Натиснете кратко, за да зададете скоростта на движение, стойността обратно на часовниковата стрелка намалява, стойността по часовниковата стрелка се увеличава. 3. Стъпки на операцията Поставете магнитната бъркалка в контейнера с ра зтвор и поставете контейнера върху плочата на ма гнитната...
  • Page 96 Инструментът е проектиран да работи в температурен диапазон на околната среда от +5 ℃ до +40 ℃ . Допустимата влажност за околната среда на инструмента е ≤80%. Уверете се, че в околната среда няма вибрации и въздушен поток, които биха могли да повлияят на работата.
  • Page 97: Отстраняване На Неизправности

    4. Преди да рестартирате машината след дълъг период на неактивност, проверете дали всички функции работят нормално. Отстраняване на неизправности проблем Възможна причина Решение 1. Проверете дали захранващият кабел е Не може да стартира Захранващият кабел не е здраво свързан или свързан нормално.
  • Page 99 Номер на част Описание А Захранващ контакт Идентификация на местоположен б ието В Копче за настройка на скоростта г Дисплей с течни кристали (LCD) д Копче за настройка на времето Е Стъпка Ж Превключване з Подложка против хлъзгане аз дъска Дж...
  • Page 100: Τεχνικά Στοιχεία

    Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
  • Page 101 Περιστρέψτε το αριστερό κουμπί για να ρυθμίσετε την ώρα και χρησιμοποιήστε το δεξί κουμπί για να ρυθμίσετε την ταχύτητα. Πατήστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την επιλεγμένη τιμή. Πατήστε παρατεταμένα το δεξί κουμπί για να ξεκινήσε τε ή να σταματήσετε τη λειτουργία. 1.
  • Page 102: Περιβάλλον Λειτουργίας

    Κουμπί ρύθμισης ταχύτητας Πατήστε σύντομα για να ρυθμίσετε την ταχύτητα λειτουργίας, η τιμή αριστερόστροφα μειώνεται, η τιμή δεξιόστροφα αυξάνεται. 3. Βήματα λειτουργίας Τοποθετήστε τη ράβδο μαγνητικής ανάδευσης στο δοχεί ο του διαλύματος και τοποθετήστε το δοχείο στη μαγν ητική πλάκα του αναδευτήρα. Βεβαιωθείτε...
  • Page 103 Το όργανο έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε ένα εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος από +5 ℃ έως +40 ℃ . Η επιτρεπόμενη υγρασία για το περιβάλλον του οργάνου είναι ≤80%. Βεβαιωθείτε ότι το περιβάλλον δεν έχει κραδασμούς και ροή αέρα που θα μπορούσαν να επηρεάσουν την...
  • Page 104: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    4. Πριν επανεκκινήσετε το μηχάνημα μετά από μεγάλη περίοδο αδράνειας, ελέγξτε ότι όλες οι λειτουργίες λειτουργούν κανονικά. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διάλυμα 1. Ελέγξτε εάν το καλώδιο Δεν είναι δυνατή η κανονική Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν τροφοδοσίας είναι καλά εκκίνηση.
  • Page 106 Αριθμός ανταλλακτικού Περιγραφή ΕΝΑ Πρίζα ρεύματος σι Αναγνώριση τοποθεσίας ντο Κουμπί ρύθμισης ταχύτητας ρε Οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) Κουμπί ρύθμισης ώρας μι φά Βάση σολ Διακόπτης Αντιολισθητικό χαλάκι εγώ Επιτροπή Ρυθμιστικό πόμολο Κ Φυσικά κουμπιά μεγάλο Διεπαφή καλωδίου τροφοδοσίας Μ Θήκη...
  • Page 107: Tehnički Podaci

    Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
  • Page 108 1. Operativno sučelje 1- Prikaz podešene vrijednosti brzine 2- Prikaz ikone statusa 3- Prikaz ikone smjera kretanja 4- Prikaz trenutne brzine 5- Prikaz postavljenog vremena/vremena rada 6- Prikaz rednog broja kontroliranog programom 2. Ključne funkcije Tipka "Prog". Pritisnite tipku za ulazak u način upravljanja programom. Tipka "Switch".
  • Page 109: Radno Okruženje

    Kratko pritisnite lijevu tipku kako bi vrijeme "SET" zatreperilo, zatim okrenite lijevu tipku za podešavanje vremena. Ako je postavljeno na "00:00", instrument će raditi kontinuirano u načinu rada unaprijed. Bljeskalica "SET" automatski će prestati nakon tri sekunde neaktivnosti. Kratko pritisnite desnu tipku kako bi zatreperila brzina "SET", a zatim okrenite desnu tipku za podešavanje brzine.
  • Page 110: Rješavanje Problema

    4. Držite instrument podalje od predmeta ili opreme koji proizvode magnetska polja ili su pod utjecajem magnetskih polja. 5. Ne koristite proizvod u eksplozivnim ili opasnim okruženjima. 6. Izbjegavajte dugotrajno korištenje u područjima s visokom vlagom ili prekomjernom prašinom. OPREZ NIKADA ne uključujte i ne odspajajte konektor za napajanje niti upravljajte prekidačem dok držite tekućinu u obje ruke.
  • Page 111 Dijagram dijelova...
  • Page 112 Broj dijela Opis Strujna utičnica Identifikacija lokacije Gumb za podešavanje brzine Zaslon s tekućim kristalima (LCD) Gumb za podešavanje vremena Podnožje Prekidač Podloga protiv klizanja Odbor Gumb za podešavanje Fizičke tipke Sučelje kabela za napajanje Držač osigurača...
  • Page 113: Techniniai Duomenys

    Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų...
  • Page 114 1. Operacinė sąsaja 1- Nustatytos greičio reikšmės rodymas 2- Būsenos piktogramos rodymas 3- Bėgimo krypties piktogramos rodymas 4- Dabartinio greičio rodymas 5- Nustatyto laiko / veikimo laiko rodymas 6- Programos valdomo eilės numerio rodymas 2. Pagrindinės funkcijos „Prog“ klavišas Norėdami įjungti programos valdymo režimą, paspauskite mygtuką. Mygtukas "Perjungti".
  • Page 115 Trumpai paspauskite kairę rankenėlę, kad laikas „SET“ mirksėtų, tada pasukite kairę rankenėlę, kad nustatytumėte laiką. Jei nustatyta į „00:00“, prietaisas nuolat veiks į priekį laiko režimu. „SET“ blykstė automatiškai sustos po trijų sekundžių neveikimo. Trumpai paspauskite dešiniąją rankenėlę, kad mirksėtų greitis „SET“, tada pasukite dešinę rankenėlę, kad sureguliuotumėte greitį.
  • Page 116: Trikčių Šalinimas

    3. Pastatykite darbastalį vietoje, kurioje vibracija yra minimali. 4. Prietaisą laikykite atokiai nuo objektų ar įrangos, kurie sukuria arba yra veikiami magnetinio lauko. 5. Nenaudokite gaminio sprogioje ar pavojingoje aplinkoje. 6. Venkite ilgai naudoti patalpose, kuriose yra daug drėgmės arba daug dulkių. ATSARGIAI NIEKADA nejunkite ir neatjunkite maitinimo jungties arba nenaudokite maitinimo jungiklio laikydami skystį...
  • Page 117 Dalių diagrama...
  • Page 118 Dalies numeris Aprašymas Maitinimo lizdas Vietos identifikavimas Greičio nustatymo rankenėlė Skystųjų kristalų ekranas (LCD) Laiko nustatymo rankenėlė Kojos Jungiklis Neslystantis kilimėlis aš lenta Reguliavimo rankenėlė Fiziniai mygtukai Maitinimo kabelio sąsaja Saugiklio laikiklis...
  • Page 119: Date Tehnice

    Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
  • Page 120 Apăsați lung butonul din dreapta pentru a porni sau opri operația. 1. Interfață de operare 1- Afișarea valorii setată a vitezei 2- Afișarea pictogramei de stare 3- Afișarea pictogramei direcției de rulare 4- Afișarea vitezei curente 5- Afișarea timpului/timpul de rulare setat 6- Afișarea numărului de secvență...
  • Page 121: Mediul De Operare

    Așezați bara de amestecare magnetică în recipientul cu soluție și poziționați recipientul pe placa de agitare magnetică. Asigurați-vă că bara de amestecare magnetică este centrată în partea de jos a recipientului. Apăsați scurt butonul din stânga pentru a face ca ora „SET” să clipească, apoi rotiți butonul din stânga pentru a regla sincronizarea.
  • Page 122 1. Spațiul de lucru trebuie păstrat curat și uscat. 2. Așezați produsul pe o suprafață plană, stabilă, ignifugă, cu frecare adecvată. 3. Poziționați bancul de lucru într-o zonă cu vibrații minime. 4. Țineți instrumentul departe de obiecte sau echipamente care produc sau sunt afectate de câmpuri magnetice.
  • Page 123 nominală. Reglați treptat de la viteză mică la viteză mare. Reglați tensiunea la intervalul de tensiune nominală. Viteza de rotație este setată Resetarea vitezei. Nu există vârtej în lichid după incorect. Reduceți vâscozitatea operare. Vâscozitatea amestecului agitat amestecului. a fost prea mare. Diagrama pieselor...
  • Page 124 Numărul piesei Descriere priză de curent Identificarea locației Buton de setare a vitezei Afișaj cu cristale lichide (LCD) Buton de setare a timpului Picior Comutator Covoraș antiderapant Bord Buton de reglare Butoane fizice Interfață cablu de alimentare Suport de siguranță...
  • Page 125: Tehnični Podatki

    Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
  • Page 126 1. Operacijski vmesnik 1- Prikaz nastavljene vrednosti hitrosti 2- Prikaz statusne ikone 3- Prikaz ikone smeri teka 4- Prikaz trenutne hitrosti 5- Prikaz nastavljenega časa/časa delovanja 6- Prikaz programsko nadzorovane zaporedne številke 2. Ključne funkcije Tipka "Prog". Pritisnite tipko za vstop v način upravljanja programa. Tipka "Switch".
  • Page 127: Delovno Okolje

    Na kratko pritisnite na levi gumb, da utripa čas "SET", nato zavrtite levi gumb, da prilagodite čas. Če je nastavljeno na "00:00," bo instrument neprekinjeno deloval v časovnem načinu naprej. Utripanje "SET" se bo samodejno ustavilo po treh sekundah nedejavnosti. Na kratko pritisnite na desni gumb, da začne utripati "SET"...
  • Page 128: Odpravljanje Težav

    4. Instrumenta hranite stran od predmetov ali opreme, ki proizvajajo ali nanje vplivajo magnetna polja. 5. Izdelka ne uporabljajte v eksplozivnih ali nevarnih okoljih. 6. Izogibajte se dolgotrajni uporabi v prostorih z visoko vlažnostjo ali prekomernim prahom. POZOR NIKOLI ne priklapljajte in ne odklapljajte napajalnega konektorja ali upravljajte stikala za vklop, medtem ko držite tekočino v obeh rokah.
  • Page 129 Diagram delov...
  • Page 130 Številka dela Opis Električna vtičnica Identifikacija lokacije Gumb za nastavitev hitrosti Zaslon s tekočimi kristali (LCD) Gumb za nastavitev časa Podnožje Stikalo Nedrseča podloga Deska Nastavitveni gumb Fizični gumbi Vmesnik napajalnega kabla Nosilec varovalke...
  • Page 131 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gege- ben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Sbs-mr-1500-6/1Sbs-mr-1500-1/10

Table of Contents