Hide thumbs Also See for MOD-70:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
Życzymy zadowolenia z użytko-
.
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
Желаем получить удоволь-
.
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
Prajeme vám veľa spokojnos琀椀 s použí-
.
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
MOD-70_instrukcja_v02.indd 1
MOD-70_instrukcja_v02.indd 1
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MOD-70
VERTIKÁLNÍ VYSAVAČ
VERTIKALER STAUBSAUGER
VERTIKAALNE TOLMUIMEJA
UPRIGHT VACUUM CLEANER
ASPIRADOR VERTICAL
ASPIRATEUR VERTICAL
FÜGGŐLEGES PORSZÍVÓ
ASPIRAPOLVERE VERTICALE
VERTIKALUS DULKIŲ SIURBLYS
VERTIKĀLAIS PUTEKĻSŪCĒJS
VERTICALE STOFZUIGER
ODKURZACZ PIONOWY
ASPIRATOR VERTICAL
ВЕРТИКАЛЬНИЙ ПИЛОСОС
VERTIKÁLNY VYSÁVAČ
ВЕРТИКАЛЬНИЙ ПИЛОСОС
1
Paper Type:
Cover: Ma琀琀 Art Board Paper 150 gsm (cover folding instruc琀椀 on:
h琀琀 ps://youtu.be/U8sGPmXwSaQ)
Inside: Off set Paper 110 gsm
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
EN
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
101
PL
MANUAL DE UTILIZARE
110
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
119
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
128
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
137
UA
Recommended printing colours:
Cyan
Yellow
3
11
20
29
38
47
56
65
74
83
92
29.11.2023 10:00:45
29.11.2023 10:00:45
Magenta
Black

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOD-70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MOD-70

  • Page 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI WWW.MPM.PL MOD-70_instrukcja_v02.indd 1...
  • Page 2 56 56 56 250W TECHNOLOGY 22.2V 22.2V DUE TO A SMART DUST SENSOR SUCTION DUE TO A SMART DUST SENSOR SUCTION POWER CHANGES AUTOMATICALLY ACCORDING POWER CHANGE AUTOMATICALLY ACCORDING 2200 mAh TO DUST AMOUNT AND FLOOR TYPE TO DUST AMOUNT AND FLOOR TYPE 250W MOD-70_instrukcja_v02.indd 2 MOD-70_instrukcja_v02.indd 2...
  • Page 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ Před použi琀m si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Zařízení lze používat pouze s přiloženým napájecím zdrojem. - Zařízení je určeno výhradně k domácímu použi琀. - Vysavač používejte výhradně v interiéru a pouze k vysávání su- chých povrchů.
  • Page 4 - Toto zařízení mohou používat dě琀椀 ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zku- šenos琀 a znalos琀椀 zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblas琀椀 bezpečného používání zařízení tak, aby riziko s 琀mto spojené...
  • Page 5: Popis Zařízení

    Nabíječka baterií cením Vysavač MOD-70 v sobě spojuje komfort použi琀 cyklonového a bezdrátového vysavače. Cy- klonová technologie umožňuje 昀椀ltrování prachu bez použi琀 sáčků na nečistoty s využi琀m od- středivé síly, díky čemuž stačí jen nádobku s prachem vysypat do odpadkového koše. Použi琀...
  • Page 6: Nabíjení Baterie

    (2). Nakonec nainstalujte bate- rii (1) do modulu motoru (2) (obr. 1). 2. Při demontáži vysavače postupujte podobně jako v prvním bodě. ULOŽENÍ VYSAVAČE DO ÚCHYTU Vysavač MOD-70 obr. 2 vybaven úchytem (24), kte- rý umožňuje jeho upevnění na stěnu.
  • Page 7: Použití Vysavače

    3. Proces nabíjení bude signalizován nepřerušovaným svitem ikony baterie a indikací 100% na displeji. 4. Odpojte nabíječku (9) od sítě a kabel nabíječky od baterie (1). obr. 3 1. Připojte nabíječku (9) do sítě a poté do držáku (5) namontovaného na stěně (obr. 4). 2.
  • Page 8: Čištění A Údržba

    - mul琀椀funkční vysunovací nástavec (8) - je určen k vysávání rolet, s琀nítek, zrcadel i všech ostatních míst, u nichž je prioritou jemné vysávání, nastavitelná délka nástavce umožňuje její přizpůsobení daným podmínkám úklidu. - nástavec do slotu (6) – vysávání rohů, prostor pod nábytkem a všude tam, kde je omezený přístup k dalšímu příslušenství...
  • Page 9 POZOR! Údržbu provádějte na vypnutém vysavači a při odpojeném kabelu nabíječky! 1. Vnější povrch vysavače čistěte vlhkým hadříkem a následně jej vytřete do sucha. V případě silného znečištění použijte jemný detergent. 2. Pro vyprázdnění nádoby na prach posuňte tlačítko doleva a poté nádobu otočte nahoru (obr.7). 3.
  • Page 10: Technické Parametry

    Umyjte filtry pod tekoucí vodou a osušte vysavače TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním š琀tku výrobku: POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění nabíj ečk a technických změn. Tento manuál byl strojově přeložen. Máte-li pochybnos琀椀, přečtěte si anglickou verzi.
  • Page 11 SICHERHEITSHINWEISE: Bi琀琀e lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfäl琀椀g durch. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzadapter verwendet werden. - Das Gerät ist ausschließlich für den Eigenbedarf zu verwenden. - Den Staubsauger ausschließlich in geschlossenen Räumen und zur Reinigung trockener Flächen verwenden.
  • Page 12 - Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab, decken Sie die Einlass- und Auslassö昀昀nungen nicht ab. - Da das Staubsaugergehäuse aus Kunststo昀昀 besteht, muss das Ge- rät von Wärmequellen aller Art ferngehalten werden (Heizkörper, Öfen, etc.). - Biegen Sie das Kabel nicht und hängen Sie es nicht an scharfen Kanten auf.
  • Page 13: Beschreibung Des Geräts

    Druck usw. - Verwenden Sie den Akku nicht, wenn er beschädigt ist (mechanische Beschädigung, Auslaufen von Substanzen usw.). - Achten Sie darauf, dass der Akku nicht 琀椀efentladen wird. - Überprüfen Sie regelmäßig den Ladezustand des Akkus - lassen Sie den Akku nicht über längere Zeiträume unkontrolliert. - Wenn eine Ba琀琀erie ausläu昀琀, berühren Sie nicht die Substanz, die aus der Ba琀琀erie ausgetreten ist.
  • Page 14 2. Zur Demontage des Staubsaugers gehen Sie ge- nauso vor wie im ersten Punkt. ABSTELLEN DES STAUBSAUGERS IN DER HALTERUNG Der MOD-70 Staubsauger ist mit einer Hal- terung ausgesta琀琀et, mit der der Staubsauger an der Wand befes琀椀gt werden kann. Um die Halterung zu verwenden, befes琀椀gen Sie sie an der Wand: Abb.
  • Page 15: Akku Laden

    AKKU LADEN WICHTIG! Die au昀氀adbare Ba琀琀erie vor der ersten Verwendung des Staubsaugers au昀氀aden. Die Ladedauer der Ba琀琀erie beträgt ca. 4,5-5 Stunden. WICHTIG! Die Ba琀琀erie darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden. Während des Ladevorgangs lässt sich der Staubsauger nicht einschalten. Der Staubsauger verfügt über zwei Möglichkeiten, das Ladegerät zum Au昀氀aden der Bat- terie anzuschließen.
  • Page 16: Verwendung Des Staubsaugers

    Abb. 4 VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS 1. Sicherstellen, dass der Staubsauger korrekt mon琀椀ert und der Akku vollständig geladen wurde. 2. Schließen Sie die entsprechenden Geräte an: - mul琀椀funk琀椀onale Elektrobürste mit Beleuchtung (4) - für alle Arten von harten Ober昀氀ächen und Teppichen, LEDs beleuchten die zu reinigende Ober昀氀äche für perfektes Staubsaugen - Möbel-/Jalousieaufsatz (8) - zum Saugen von Rollos, Lampenschirmen, Spiegeln und überall dort, wo san昀琀es Saugen Priorität hat, kann die Bürstenlänge an die Saugbedingungen angepasst werden - Fugendüse (6) - für das Saugen in Ecken, unter Möbeln und überall dort, wo der freie Zugang...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Berühren Sie das AUTO Abb. 5 Symbol, um den Betriebsmodus zu ändern. Motordrehzahl Bestäubungsrate Ladezustand der Ba琀琀erie Betriebsart Anzeige der Wellensperre Ein-/Ausschaltknopf des Staubsaugers Der Staubsauger hat ein biegsames Aluminiumrohr, um auch schwer zugängliche Stellen zu erreichen. 1. Stellen Sie den Staubsauger auf den Boden und halten Sie den Gri昀昀 des Motormoduls mit einer Hand fest (Abb.6).
  • Page 18 3. En琀昀ernen Sie die Filter (Stahlgewebe, EPA-Filter) aus dem Staubbehälter und entleeren Sie den Behälter über dem Staubeimer. Waschen Sie alle Filter vorsich琀椀g unter 昀氀ießendem Wasser und trocknen Sie sie gründlich, bevor Sie sie in den Staubsauger einsetzen. Der Staubbehälter darf nicht in Wasser getaucht werden, da dies den Staubsauger beschädigen kann.
  • Page 19: Technische Daten

    Die technischen Daten sind auf dem Typenschild des Produkts aufgeführt. Ladege rät WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall wird auf die englischsprachige Version verwiesen. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 20 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. Seadet saab kasutada ainult kaasasoleva toiteadapteriga. - Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. - Kasutage tolmuimejat ainult siseruumides ja ainult kuivade pinda- de tolmuimejaga. Niisutage puhastatud vaibad enne tolmuimejat, kuivatage need. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on e琀琀e nähtud.
  • Page 21 järelevalve või juhendamine seadme ohutu kasutamise kohta, et nad mõistaksid sellega kaasnevaid ohte. Järelevalveta lapsed ei tohiks seadmeid puhastada ega hooldada. - Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kä琀琀esaa- matus kohas. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Kontrollige, et seadme tüübisildil märgitud toiteparameetrid vas- taksid teie vooluvõrgu parameetritele.
  • Page 22: Seadme Kirjeldus

    Mul琀椀funktsionaalne taustvalgustuse- Aku laadija ga elektrohari Tolmuimeja MOD-70 ühendab tsükloni ja juhtmeta tolmuimeja kasutamise mugavuse. Tsük- lonitehnoloogia võimaldab 昀椀ltreerida tolmu ilma tolmuko琀琀e kasutamata, kasutades tsent- rifugaaljõudu, mis tähendab, et peate tühjendama ainult prügikas琀椀 kohal oleva tolmumahu琀椀. Lii琀椀um-ioonaku, millel on üks suurimaid energia ja kaalu suhteid, muudab seadme kergeks ja tagab pärast laadimist pika tööaja.
  • Page 23: Aku Laadimine

    (2). Lõpuks paigaldage akupakk (1) mootorimooduli (2) külge (joonis 1). 2. Tolmuimeja lah琀椀võtmiseks järgige samu samme nagu esimene samm. TOLMUIMEJA PARKIMINE HOIDIKUSSE Tolmuimeja MOD-70 on varustatud krons- teiniga, mis võimaldab tolmuimejat seinale paigaldada. Kinnituse kasutamiseks kinnitage see seina külge: 1. Valige õige koht õi- Joonis 2 gel kõrgusel, nii et...
  • Page 24 3. Laadimisprotsessi näitab akuikooni kindel tuli ja ekraanil olev 100% näit. 4. Ühendage laadija (9) vooluvõrgust lah琀椀 ja laadija kaabel akust lah琀椀 (1). Joonis 3 1. Ühendage laadija (9) vooluvõrku ja seejärel seinale kinnitatud kronsteiniga (5) (joonis 4). 2. Libistage tolmuimeja seinakinnitusse, algab aku laadimise protsess. 3.
  • Page 25: Puhastamine Ja Hooldamine

    - Mööbli/ruloode kinnitus (8) – mõeldud ruloode, lambivarjude, peeglite tolmuimejale ja kõikjal, kus õrn tolmuimeja on prioriteet, võimaldab harja reguleeritav pikkus seda tolmuimeja 琀椀ngimus- tele kohandada - pilukinnitus (6) – tolmuimeja nurgad, ruumid mööbli all ja kõikjal, kus on piiratud juurdepääs muude tarvikute vabale kasutamisele Sõltuvalt teie vajadustest ühendage seade imitoruga (3) või mootoriüksusega (2).
  • Page 26 TÄHELEPANU! Tehke hooldust, kui tolmuimeja on välja lülitatud ja laadija juhe vooluvõrgust lah- 琀椀 ühendatud! Joonis 7 1. Puhastage tolmuimeja välispinnad niis- ke lapiga ja pühkige need kuivaks. Raske määrdumise korral kasutage kerget pesu- vahendit. 2. Tolmumahu琀椀 tühjendamiseks libistage võ琀椀t vasakule ja seejärel keerake tolmumahu琀椀t ülespoole (joonis 7).
  • Page 27 joonis 9 TÄHELEPANU! Õige ja regulaarne puhastamine tagab kasutamise ohutuse ja pikendab seadme eluiga. PROBLEEMID JA NENDE PARANDAMINE PROBLEEM PÕHJUSTADA LAHUS Tühi aku Laadige aku Tolmuimeja ei tööta Käimasolev laadimisprotsess Oodake laadimisprotsessi lõpuni Ummistunud toru või harja Eemaldage ummistuse põhjus Madal imemisvõimsus Tolmukonteiner täis Tühjendage tolmutass...
  • Page 28 TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi Laadija muudatusi. See käsiraamat on masintõlgitud. Kui teil on kahtlusi, lugege palun ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude olmejäätmetega.
  • Page 29: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the instruc琀椀ons carefully before use. The unit may only be used with the power supply supplied with the whole set. - The appliance is intended for domes琀椀c use only. - Use the vacuum cleaner only indoors and only for vacuuming dry surfaces.
  • Page 30 of experience and knowledge of the equipment if supervision or instruc琀椀on is provided regarding the safe use of the equipment so that the hazards involved are understood. Unsupervised children should not perform cleaning and maintenance of the equipment. - Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
  • Page 31: Description Of The Appliance

    Ba琀琀ery charger brush The MOD-70 vacuum cleaner combines the convenience of a cyclonic and cordless vacuum cleaner. Cyclone technology allows you to 昀椀lter dust without using a dust bag by means of cen- trifugal force, which means you only need to empty the dust container over the dustbin. The lithium-ion rechargeable ba琀琀ery with one of the highest ra琀椀os of stored energy to its weight...
  • Page 32: Battery Charging

    昀椀rst point. PARKING THE VACUUM CLEANER SWITCH ON THE HANDLE The MOD-70 vacuum cleaner is provided with a handle that allows the vacuum cleaner to be 昀椀xed to the wall. In order to use the handle, 昀椀x it to the wall.
  • Page 33 2. Connect the charger (9) to the mains socket and the charger cord to the socket in the ba琀琀ery (1) (昀椀g. 2) The display will show a 昀氀ashing ba琀琀ery indica琀椀ng the charging process and a ba琀琀ery charge percentage indicator (昀椀g.5). 3.
  • Page 34: Using The Vacuum Cleaner

    USING THE VACUUM CLEANER 1. Make sure the vacuum cleaner is properly assembled and the ba琀琀ery is charged. 2. Connect the relevant appliance: - mul琀椀-purpose electric brush with illumina琀椀on (4) - for all types of hard surfaces and carpets, LEDs illuminate the surface to be cleaned for perfect vacuuming - furniture/Vene琀椀an blind a琀琀achment (8) –...
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION! Keep the dust container (12) level under regular control. An over昀椀lled container re- duces vacuuming e昀케ciency, increases energy consump琀椀on and causes the 昀椀lters to become dirty more quickly. CAUTION! Do not submerge the vacuum cleaner, ba琀琀ery charger and ba琀琀ery in water! CAUTION! To achieve the best possible performance of the vacuum cleaner, clean the 昀椀lters and the dust container a昀琀er each use.
  • Page 36: Troubleshooting

    4. Periodically clean the rota琀椀ng electric brush roller. You can remove the roller a昀琀er releasing the top transparent cover, then use a 昀氀athead screwdriver to bend the le昀琀 side of the roller away from the housing and remove the roller for cleaning. A昀琀er cleaning the roller, place it back in the electric brush and put on the transparent housing (昀椀g.
  • Page 37: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical speci昀椀ca琀椀ons are given on the product nameplate. CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. charger Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that a昀琀er the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.

Table of Contents