Bosch MFWS6 Series Information For Use
Bosch MFWS6 Series Information For Use

Bosch MFWS6 Series Information For Use

Food mincer
Hide thumbs Also See for MFWS6 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Food mincer
MFWS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
Manual do utilizador
[pt]
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[cs]
Návod k obsluze
[sk]
Návod na používanie
[ro]
Manual de utilizare
[bg]
Ръководство за употреба
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[kk]
Пайдаланушы нұсқаулықтар
[ar]
18
28
37
48
58
68
77
86
95
104
115
126
137
148
159
169
179
190
201
212
223
‫المستخدم‬
‫دليل‬
234

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MFWS6 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bosch MFWS6 Series

  • Page 1 Food mincer MFWS6... [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario Manual do utilizador [pt] [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [cs] Návod k obsluze...
  • Page 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001321031  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 3 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001321031  - -- [uk] Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя. [ru] Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо- лее подробные сведения о приборе и принадлежностях. QR- кодын...
  • Page 4 10 11 13 14 15...
  • Page 18 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ¡...
  • Page 19 Sicherheit de ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 27 ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Page 20: Table Of Contents

    de Sachschäden vermeiden ▶ Die Aufsätze nie am Grundgerät zusammenbauen. ▶ Die Aufsätze nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden. ▶ Nie die scharfen Messer und Kanten mit bloßen Händen berüh- ren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. ▶...
  • Page 21: Sonderzubehör

    Bedienung de Thermoschutzschalter Lochscheibe mittel Wenn der Motor überlastet wird oder sich Lochscheibe fein zu stark erhitzt, schaltet der Thermoschutz- Stopfer mit Aufbewahrungsfach schalter das Gerät aus. und Deckel Sollbruchstelle Wurstfülldüse Wenn die Förderschnecke blockiert oder überlastet wird, bricht die Kupplung an der Lagerring für Wurstfüller dafür vorgesehenen Sollbruchstelle.
  • Page 22 de Raspelaufsatz Lochscheibe mittel (4,5 mm) Stopfer für Raspelaufsatz Reibetrommel Lochscheibe grob (8 mm) Schneidetrommel Hinweis: Die grobe Lochscheibe Raspeltrommel grob ist für die Verarbeitung von Hähnchenknochen geeignet. Raspeltrommel fein Lebensmittel verarbeiten Geschwindigkeitsempfehlungen → Abb.  -  Einstel- Verwendung lung Weitere Anwendungen Kombinieren Sie Zubehörteile mit Teilen ⁠...
  • Page 23: Getreidemühlenaufsatz

    Fruchtpressenaufsatz de terhalters prüfen. Nie ohne Dichtungsringe Fruchtpressenaufsatz Fruchtpressenaufsatz und nie mit beschädigten Dichtungsringen Der Fruchtpressenaufsatz eignet sich zum Fruchtpressenaufsatz verwenden. Auspressen von Lebensmitteln, z. B. von → Abb.  -  Tomaten, kernlosen Trauben, Wassermelo- Fruchtpressenaufsatz anbringen nen und Äpfeln. Hinweis: Der Fruchtpressenaufsatz eignet → Abb.  - ...
  • Page 24: Zitruspressenaufsatz

    de Zitruspresse ¡ Die Lebensmittel vor der Verarbeitung Getreidemühlenaufsatz auf Fremdkörper überprüfen, z. B. Stei- Schraubring für Fruchtpressenauf- satz und Getreidemühlenaufsatz ¡ Nur Lebensmittel verarbeiten, die an der Mahlkammer mit Einstellring Oberfläche trocken sind und eine gerin- ge Restfeuchte aufweisen. Mahlkegel ¡ Vor der Verwendung mit einem anderen Mahlring Lebensmittel, das Mahlwerk gründlich reinigen, um eine Geschmacksübertra-...
  • Page 25: Störungen Beheben

    Verarbeitungshinweise und Anwendungsbeispiele de Die einzelnen Teile reinigen, wie in der Ta- Zubereitung belle angegeben. ¡ Den Fleischwolfaufsatz mit der feinen Lochscheibe vorbereiten und anbringen. → Abb. ¡ Die Erdnüsse in die Einfüllschale geben. Einzelteile aufbewahren ¡ Den Drehschalter auf stellen. ¡ Während der Verarbeitung die Erdnüsse Nach der Reinigung die getrockneten Zubehörteile des Fleischwolfaufsatzes gleichmäßig in den Einfüllschacht geben...
  • Page 26 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät startet die Verar- Drehschalter ist falsch eingestellt. beitung nicht. ▶ Stellen Sie den Drehschalter vor der Verarbeitung auf ⁠ . Lebensmittel werden Lebensmittel sitzen fest und haben den Aufsatz verstopft. nicht verarbeitet, obwohl Hinweis: Die Reverse-Funktion nur mit dem Fleischwolfauf- das Grundgerät läuft.
  • Page 27: Altgerät Entsorgen

    Altgerät entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Aus dem Fruchtpressen- Einstelldüse und Filtereinsatz sind verstopft. aufsatz tritt kein Saft oder Stellen Sie den Drehschalter auf und warten Sie den Fruchtfleisch aus, obwohl Stillstand des Geräts ab. das Grundgerät läuft. Verwenden Sie nicht die Reverse-Funktion, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 28 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Page 29 Safety en ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ▶ Never equip the appliance with an external switching device, e.g. a timer or remote control. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Page 30: Rotary Switch

    en Avoiding material damage ▶ Clean surfaces which come in contact with food before each use. damage material Avoiding Holder and drive for attachments Avoiding material damage ▶ Never operate the appliance for more Release button damage material Avoiding than 10 minutes without stopping. Then Cover for storage compartment switch off the appliance and allow it to Storage compartment for perfor-...
  • Page 31: Operation

    Operation en Preparing the main unit Symbol Function Stop processing. → Fig.  -  Assembling the meat mincer attach- Food that has got stuck can be released using the revers- ment ing function. → Fig.  -  Reversing function Fitting the attachment The reversing function is designed to re- → Fig.
  • Page 32: Shredding Attachment

    en Shredding attachment Assembling the kebbe attachment Shredding barrel coarse Shredding food into large The kebbe attachment is suitable for shap- pieces, e.g. fruit and vegetables ing dough or minced meat pockets. like apples or carrots; cheese → Fig.  -  like Gouda or Edam. Assembling the cookie cutter attachment Shredding barrel fine The cookie cutter attachment is suitable for...
  • Page 33: Fig

    Grain mill attachment en Note: The grain mill attachment is not suit- Turn anticlockwise Pulp more moist able for grinding very hard foods, e.g. dried and less juice peas, corn, Brazil nuts or nutmeg. Turn clockwise Pulp drier and more Overview juice → Fig.
  • Page 34: Meat Mincer Attachment

    en Citrus press ¡ Never use the grain mill attachment Storing individual parts without having added food. After cleaning, keep the dried accessor- ¡ Check food for foreign bodies, e.g. ies of the meat mincer attachment in the stones, before processing. storage compartment for the pusher.
  • Page 35: Processing Food

    Troubleshooting en Note: The recommended continuous oper- Retrieve more recipes ating time is 2 minutes. ▶ To retrieve more recipes online, scan the Tip: Season salads, sauces and other following QR code. dishes with the ground peanuts or make them into crunchy peanut butter. Crunchy peanut butter Preparation ¡...
  • Page 36: Fig

    en Disposing of old appliance Fault Cause and troubleshooting Food is not being pro- Release the screw and remove the faulty clutch. cessed although the → Fig. main unit is running. Insert the new clutch and screw in tight. → Fig. Appliance switches off Motor is overheated.
  • Page 37 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 38 fr Sécurité ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
  • Page 39: Élimination De L'emballage

    Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Mettre en place et retirer les embouts uniquement après immobi- lisation de l’entraînement et débranchement de l’appareil. ▶ Ne pas introduire les doigts dans l’ouverture d’ajout. ▶ Utiliser uniquement le pilon poussoir pour rajouter des ingré- dients.
  • Page 40 fr Description de l'appareil Brosse de nettoyage Support pour filière Kit pour gâteaux secs Bague d’appui pour kit pour gâ- teaux secs Insert à râper Accessoires en option → "Insert à râper", Page 41 Selon le modèle Embout pour coulis de fruits et lé- gumes Remarque : L’embout pour coulis de fruits → "Embout pour coulis de fruits et...
  • Page 41: Autres Applications

    Utilisation fr Sécurité anti-réenclenchement Transformer les aliments La sécurité anti-réenclenchement empêche → Fig.  -  que votre appareil ne reprenne le traitement Autres applications de manière automatique après une cou- Combinez les pièces d’accessoires avec pure de courant. les pièces du hachoir à viande pour accé- L’appareil est remis en marche après une der à...
  • Page 42 fr Embout pour coulis de fruits et légumes Recommandations de vitesse légumes fruits coulis pour Embout Embout pour coulis de fruits et légumes Réglage Utilisation L’embout pour coulis de fruits et légumes légumes fruits coulis pour Embout ⁠ Tambour à râper convient pour presser des aliments, par Tambour à...
  • Page 43 Insert à moudre fr Les autres aliments appropriés com- Assembler l’embout pour coulis de prennent par exemple l’avoine, les graines fruits et légumes de lin, le poivre noir ou les grains de café. Remarque : Avant l’assemblage, vérifier Remarque : L’insert à moudre ne convient l’état et le bon positionnement des bagues pas pour moudre des aliments très durs, d’étanchéité...
  • Page 44: Guide De Nettoyage

    fr Presse-agrumes ▶ Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus Assembler l’insert à moudre ou métalliques. → Fig.  -  ▶ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de Monter l’insert à moudre produits nettoyants. → Fig.  -  Remarque : Ne jamais nettoyer les pièces suivantes au lave-vaisselle : boîtier métal, Utiliser l’insert à...
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage fr ¡ Ne pas trop remplir le boyau afin d’éviter Beurre de cacahuètes croquant qu’il n’éclate lors de la cuisson. Préparation ¡ Passez encore deux fois les cacahuètes Exemple de recette déjà moulues avec le disque à trous fins. Vous trouverez ici un exemple de recette ¡...
  • Page 46 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Les aliments ne sont pas Les aliments sont coincés et obstruent l’embout. traités bien que l'appareil Remarque : Utiliser la fonction d’inversion uniquement avec de base fonctionne. le hachoir à viande. Placez l’interrupteur rotatif sur et attendez que l’appa- reil s’arrête.
  • Page 47: Service Après-Vente

    Mettre au rebut un appareil usagé fr Défaut Cause et dépannage Aucun jus ou pulpe ne La buse de réglage et l’élément filtrant sont obstrués. s’échappe de l’embout Placez l’interrupteur rotatif sur et attendez que l’appa- pour coulis de fruits et lé- reil s’arrête.
  • Page 48 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
  • Page 49 Sicurezza it ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno ad es. un timer esterno o un telecomando. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
  • Page 50: Conoscere L'apparecchio

    it Prevenzione di danni materiali ▶ Non toccare mai le lame e i bordi taglienti a mani nude. ▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. ▶...
  • Page 51: Funzionamento

    Funzionamento it Punto di rottura prestabilito Ugello di riempimento Quando la coclea di trasporto è bloccata o Anello del cuscinetto per insacca- sovraccarica, il giunto si rompe in corri- trice spondenza dell'apposito punto di rottura Lamiera traforata prestabilito. Supporto per lamiera traforata Blocco di riaccensione Il blocco di riaccensione previene che l'ap- Anello del cuscinetto per adattato-...
  • Page 52 it Adattatore sminuzzatore Disco forato grosso (8 mm) Corpo per adattatore sminuzzatore Nota: Il disco con fori grandi è Pestello per adattatore sminuzza- adatto per lavorare ossa di polla- tore Tamburo grattugia Lavorazione degli alimenti Tamburo di taglio → Fig.  -  Tamburo sminuzzatore grosso Ulteriori applicazioni Tamburo sminuzzatore fine Combinare gli accessori con i pezzi...
  • Page 53 Adattatore pressafrutta it Montaggio dell'adattatore pressafrut- pressafrutta Adattatore Adattatore pressafrutta L'adattatore pressafrutta è adatto per pres- pressafrutta Adattatore sare alimenti, ad es. pomodori, uva senza Nota: Prima del montaggio controllare le semi, angurie e mele. condizioni degli anelli di tenuta della coclea di trasporto e del supporto filtro e che siano Nota: L'adattatore pressafrutta non è...
  • Page 54 it Spremiagrumi Nota: L'adattatore per macina per cereali Applicazione dell'adattatore per maci- non è adatto per macinare alimenti molto na per cereali duri, ad es. ceci secchi, mais, noci del Bra- → Fig.  -  sile o noce moscata. Uso dell'adattatore per macina per ce- Panoramica reali → Fig.
  • Page 55 Istruzioni per la lavorazione ed esempi di utilizzo it Nota: Mai lavare i componenti seguenti in Esempio di ricetta lavastoviglie: alloggiamento con camera in Qui è riportata una ricetta di esempio ela- metallo, ghiera e coclea di trasporto. Se borata appositamente per l'apparecchio. questi componenti vengono lavati con de- Arachidi tritate tersivi e acqua oltre 40 °C, la superficie...
  • Page 56 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non avvia Manopola non impostata correttamente. la lavorazione. ▶ Prima della lavorazione portare la manopola su ⁠ . Gli alimenti non vengono Gli alimenti sono incastrati e hanno intasato l'adattatore. lavorati anche se l'appa- Nota: Usare la funzione reverse solo con l'adattatore trita- recchio base gira.
  • Page 57: Servizio Di Assistenza Clienti

    Rottamazione di un apparecchio dismesso it Anomalia Causa e ricerca guasti Dall'adattatore pressa- L'ugello di regolazione e l'inserto filtro sono otturati. frutta non esce succo o Ruotare la manopola su e attendere finché l'apparec- polpa anche se l'appa- chio non si è arrestato. recchio base è...
  • Page 58 nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven.
  • Page 59 Veiligheid nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. ▶ Contact opnemen met de servicedienst. → Pagina 67 ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje.
  • Page 60 nl Materiële schade voorkomen ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. ▶ De opzetstukken nooit op het basisapparaat in elkaar zetten. ▶ De opzetstukken alleen in compleet gemonteerde toestand ge- bruiken. ▶...
  • Page 61 Bediening nl Veiligheidssystemen Schroefring Gatenschijf grof Overbelastingsbeveiliging De overbelastingsbeveiliging voorkomt dat de motor en andere onderdelen door een Transportschroef met koppeling te hoge belasting worden beschadigd. Metalen behuizing met kamers → "Storingen verhelpen", Pagina 66 Thermische onderbreker Ponsschijf gemiddeld Wanneer de motor wordt overbelast of te Gatenschijf fijn sterk verhit raakt, schakelt de thermische Stopper met opbergvak en deksel...
  • Page 62 nl Versnipperopzetstuk Spritsgebak-hulpstuk monteren Instel- Gebruik ling Het spritsgebak-hulpstuk is geschikt voor het vormen van koekjesdeeg of zandtaart- Vleesmolen-opzetstuk (pons- deeg. schijven 3 mm, 4,5 mm, → Fig.  -  8 mm) Versnipperopzetstuk Versnipperopzetstuk Worstvulopzetstuk Kibbeh-opzetstuk Het versnipperopzetstuk is geschikt voor Versnipperopzetstuk het versnipperen, raspen en snijden van le- Ponsschijven vensmiddelen zoals kaas, fruit, groente, no- ten, amandelen gedroogde broodjes.
  • Page 63 Fruitpershulpstuk nl Instelmondstuk Versnippertrommel grof Levensmiddelen in grove stukjes Met het instelmondstuk bepaalt u de con- versnipperen, bijv. groente en sistentie van het vruchtvlees. fruit zoals appels of wortelen; Linksom draaien Vochtig vruchtvlees kaas zoals Goudse of Edammer en minder sap kaas.
  • Page 64 nl Graanmaalopzetstuk Fruitpershulpstuk uit elkaar nemen Graanmaalopzetstuk in elkaar zetten → Fig.  -  → Fig.  -  Graanmaalopzetstuk aanbrengen Graanmaalopzetstuk Graanmaalopzetstuk → Fig.  -  Het graanmaalopzetstuk is geschikt voor Graanmaalopzetstuk het malen van alle soorten graan, behalve Graanmaalopzetstuk gebruiken maïs, en voor het malen van andere levens- Opmerkingen middelen.
  • Page 65 Verwerkingstips en toepassingsvoorbeelden nl ▶ Gebruik geen scherpe, puntige of meta- ¡ Het worstomhulsel niet te vol maken, aangezien de worsten anders bij het ko- len voorwerpen. ▶ Gebruik geen schurende doeken of ken of braden kunnen barsten. schurende reinigingsmiddelen. Voorbeeldrecept Opmerking: Volgende onderdelen nooit in Hier vindt u een voorbeeldrecept dat speci- de vaatwasser reinigen: metalen behuizing...
  • Page 66: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen verhelpen Storingen verhelpen Storingen Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat start de verwer- Draaischakelaar is onjuist ingesteld. king niet. ▶ Zet de draaischakelaar voor de verwerking op ⁠ . Levensmiddelen worden Er zitten levensmiddelen vast en deze hebben het opzetstuk niet verwerkt, hoewel het verstopt.
  • Page 67: Afvoeren Van Uw Oude Apparaat

    Afvoeren van uw oude apparaat nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Er komt geen sap of Mondstuk en filterinzetstuk zijn verstopt. vruchtvlees uit het fruit- De draaischakelaar op zetten en wachten tot het appa- pershulpstuk, hoewel het raat niet meer draait. basisapparaat werkt. Maak geen gebruik van de Reverse-functie om schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Page 68 da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ¡...
  • Page 69 Sikkerhed da ▶ Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på type- skiltet. ▶ Forsyn aldrig apparatet via en ekstern kontaktanordning, f.eks. tidsur eller fjernstyring. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparatio- ner på apparatet. ▶ Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af ap- paratet.
  • Page 70 da Forhindring af materielle skader ▶ Opbevar smådele utilgængeligt for børn. ▶ Lad ikke børn lege med smådele. ▶ Følg anvisningerne om rengøring. ▶ Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug. skader materielle Forhindring Forhindring af materielle Holder og drev til forsatser skader Sikkerhedsknap...
  • Page 71 Betjening da Forberedelse af motorenhed Symbol Funktion Stop af forarbejdning. → Fig.  -  Samling af kødhakkerpåsats Løsning af fødevarer, der har sat sig fast, med reverse-funk- → Fig.  -  tionen. Anbringelse af påsats Reverse-funktion → Fig.  -  Reverse-funktionen bruges til at løsne føde- Hastighedsanbefalinger varer, der har sat sig fast, ved kortvarigt at lade transportsneglen køre baglæns.
  • Page 72 da Raspepåsats Samling af kibbeh-forsats Raspetromle, grov Raspning af fødevarer i grove Kibbeh-forsatsen er beregnet til formning af stykker, f.eks. frugt og grønt- dej- eller hakkekødslommer. sager såsom æbler eller gule- → Fig.  -  rødder eller ost såsom gouda el- Samling af småkageforsats ler edamer.
  • Page 73 Kornkværnspåsats da Indstillingsdyse Kornkværnspåsats Kornkværnspåsats Med indstillingsdysen bestemmer du frugt- Kornkværnspåsatsen er beregnet til maling Kornkværnspåsats kødets konsistens. af alle kornsorter bortset fra majs og til ma- ling af andre fødevarer. Drejning i retning Fugtigere frugtkød Andre egnede fødevarer er f.eks. havre, mod uret og mindre saft hørfrø, sort peber eller kaffebønner.
  • Page 74 da Citruspresse Bemærk: Rengør aldrig følgende dele i op- Anbringelse af kornkværnspåsats vaskemaskinen: Metalkammerhus, skrue- → Fig.  -  ring og transportsnegl. Når disse dele ren- Anvendelse af kornkværnspåsats gøres med rengøringsmidler og vand, der er varmere end 40 °C, kan delenes over- Bemærkninger fladeglans ændre sig. Delenes funktion på- ¡...
  • Page 75: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da Tilberedning ¡ Tilsæt 10 ml jordnøddeolie eller planteo- ¡ Klargør kødhakkerpåsatsen med den fi- lie pr. 100 g jordnødder. ne hulskive, og anbring den. ¡ Rør massen sammen med et piskeris, ¡ Kom jordnødderne i påfyldningsskålen. indtil den er cremet. ¡...
  • Page 76 da Bortskaffelse af udtjent apparat Fejl Årsag og fejlafhjælpning Fødevarerne forarbejdes Transportsneglens kobling blev overbelastet og er brækket ikke, selvom motorenhe- på det faste brudsted. den kører. Bemærk: Reservedele med fast brudsted er ikke bestand- del af vores garantiforpligtelser. En ny kobling kan købes hos kundeservice under bestillingsnummeret 10029225.
  • Page 77 Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ¡...
  • Page 78 no Sikkerhet ▶ Maskinen må aldri forsynes med strøm via en ekstern bryteranordning, f.eks. tidsur eller fjernstyring. ▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. ▶ Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen. ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å...
  • Page 79 Unngå materielle skader no ▶ Følg rengjøringsanvisningene. ▶ Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal rengjøres før hver bruk. Feste og drev for påsatser skader materielle Unngå Unngå materielle skader ▶ Du må aldri bruke apparatet kontinuerlig Utløsningstast skader materielle Unngå...
  • Page 80 no Betjening Sette sammen kjøttkvernpåsatsen Symbol Funksjon Løsne matvarer som har satt → Fig.  -  seg fast, med revers-funksjo- Montere påsatsen nen. → Fig.  -  Revers-funksjon Anbefalte hastigheter Revers-funksjonen har til oppgave å løsne Inn- Bruk matvarer som har satt seg fast, ved at mate- stilling skruen roterer bakover en kort tid.
  • Page 81 Raspepåsats no Sette sammen påsats for sprøytebakst Raspetrommel, fin Rasping av matvarer i fine styk- Forsatsen for sprøytebakst egner seg til ker, f.eks. nøtter, frukt og grønn- forming av kakedeig eller mørdeig. saker som epler eller gulrøtter; → Fig.  -  ost, som gouda eller edamer. Raspepåsats Raspepåsats Merknader...
  • Page 82 no Kornkvernpåsats Merk: Hvis justeringsdysen skrus for langt Merk: Kornkvernpåsatsen er ikke egnet til inn, kan svært fast eller tørt fruktkjøtt maling av svært harde matvarer, f.eks. forstoppe justeringsdysen. Skru justerings- tørkede erter, mais, paranøtter eller muskat- dysen lenger ut, eller ta den helt ut. nøtter.
  • Page 83 Sitruspresse no ¡ Kornkvernpåsatsen skal aldri brukes Oppbevaring av enkeltdelene uten at det er fylt på matvarer. Etter at tilbehørsdelene til kjøttkvernpå- ¡ Kontroller at det ikke finnes fremmedle- satsen er blitt rengjort og tørket, skal de gemer, f.eks. steiner, i matvarene før be- oppbevares i oppbevaringsrommet til arbeiding.
  • Page 84: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Merk: Anbefalt kontinuerlig bruk er 2 minut- ¡ Nyt det ferdige peanøttsmøret som ter. pålegg på brødskiven, eller bruk det som krydder. Tips: Med de malte peanøttene kan du krydre salater, sauser og andre matretter, Laste ned fler oppskrifter eller du kan tilberede sprøtt peanøttsmør ▶...
  • Page 85: Fig

    Avfallsbehandling av gammelt apparat no Feil Årsak og feilsøking Matvarene bearbeides Sett inn og skru fast den nye koblingen. ikke, selv om grunnap- → Fig. paratet går. Apparatet slås av under Motoren er overopphetet. bearbeidningen. Sett dreiebryteren på  , og vent til apparatet har stanset. La apparatet avkjøles for å...
  • Page 86 sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ¡...
  • Page 87 Säkerhet sv ▶ Mata aldrig maskinen via externbrytare som t.ex. timer eller fjärr- kontroll. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
  • Page 88: Fig

    sv Undvika sakskador Kabelfack sakskador Undvika Undvika sakskador ▶ Låt aldrig apparaten vara i gång oavbru- Matarbord sakskador Undvika tet längre än 10 minuter. Stäng därefter Låsring av apparaten och låt den svalna till rums- Hålskiva grov temperatur. ▶ Kör aldrig apparaten på tomgång. Kniv ▶...
  • Page 89: 3 Mm, 4,5 Mm, 8 Mm)

    Användning sv Säkerhetssystem Inställ- Användning ning Överlastskydd Kebbetillsats Överlastskyddet förhindrar att motorn och andra komponenter skadas på grund av Hålskivor alltför hög belastning. → "Avhjälpning av fel", Sid. 93 Rivskiva, fin (3 mm) Värmeskyddsbrytare Om du överbelastar motorn eller om den Rivskiva, medel (4,5 mm) blir för varm stänger värmeskyddsbrytaren av apparaten.
  • Page 90: Fig

    sv Fruktpresstillsats Översikt Användning av strimlingstillsatsen → Fig. → Fig.  -  Fruktpresstillsats Fruktpresstillsats Rivtillsats Fruktpresstillsatsen är lämplig för att pressa Fruktpresstillsats Spärr för truminsatser livsmedel, t.ex. tomater, kärnfria druvor, vat- Hölje till strimlingstillsats tenmeloner och äpplen. Stöt till strimlingstillsats Notera: Fruktpresstillsatsen är inte lämplig för att pressa mycket hårda livsmedel, t.ex.
  • Page 91: Fig

    Spannmålskvarntillsats sv Montera ihop fruktpresstillsatsen Låsring för fruktpresstillsatsen och spannmålsmalningstillsatsen Notera: Kontrollera före hopmonteringen Malningskammare för inställnings- att packningarna på transportskruven och vred filterhållaren är i gott skick och sitter kor- rekt. Använd aldrig utan packningar och an- Malkon vänd aldrig med skadade packningar. Malring → Fig.
  • Page 92 sv Citruspress ¡ Kontrollera livsmedlet före bearbetning Förvara delarna med avseende på främmande föremål, När de torkade tillbehören har rengjorts t.ex. kärnor. förvarar du köttkvarntillsatsen i stötens ¡ Bearbeta endast livsmedel som är torra förvaringsfack. på ytan och har en låg restfukthalt. → Fig.
  • Page 93: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv Tips! Använd de malda jordnötterna för att Hämta fler recept smaksätta sallader, såser och andra rätter ▶ Skanna följande QR-kod för att hämta eller för att tillaga krispigt jordnötssmör. fler recept online. Krispigt jordnötssmör Tillagning ¡ Bearbeta de redan malda jordnötterna ytterligare två...
  • Page 94 sv Omhändertagande av begagnade apparater Orsak och felsökning Matvarorna blir inte bear- Sätt in den nya kopplingen och skruva fast den. betade, trots att grundap- → Fig. paraten är igång. Apparaten stängs av un- Motorn är överhettad. der bearbetningen. Ställ vredet i läge och vänta tills apparaten står stilla.
  • Page 95 Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ¡ raakojen tai keitettyjen elintarvikkeiden, esim. lihan, kalan ja vihannesten hienontamiseen.
  • Page 96 fi Turvallisuus ▶ Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen sähköverkkoon. ▶ Älä syötä laitteeseen virtaa ulkoisella kytkentälaitteella, esimerkiksi kellokytkimellä tai kauko-ohjaimella. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
  • Page 97 Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Noudata puhdistusohjeita. ▶ Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa. Kannatin käyttölaitteelle ja välttäminen Esinevahinkojen Esinevahinkojen välttäminen lisäosille ▶ Laitetta ei saa käyttää jatkuvasti välttäminen Esinevahinkojen Avaamispainike pidempään kuin 10 minuuttia Tämän jälkeen kytke laite pois päältä ja anna Säilytyslokeron kansi sen jäähtyä...
  • Page 98 fi Käyttö Peruslaitteen esivalmistelut Symboli Toiminto Käsittelyn lopettaminen. → Kuva  -  Lihamyllyn kokoonpano Irrota juuttunut ruoka peruutustoiminnolla. → Kuva  -  Peruutustoiminto Lisäosan kiinnittäminen Peruutustoiminnon avulla voit irrottaa kiinni → Kuva  -  juuttuneet elintarvikkeet pyörittämällä Nopeussuositukset syöttöruuvia hetken ajan taaksepäin. → "Toimintahäiriöiden korjaaminen", Sivu Säätö Käyttö Lihamylly (reikälevyt 3 mm, Huomautus: Käytä...
  • Page 99 Raastinosa fi Kakkupursottimen kokoaminen Raastaa hienosti elintarvikkeet, esim. pähkinät; hedelmät, Kakkupursotin soveltuu pikkuleipä- tai vihannekset, kuten omenat tai murotaikinan muotoiluun. porkkanat ja juustot kuten → Kuva  -  goudan tai edamin. Raastinosa Raastinosa Huomautukset Raastinosa raastaa, hienontaa ja viipaloi Raastinosa ¡ Rummun lisäosat eivät sovellu erittäin ruoka-aineet, esim.
  • Page 100 fi Jyvämylly Muita sopivia elintarvikkeita ovat Kierrä Kuivempi esimerkiksi kaura, pellavansiemenet, myötäpäivään hedelmäliha ja mustapippuri ja kahvipavut. enemmän mehua Huomautus: Jyvämylly ei sovellu erittäin Huomautus: Jos säätösuutin kierretään kovien elintarvikkeiden, kuten kuivattujen liian pitkälle sisään, hyvin kiinteä tai kuiva herneiden, maissin, parapähkinöiden tai hedelmäliha voi tukkia säätösuuttimen.
  • Page 101 Sitruspuserrin fi syöttöruuvi. Jos puhdistat nämä osat Jyvämyllyn käyttö pesuaineilla ja vedellä, jonka lämpötila on Huomautukset yli 40 °C, osien pinnan kiilto saattaa ¡ Älä käännä säätörengasta enempää, muuttua. Tämä ei vaikuta osien toimintaan. kun karkeimman tai hienoimman Puhdista yksittäiset osat taulukon ohjeiden jauhatusasteen pääteasento on mukaan.
  • Page 102: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Valmistus ¡ Lisää 100 grammaan maapähkinöitä ¡ Valmistele ja kiinnitä lihamyllyn hienon 10 ml maapähkinäöljyä tai kasviöljyä. reikälevyn kanssa. ¡ Sekoita seosta pallovispilällä, kunnes se ¡ Kaada maapähkinät täyttöastiaan. on kuohkeaa. ¡ Nauti valmis maapähkinävoi suoraan ¡ Käännä kierrettävä valitsin asentoon leivän päällä...
  • Page 103 Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen fi Vika Syy ja vianhaku Elintarvikkeita ei Syöttöruuvin kytkin on ylikuormittunut ja murtunut käsitellä, vaikka murtumiskohdasta. perusliate toimii. Huomautus: Murtumiskohdalla varustetut varaosat eivät kuulu takuun piiriin. Uuden kytkimen voit tilata huoltopalvelusta tilausnumerolla 10029225. Irrota ruuvi ja poista viallinen kytkin. → Kuva Aseta uusi kytkin paikalleen ja kierrä...
  • Page 104 es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Page 105 Seguridad es ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 113 ▶...
  • Page 106 es Evitar daños materiales ▶ No introducir las manos en la boca de llenado. ▶ Usar siempre el empujador para introducir posteriormente los in- gredientes. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de repues- to originales.
  • Page 107: Mando Giratorio

    Familiarizándose con el aparato es Tecla de desbloqueo Símbolo Función Desprender los alimentos Tapa del compartimento de alma- adheridos con la función de cenamiento marcha atrás. Compartimento de almacenamien- to para discos perforados Función de marcha atrás Recogida del cable La función de marcha atrás sirve para des- prender alimentos que hayan podido que- Bandeja de carga darse adheridos mediante una breve mar-...
  • Page 108: Otras Aplicaciones

    es Manejo Nota: Monte el accesorio para la aplicación Manejo Manejo que desee. Utilice el accesorio preparado Manejo Limpiar el aparato y las piezas antes como se describe para la picadora de car- de usarlo por primera vez → "Colocar el accesorio", Página 108 Limpiar todas las piezas que entren en → "Procesar los alimentos", Página 108 contacto con los alimentos antes de...
  • Page 109 Accesorio tamizador de frutas es Velocidades recomendadas Vista general → Fig. Ajustes Utilización Accesorio tamizador de frutas ⁠ Cono para rallado estrella Cono para cortar Anillo roscado para accesorio ta- mizador de frutas y accesorio para Cono para rallar grueso molido Cono para rallar fino Boquilla regulable para pulpa Accesorios de cono Portafiltros con junta anular...
  • Page 110 es Accesorio para molido Usar el accesorio tamizador de frutas Cámara de molienda con anillo de ajuste Notas Muelas de acero ¡ Durante el procesamiento, preste aten- ción a que el elemento filtrante y la bo- Anillo moledor quilla regulable no se obstruyan, dado Cámara de alimentación que esto puede causar que el líquido se filtre hacia la transmisión y el interior del...
  • Page 111 Exprimidor de cítricos es ¡ Procesar solo alimentos que estén se- Guardar las piezas individuales cos por fuera y presenten una baja hu- Después de la limpieza, guardar los ac- medad residual. cesorios secos de la picadora de carne ¡ Antes de procesar otro alimento, limpiar en el compartimento de almacenamiento a fondo el mecanismo de molienda para del empujador.
  • Page 112 es Solucionar pequeñas averías ¡ Colocar el mando giratorio en la posi- ¡ Mezclar la masa con una varilla batidora ción ⁠ . hasta que quede cremosa. ¡ Mientras se procesan, introducir unifor- ¡ Untar la mantequilla de cacahuete termi- memente los cacahuetes en la boca de nada directamente sobre el pan o usarla llenado y empujar con el empujador.
  • Page 113: Eliminación Del Aparato Usado

    Eliminación del aparato usado es Fallo Causa y resolución de problemas Los alimentos no son El acoplamiento del tornillo de alimentación se ha sobrecar- procesados aunque la gado y se ha partido por el punto de rotura prescrito. base motriz está en mar- Nota: Los repuestos con punto de rotura prescrito no entran cha.
  • Page 114 es Servicio de Asistencia Técnica se en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. Los datos de contacto del Servicio de Asis- tencia Técnica se encuentran en el directo- rio adjunto o en nuestra página web.
  • Page 115 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Page 116 pt Segurança ▶ Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica- ções na placa de características. ▶ Nunca alimentar o aparelho através de um comutador externo, p. ex., temporizador ou telecomando. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados.
  • Page 117 Evitar danos materiais pt ▶ Utilize os acessórios apenas em estado totalmente montado. ▶ Nunca toque com as mãos nas lâminas e arestas afiadas. ▶ Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças. ▶ Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba- lagem.
  • Page 118: Fig

    pt Operação Sistemas de segurança Parafuso sem-fim de transporte com acoplamento Proteção contra sobrecarga Caixa com câmaras de metal A proteção contra sobrecarga impede que o motor e outros componentes fiquem da- Disco perfurado, médio nificados devido a uma carga demasiado Disco com furos, fino elevada.
  • Page 119: Acessório Para Ralar

    Acessório para ralar pt Monte o adaptador para biscoitos Velocidades recomendadas O adaptador para biscoitos é adequado Regula- Utilização para moldar massa para biscoitos ou mas- ção sa quebrada. Acessório para picador de → Fig.  -  carne (discos perfurados ralar para Acessório Acessório para ralar 3 mm, 4,5 mm, 8 mm) O acessório para ralar serve para ralar, ras-...
  • Page 120: Adaptador Para Espremedor De

    pt Adaptador para espremedor de fruta Tambor para ralar, grosso Caixa para adaptador para espre- Para ralar alimentos em peda- medor de fruta e o acessório para ços grossos, p. ex. fruta e legu- moer mes, como maças ou cenouras; Funil queijo como Gouda ou Edam. Elemento de filtro fino Tambor para ralar, fino Elemento de filtro grosso...
  • Page 121: Acessório Para Moer

    Acessório para moer pt Usar o adaptador para espremedor de Câmara de moagem com anel de regulação fruta Cone de moagem Notas ¡ Durante o processamento, certificar-se Anel de moagem de que o elemento de filtro e o bocal de Câmara de transporte ajuste não fiquem entupidos, caso con- Parafuso sem-fim de transporte trário, o líquido pode ser pressionado...
  • Page 122: Acessório Para Espremer Citrinos

    pt Espremedor de citrinos ¡ Verificar se há objetos estranhos nos ali- Limpe cada uma das peças, como indica- mentos antes de processá-los, p. ex. pe- do na tabela. dras. → Fig. ¡ Processar apenas alimentos secos na Guardar peças individuais superfície e com pouca humidade resi- dual.
  • Page 123: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas pt Preparação ¡ Por cada 100 g de amendoins adicionar ¡ Prepare e coloque o acessório para pi- 10 ml de óleo de amendoim ou óleo ve- cador de carne com o disco perfurado fi- getal. ¡ Bata a massa com um batedor de cla- ¡...
  • Page 124: Assistência Técnica

    pt Eliminar o aparelho usado Avaria Causa e diagnóstico Os alimentos não são O acoplamento do parafuso sem-fim de transporte fim foi so- processados, apesar de brecarregado e está partido no ponto teórico de rutura. o aparelho estar a funci- Nota: Peças de substituição com ponto teórico de rutura onar.
  • Page 125 Assistência Técnica pt Os dados de contacto da Assistência Téc- nica encontram-se no registo de pontos de Assistência Técnica em anexo ou na nossa página web.
  • Page 126 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡...
  • Page 127 Ασφάλεια el ▶ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το φις του καλωδίου σύνδεσης. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια...
  • Page 128 el Αποφυγή των υλικών ζημιών ▶ Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα προσαρτήματα μόνο με ακινητοποι- ημένο τον μηχανισμό κίνησης και με αποσυνδεδεμένη τη συ- σκευή. ▶ Μην πιάνετε μέσα στο στόμιο πλήρωσης. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο το εξάρτημα ώθησης, για να ξανασπρώξετε υλικά. ▶...
  • Page 129 Γνωριμία el Σημείωση: Το προσάρτημα αποχυμωτή Προσάρτημα ξυσίματος φρούτων και το προσάρτημα του μύλου → "Προσάρτημα ξυσίματος", άλεσης δημητριακών χρησιμοποιούν το ίδιο Σελίδα 130 περίβλημα και τον ίδιο βιδωτό δακτύλιο. Αυ- Προσάρτημα αποχυμωτή φρούτων τά τα εξαρτήματα συμπεριλαμβάνονται στα → "Προσάρτημα αποχυμωτή φρού- υλικά παράδοσης μόνο μια φορά. των", Σελίδα...
  • Page 130: Προσάρτημα Ξυσίματος

    el Χειρισμός Ασφάλεια επανεργοποίησης Σημείωση: Ο χοντρός διάτρητος δίσκος είναι κατάλληλος για την Η ασφάλεια επανεργοποίησης εμποδίζει τη επεξεργασία κοκάλων κοτόπου- συσκευή σας να ξεκινήσει από μόνη της την λου. επεξεργασία, μετά από μια διακοπή ρεύμα- τος. Επεξεργασία τροφίμων Μετά από μια διακοπή ρεύματος η συσκευή → Εικ.
  • Page 131 Προσάρτημα αποχυμωτή φρούτων el Χρήση προσαρτήματος ξυσίματος Κλείστρο για εξαρτήματα τυ- μπάνου → Εικ.  -  Περίβλημα για προσάρτημα τυ- φρούτων αποχυμωτή Προσάρτημα Προσάρτημα αποχυμωτή μπάνου ξυσίματος φρούτων Εξάρτημα ώθησης για προσάρτημα Το προσάρτημα αποχυμωτή φρούτων είναι φρούτων αποχυμωτή Προσάρτημα ξυσίματος κατάλληλο για στύψιμο τροφίμων, π.χ. ντο- Τύμπανο...
  • Page 132 el Εξάρτημα μύλου άλεσης Σημείωση: Όταν το ακροφύσιο ρύθμισης Αποσυναρμολόγη του προσαρτήμα- βιδωθεί πολύ, ο πολύ σφιχτός ή στεγνός τος αποχυμωτή φρούτων φρουτοπολτός μπορεί να φράξει το ακρο- → Εικ.  -  φύσιο ρύθμισης. Ξεβιδώστε περαιτέρω το ακροφύσιο ρύθμισης ή αφαιρέστε το εντε- άλεσης μύλου...
  • Page 133 Λεμονοστύφτης el Υποδείξεις Σουρωτήρι με κώνο στυψίματος ¡ Για να αποφύγετε το κόλλημα ή το φράξι- Ανάλογα με το μοντέλο μο του μηχανισμού άλεσης, επεξεργα- στείτε τα ιδιαίτερα λιπαρά τρόφιμα με Χρήση του προσαρτήματος λεμονο- μέτριο έως λεπτό βαθμό άλεσης, π.χ. λι- στύφτη...
  • Page 134: Αποκατάσταση Βλαβών

    el Υποδείξεις επεξεργασίας και παραδείγματα εφαρμογών ¡ Κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας ει- εφαρμογών παραδείγματα και επεξεργασίας Υποδείξεις Υποδείξεις επεξεργασίας και σάγετε ομοιόμορφα τα φιστίκια στο παραδείγματα εφαρμογών στόμιο πλήρωσης και πιέστε με το εξάρ- τημα ώθησης. εφαρμογών παραδείγματα και επεξεργασίας Υποδείξεις...
  • Page 135 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Τα τρόφιμα δεν επεξερ- Τα τρόφιμα έχουν κολλήσει και έχει φράξει το προσάρτημα. γάζονται, παρόλο που η Σημείωση: Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αντιστροφής μόνο συσκευή λειτουργεί κανο- με το επίθεμα κρεατομηχανής. νικά. Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο και...
  • Page 136 el Απόσυρση παλιάς συσκευής Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Από το προσάρτημα απο- Το ακροφύσιο ρύθμισης και το ένθετο φίλτρου είναι φραγ- χυμωτή φρούτων δεν μένα. εξέρχεται χυμός ή πολ- Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο και περιμένε- τός, παρόλο που λειτουρ- τε...
  • Page 137 Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ¡...
  • Page 138 tr Güvenlik ▶ Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve işletilmelidir. ▶ Cihaz zamanlayıcı veya uzaktan kumanda gibi harici anahtarlama tertibatları üzerinden kesinlikle kullanılmamalıdır. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
  • Page 139 Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun. ▶ Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin. ▶ Küçük parçaları çocuklardan uzak tutun. ▶ Çocukların küçük parçalarla oynamasına izin vermeyin. ▶ Temizlik bilgilerini dikkate alın. ▶ Gıda maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanımdan önce temizleyin.
  • Page 140: Emniyet Sistemleri

    tr Kullanım Tekrar devreye girme emniyeti Sıkma hamur ön takımı için yatak halkası Tekrar devreye girme emniyeti, cihazınızın bir elektrik kesintisi sonrasında tekrar Özel aksesuar devreye girerek kendiliğinden işlemeye Modele bağlı başlamasını engeller. Not: Meyve sıkıcı ön takımı ve tahıl Cihaz bir elektrik kesintisi sonrasında tekrar değirmeni ünitesi, aynı...
  • Page 141: Rendeleme Ünitesi

    Rendeleme ünitesi tr Besinlerin işlenmesi Kaba rendeleme silindiri → Şek.  -  İnce rendeleme silindiri Diğer uygulamalar Önerilen hız değerleri Diğer uygulamaların yapılabilmesini Ayar Kullanımı sağlamak için, et kıyma makinesi parçalarını aksesuarlar ile birleştiriniz. ⁠ Rendeleme tamburu Not: İstediğiniz uygulama için olan üst Kesme silindiri parçayı...
  • Page 142 tr Tahıl değirmeni ünitesi Genel bakış Meyve sıkıcı ön takımının kullanılması → Şek. Notlar ¡ Besinlerin işlenmesi sırasında filtre Meyve sıkıcı ön takımı elemanının ve ayar ağzının Meyve sıkıcı ön takımı ve tahıl tıkanmadığından emin olun, aksi halde değirmeni ünitesi için vidalı halka motor ünitesine ve cihazın iç...
  • Page 143 Narenciye sıkma ünitesi tr ¡ Başka bir besini işlemeye geçmeden Tahıl değirmeni ünitesi için burgulu önce, tatların birbirine karışmaması için konveyör öğütme mekanizmasını iyice temizleyin. Meyve sıkıcı ön takımı ve tahıl → Şek.  -  değirmeni ünitesi için gövde ünitesi sıkma Narenciye Narenciye sıkma ünitesi Öğütme derecesi Narenciye sıkacağı...
  • Page 144 tr İşleme uyarıları ve uygulama örnekleri Hazırlama Ayrı parçaların saklanması ¡ Et kıyma makinesi parçasını ince delikli Temizledikten sonra, et kıyma makinesi diski takarak hazırlayınız ve cihaza parçasının kurumuş aksesuarlarını takınız. tıkacın muhafaza gözünde saklayınız. ¡ Yer fıstıklarını malzeme doldurma kabına → Şek.
  • Page 145 Arızaları giderme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Ana cihaz çalışıyor ancak Besin maddeleri yapışmış ve üst parçayı tıkamış. yiyecekler işlenmiyor. Not: Terse çevirme fonksiyonunu yalnızca et kıyma makinesi parçası ile kullanınız. Döner şalteri konumuna getiriniz ve cihazın durmasını bekleyiniz. Terse çevirme fonksiyonunu başlatmak ve yapışmış besinlerin çözülmesini sağlamak için döner şalteri birkaç...
  • Page 146: Müşteri Hizmetleri

    Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH malzemelerden üretilmiştir. Carl-Wery Straße 34 Bu nedenle, ürünü, hizmet 81739 München, Germany ömrünün sonunda evsel www.bosch-home.com veya diğer atıklarla birlikte Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki atmayın. Elektrikli ve müşteri hizmetleri dizninde veya web elektronik cihazların geri sitemizde yer almaktadır.
  • Page 147 Müşteri hizmetleri tr Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır. Garanti Şartları Kullanim Süresi: 7 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
  • Page 148 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Page 149 Bezpieczeństwo pl ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni- kowej. ▶ Wezwać serwis. → Strona 158 ▶ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. ▶ Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządzenie przełączające, np.
  • Page 150 pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Zakładać i zdejmować przystawki tylko przy nieruchomym napę- dzie i wtyczce urządzenia odłączonej od sieci elektrycznej. ▶ Nie wkładać palców do otworu do napełniania. ▶ Do dodawania składników zawsze używać popychacza. ▶ Części posiadające pęknięcia lub inne uszkodzenia albo niepo- prawnie zamocowane muszą...
  • Page 151 Poznawanie urządzenia pl Przełącznik obrotowy Przystawka do wyciskania soku z owoców cytrusowych Symbol Funkcja → "Wyciskarka do owoców cytru- sowych", Strona 155 ⁠ Mieszanie składników przy naj- wyższej prędkości obrotowej. Uchwyty do transportowania Mieszanie składników przy ni- Przełącznik obrotowy skiej prędkości obrotowej. Uchwyt do napędu i przystawek Przerwać...
  • Page 152 pl Obsługa Inne zastosowania Obsługa Obsługa Aby umożliwić korzystać z dalszych funkcji Obsługa Czyszczenie urządzenia i jego części przystawek, można je łączyć z częściami przed pierwszym użyciem maszyny do mielenia mięsa. Uwaga: Złożyć przystawkę potrzebną do Wszystkie części, które stykają się z arty- wykonania potrzebnej funkcji.
  • Page 153 Przystawka do wyciskania soku z owoców pl ¡ Zalecany czas pracy ciągłej wynosi Bęben do szatkowania na plaster- 2 min. Używanie szatkownicy Bęben do szatkowania na grubo → Rys.  -  Bęben do szatkowania na drobno owoców soku wyciskania Przystawka Przystawka do wyciskania so- Zalecane prędkości ku z owoców Ustawie-...
  • Page 154 pl Młynek do mielenia ziaren zbóż Obracanie w kierun- Suchszy miąższ i zbóż ziaren mielenia Młynek Młynek do mielenia ziaren zbóż ku ruchu wskazó- więcej soku Młynek do mielenia ziaren zbóż nadaje się zbóż ziaren mielenia Młynek wek zegara do mielenia wszystkich rodzajów zbóż z wy- Uwaga: Jeżeli dysza do regulacji jest wkrę- jątkiem kukurydzy oraz do mielenia innych cona za daleko, może zostać...
  • Page 155 Wyciskarka do owoców cytrusowych pl Uwagi Przegląd ¡ Aby zapobiec zaklejeniu lub zatkaniu → Rys. mechanizmu mielącego, należy przetwa- rzać bardzo oleiste artykuły spożywcze, Przystawka do wyciskania soku z np. mak czy siemię lniane, przy średnim owoców cytrusowych lub drobnym stopniu zmielenia. Wanienka na sok z wylotem ¡...
  • Page 156: Usuwanie Usterek

    pl Wskazówki dotyczące przygotowywania artykułów i przykłady zastosowań Aby umieścić sitka w miejscu ich prze- ¡ Umieścić orzeszki ziemne na tacy wsy- chowywania, zdjąć pokrywę schowka w powej. górnej części korpusu urządzenia. Umie- ¡ Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ścić sitka w odpowiednich uchwytach i ¡...
  • Page 157 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie nie zaczyna Nieprawidłowo ustawiony przełącznik obrotowy. pracować. ▶ Przed rozpoczęciem przetwarzania ustawić przełącznik obrotowy na ⁠ . Produkty nie są przetwa- Artykuły spożywcze zostały zablokowane i zatkały przystaw- rzane, mimo że urządze- kę.
  • Page 158 pl Utylizacja zużytego urządzenia Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Z przystawki do wyciska- Dysza regulacyjna i wkład filtrujący są zatkane. nia soku z owoców nie Ustawić przełącznik obrotowy na  i zaczekać na zatrzy- wydobywa się sok ani manie napędu urządzenia. miąższ, mimo że urzą- Nie używać...
  • Page 159 Bezpečnost cs Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro použití, která jsou popsána v tomto návodu. ¡...
  • Page 160 cs Bezpečnost ▶ Spotřebič zapojujte a používejte pouze v souladu s údaji na typo- vém štítku. ▶ Spotřebič nikdy nenapájejte prostřednictvím externího spínacího zařízení, např. časového spínače nebo dálkového ovládání. ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ K opravě spotřebiče se smí používat pouze originální náhradní díly.
  • Page 161 Zabránění věcným škodám cs ▶ Nedovolte dětem, aby si hrály s obalovým materiálem. ▶ Malé části uchovávejte mimo dosah dětí. ▶ Nedovolte dětem, aby si hrály s malými částmi. ▶ Dodržujte pokyny pro čištění. ▶ Před každým použitím čistěte povrchy, které mají kontakt s po- travinami.
  • Page 162 cs Ovládání Poznámka: Nástavec na pasírování ovoce Ovládání Ovládání a nástavec mlýnku na obilí používají stejné Ovládání pouzdro a stejný šroubovací prstenec. Tyto Čištění spotřebiče a součástí před díly jsou součástí dodávky pouze jednou. prvním použitím Otočný přepínač Všechny součásti, které přichází do kontaktu s potravinami před prvním pou- Symbol Funkce...
  • Page 163 Vložka na krouhání cs Poznámka: Sestavte nástavec pro pří- Doporučené rychlosti slušné požadované použití. Použijte připra- Nasta- Použití vený nástavec, jak je popsáno pro nástavec vení na mlýnek na maso. → "Nasazení nástavce", Strana 162 ⁠ Buben struhadla → "Zpracování potravin", Strana 162 Řezací buben Sestavení...
  • Page 164 cs Nástavec mlýnku na obilí Přehled Použití nástavce na pasírování ovoce → Obr. Poznámky ¡ Během zpracování dbejte na to, aby ne- Nástavec na pasírování ovoce došlo k ucpání vložky filtru a nastavovací Šroubovací prstenec pro nástavec trysky, jinak může dojít k vtlačení tekutiny na pasírování...
  • Page 165 Lis na citrusy cs Dopravní komora citrusy Lis na citrusy Dopravní šnek pro nástavec Lis na citrusy je vhodný k lisování citru- citrusy mlýnku na obilí sových plodů, např. citrónů nebo pomeran- čů. Pouzdro pro nástavec na pasí- rování ovoce a nástavec mlýnku Přehled na obilí...
  • Page 166: Odstranění Poruch

    cs Pokyny pro použití a příklady použití ¡ Během zpracování doplňujte do plnicí použití příklady použití Pokyny Pokyny pro použití a příklady šachty rovnoměrně burské oříšky a při- použití tlačte je pěchovadlem. ¡ Celé množství zpracujte během 2 minut. použití příklady použití Pokyny Pokyny pro použití...
  • Page 167 Odstranění poruch cs Závada Příčina a řešení závady Nedochází ke zpracování Potraviny jsou usazené a ucpaly nástavec. potravin přesto, že zá- Poznámka: Zpětnou funkci používejte pouze s nástavcem kladní spotřebič běží. na mlýnek na maso. Nastavte otočný přepínač na a vyčkejte, až se spotře- bič...
  • Page 168: Zákaznický Servis

    cs Likvidace starého spotřebiče Závada Příčina a řešení závady Z nástavce na pasírování Ucpaná nastavovací tryska a vložka filtru. ovoce nevytéká žádná Nastavte otočný přepínač na a vyčkejte, až se spotře- šťáva nebo drť, i když zá- bič zastaví. kladní spotřebič běží. K zabránění...
  • Page 169 Bezpečnosť sk Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. ¡ Nepripájajte spotrebič, ak došlo k poškodeniu počas prepravy. Tento spotrebič používajte len: ¡ na druhy použitia, ktoré sú opísané v tomto návode, ¡...
  • Page 170 sk Bezpečnosť ▶ Zavolajte zákaznícky servis. → Strana 178 ▶ Spotrebič pripojte a prevádzkujte len podľa údajov na výrobnom štítku. ▶ Nikdy spotrebič nenapájajte cez externý spínací mechanizmus, napr. spínacie hodiny alebo diaľkové ovládanie. ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Pri oprave spotrebiča sa smú používať len originálne náhradné súčiastky.
  • Page 171 Zabránenie vecným škodám sk ▶ Obalový materiál uchovávajte mimo detí. ▶ Nenechajte deti hrať sa s obalovým materiálom. ▶ Drobné časti uchovávajte mimo dosahu detí. ▶ Nenechajte deti hrať sa drobnými dielmi. ▶ Dodržiavajte pokyny týkajúce sa čistenia. ▶ Plochy, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, vyčistite pred každým použitím.
  • Page 172: Bezpečnostné Systémy

    sk Obsluha Poistka proti opätovnému zapnutiu Držiak pre tvarovací plech Poistka proti opätovnému zapnutiu bráni, Krúžok ložiska pre nadstavec na aby váš spotrebič po výpadku prúdu sám výrobu striekaného pečiva spustil spracovanie. osobitné príslušenstvo Spotrebič je po výpadku prúdu znovu za- Podľa modelu pnutý.
  • Page 173 Strúhadlo sk Spracovanie potravín Strúhací bubon jemný → Obr.  -  Odporúčané rýchlosti Ďalšie použitie Nastave- Používanie Skombinujte diely príslušenstva s dielmi nadstavca mlynčeka na mäso, aby boli ⁠ Strúhací bubon možné ďalšie použitia. Rezací bubon Poznámka: Zmontujte nadstavec pre žela- né použitie. Použite pripravený nadstavec Strúhací...
  • Page 174 sk Nadstavec mlynčeka na obilie Prehľad Používanie nadstavca na lisovanie ovocia → Obr. Poznámky Nadstavec na lisovanie ovocia ¡ Počas spracovania dajte pozor, aby sa Skrutkovací krúžok na nadstavec neupchala filtračná vložka a nastaviteľná na lisovanie ovocia a nadstavec tryska, inak sa do pohonu a vnútra mlynčeka na obilie spotrebiča môže vtlačiť...
  • Page 175 Lis na citrusy sk ¡ Spracúvajte len tie potraviny, ktoré sú na Mlecí krúžok povrchu suché a vykazujú minimálnu Podávacia komora zbytkovú vlhkosť. Závitovkový dopravník na nad- ¡ Mlynček pred použitím iných potravín dô- stavec mlynčeka na obilie kladne vyčistite, aby ste zabránili prenosu chuti.
  • Page 176: Odstránenie Porúch

    sk Pokyny na spracovanie a príklady použitia Príprava Skladovanie jednotlivých dielov ¡ Pripravte a pripevnite nadstavec mlynček Po vyčistení vysušené diely príslušenstva na mäso s dierkovaným kotúčom s malý- uložte do odkladacej priehradky posúva- mi dierkami. ča. ¡ Orechy dajte do plniacej misky. → Obr.
  • Page 177 Odstránenie porúch sk Porucha Príčina a riešenie problémov Potraviny sa nespracujú, Potraviny sú pevne usadené a upchali nadstavec. aj keď základný Poznámka: Funkciu spätného chodu používajte len s nad- spotrebič beží. stavcom mlynčeka na mäso. Otočný prepínač prepnite do polohy a počkajte, kým sa spotrebič...
  • Page 178: Zákaznícky Servis

    sk Likvidácia starého spotrebiča Porucha Príčina a riešenie problémov Z nadstavca na lisovanie Nastavovacia dýza a vložka filtra sú upchaté. ovocia nevyteká šťava Otočný prepínač prepnite do polohy a počkajte, kým alebo dužina, hoci je zá- sa spotrebič nezastaví. kladný spotrebič v pre- Nepoužívajte funkciu spätného chodu, aby ste zabránili vádzke.
  • Page 179 Siguranţa ro Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
  • Page 180 ro Siguranţa ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteriorat, scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi siguranţa din cutia cu siguranţe. ▶ Contactaţi unitatea de service abilitată. → Pagina 189 ▶ Aparatul se va conecta şi utiliza numai conform datelor de pe plăcuţa cu date tehnice.
  • Page 181 Evitarea deteriorărilor ro ▶ Utilizaţi numai unealta pentru îndesare pentru a împinge ingre- dientele care trebuie adăugate. ▶ Piesele care prezintă rupturi sau alte deteriorări sau care nu sunt fixate corect vor fi schimbate cu piese de schimb originale. ▶ Nu asamblaţi niciodată accesoriile cu aparatul de bază. ▶...
  • Page 182 ro Deservirea Funcție inversă Compartiment de depozitare pen- tru discuri perforate Funcția inversă servește la desprinderea alimentelor blocate prin deplasarea înapoi Păstrarea cablului de scurtă a durată a șnecului de pompare. Cupă de umplere → "Remediaţi defecţiunile", Pagina 187 Inel filetat Notă: Utilizați funcția inversă exclusiv cu ac- cesoriul mașinii de tocat carne.
  • Page 183 Accesoriu pentru răzuit ro Asamblarea atașamentului de umplutură Asamblarea accesoriului mașinii de pentru cârnați tocat Atașamentul de umplutură pentru cârnaţi → Fig.  -  este adecvat pentru umplerea intestinelor Montarea accesoriului sintetice şi intestinelor naturale cu carne to- cată şi pentru formarea de rulouri, de exem- → Fig.
  • Page 184 ro Accesoriu pentru presa de fructe Setare Utilizare Accesoriu pentru presa de fructe Tambur de raspătoare mare Inel filetat pentru accesoriul pentru presa de fructe și accesoriul pen- Tambur de raspătoare fin tru râșniță de cereale Inserții tambur Duză de reglare pentru pulpa fruc- telor Tambur răzătoare Mărunțirea fină...
  • Page 185 Accesoriu pentru râşniţă de cereale ro Utilizarea accesoriului pentru presa Inel filetat pentru accesoriul pentru presa de fructe și accesoriul pen- de fructe tru râșniță de cereale Observaţii Cameră de măcinare cu inel de re- ¡ În timpul procesării, aveți grijă ca inserția glare filtru și duza de reglare să...
  • Page 186 ro Presa de citrice ▶ Nu utilizaţi lavete abrazive sau deter- Utilizarea accesoriului pentru râșniță genţi. de cereale Notă: Nu curățați niciodată următoarele pie- Observaţii se în mașina de spălat vase: carcasa meta- ¡ Nu rotiți în continuare inelul de reglare lică a camerei, inelul filetat și șnecul de atunci când este atinsă...
  • Page 187 Remediaţi defecţiunile ro ¡ Nu umpleţi cârnatul până la refuz, în caz Unt de arahide crocant contrar, acesta ar putea plesni în timpul Preparare preparării. ¡ Procesați arahidele deja măcinate încă de două ori, cu discul perforat fin. Exemplu de reţetă ¡...
  • Page 188 ro Remediaţi defecţiunile Defecţiune Cauzele şi remedierea defectelor Alimentele nu sunt pro- Alimentele stau pe loc și au înfundat accesoriul. cesate, cu toate că apa- Notă: Utilizați funcția inversă doar cu accesoriul mașinii de ratul de bază funcționea- tocat carne. ză. Aduceți comutatorul rotativ în poziția și așteptați opri- rea aparatului.
  • Page 189: Serviciul Clienţi

    Predarea aparatului vechi ro Defecţiune Cauzele şi remedierea defectelor Din accesoriul pentru Duza de reglare și dispozitivul de filtrare sunt înfundate. presa de fructe nu iese Aduceți comutatorul rotativ în poziția și așteptați opri- suc sau pulpă de fructe, rea aparatului. cu toate cu aparatul de Nu utilizați funcția inversă, pentru a evita daune la aparat.
  • Page 190 bg Безопасност Безопасност ¡ Прочетете внимателно това ръководство. ¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за по-нататъшна справка или за следващите собственици. ¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време на транспортирането. Използвайте уреда само: ¡ за приложения, описани в настоящото ръководство. ¡...
  • Page 191 Безопасност bg ▶ Ако уредът или кабелът за свързване към мрежата са повре- дени, незабавно издърпайте щепсела на кабела за свързва- не към мрежата от контакта или изключете предпазителя в кутията с предпазители. ▶ Свържете се със службата за обслужване на клиенти. → Страница 200 ▶...
  • Page 192 bg Предотвратяване на материални щети ▶ Поставяйте и сваляйте приставките само когато задвижване- то е в покой и щепселът на уреда е изключен от контакта. ▶ Не посягайте в отвора за пълнене. ▶ За изтласкване на съставки използвайте само избутвача. ▶ Сменете части, които имат напуквания или други повреди или...
  • Page 193: Защитни Системи

    Запознаване bg Въртящ се превключвател Приставка цитрус преса → "Цитрус преса", Страница 197 Символ Функция Вдлъбнатини за хващане с цел ⁠ Обработете съставките на преместване най-висока скорост. Въртящ се превключвател Обработете съставките на Поставка и задвижване за прис- ниска скорост. тавките Спрете обработката. Бутон...
  • Page 194: Общ Преглед

    bg Обслужване Уредът отново е включен след прекъсва- Обработка на хранителни продукти не на електрозахранването. Обработката → Фиг.  -  може да се стартира отново едва след Други приложения поставяне на въртящия се превключва- тел на ⁠ . За допълнителни приложения комбини- райте принадлежностите с части на прис- Обслужване...
  • Page 195 Приставка преса за плодове bg Бележки Корпус за приставката за накъл- ¡ Барабанните приставки не са подходя- цване щи за обработване на много меки или Избутвач за приставката за на- силно влакнести хранителни продукти. кълцване ¡ Препоръчителното време на непре- Барабан за настъргване късната...
  • Page 196 bg Приставка мелничка ¡ Не упражнявайте голям натиск с из- Завъртане по ча- По-сух пулп и по- бутвача. совниковата стрел- вече сок ка → Фиг.  -  Бележка: Когато регулируемата дюза е Разглобяване на приставката преса завъртяна прекомерно навътре, тя може за плодове да се запуши от много твърд или сух → Фиг.
  • Page 197: Указания За Почистване

    Цитрус преса bg Общ преглед Завъртане по ча- По-фина степен на совниковата стрел- смилане → Фиг. ка Приставка цитрус преса Бележки купа за сок с чучур ¡ За да предотвратите слепване или за- пушване на мелещия механизъм, пре- Цедка с изцеждащото полукълбо работвайте...
  • Page 198: Отстраняване На Неизправности

    bg Указания за обработка и примерни приложения За прибиране на перфорираните дис- ¡ Поставете въртящия се превключва- кове свалете капака на отделението тел на  ⁠ . за съхранение на горната страна на ¡ По време на обработката сипете рав- основния уред. Поставете перфорира- номерно...
  • Page 199 Отстраняване на неизправности bg Неизправност Причина и отстраняване на неизправности Уредът не стартира об- Въртящият се превключвател е настроен неправилно. работката. ▶ Поставете въртящия се превключвател на преди об- работката. Хранителните продукти Приставката е запушена поради заклещени хранителни не се обработват, въп- продукти.
  • Page 200 bg Предаване за отпадъци на излезли от употреба уреди Неизправност Причина и отстраняване на неизправности От пресата за плодове Регулиращата дюза и филтърният елемент са запушени. не изтича сок или пулп, Поставете въртящия се превключвател на и изча- въпреки че основният кайте...
  • Page 201 Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡...
  • Page 202 uk Безпека ▶ Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви- мкніть запобіжник у розподільному блоці. ▶ Зателефонуйте до сервісного центру. → Стор. 211 ▶ Прилад дозволено підключати до електромережі й експлуа- тувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській табличці.
  • Page 203 Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Не просовуйте руку в завантажувальну горловину. ▶ Підштовхуйте інгредієнти тільки штовхачем. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити оригінальними запчастинами. ▶ Складати насадки безпосередньо на основному блоці прила- ду...
  • Page 204 uk Експлуатація Кріплення та привод для Символ Функція насадок Обробка інгредієнтів на ниж- Кнопка розблокування чій швидкості. Зупинка обробки. Кришка відділення для зберіган- ня Звільнення застряглих продуктів функцією реверсу. Відділення для зберігання перфорованих дисків Функція реверсу Місце для зберігання кабелю Функція реверсу слугує для звільнення Завантажувальна...
  • Page 205 Шаткувальна насадка uk Підготуйте вимиті й висушені деталі до Складання насадки для ковбасок застосування. Насадка для ковбасок призначена, щоб заповнювати фаршем природні та штучні Підготовка основного блока ковбасні оболонки і щоб формувати → Мал.  -  ковбаски, як-от чевапчичі. Складання насадки-м’ясорубки → Мал.  -  Збирання...
  • Page 206 uk Насадка-прес для фруктів Зауваження: Насадка-прес для фруктів Нала- Застосування не призначена, щоб вичавлювати сік із штуван- дуже твердих продуктів, як-от морква чи ня буряк. Шаткувальний барабан з Огляд великими отворами Шаткувальний барабан із → Мал. дрібними отворами Насадка-прес для фруктів Барабанні вставки Гвинтове...
  • Page 207 Насадка-млинок uk До інших придатних продуктів належать, Складання насадки-преса для зокрема, овес, льон, чорний перець і фруктів кавові зерна. Зауваження: Перед складанням треба Зауваження: Насадка-млинок не при- перевірити стан і правильність установле- значена для перемелювання дуже ння ущільнювальних кілець подавального твердих продуктів, наприклад сухого шнека...
  • Page 208 uk Прес для цитрусових ▶ Не використовуйте жорсткі ганчірки Установлення насадки-млинка або засоби для очищення. → Мал.  -  Зауваження: У посудомийній машині не Використання насадки-млинка можна мити такі частини: металевий Вказівки корпус із камерами, гвинтове кільце й ¡ Досягши зображеного кінцевого поло- подавальний шнек. Миття цих частин ження...
  • Page 209: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей uk ¡ Не заповнюйте ковбасну оболонку Порада: Меленим арахісом можна поси- занадто щільно, інакше ковбаски мо- пати салати, його можна додавати до жуть лопнути під час варіння або сма- соусів або інших страв, з нього можна го- ження. тувати арахісове масло з хрусткими кри- хтами.
  • Page 210 uk Усунення несправностей Несправність Причина та усунення несправностей Прилад працює, але Продукти застрягли й забили насадку. продукти не перемелю- Зауваження: Функцію реверсу застосовуйте тільки з ються. насадкою-м’ясорубкою. Установіть поворотний перемикач у положення і за- чекайте, доки прилад повністю зупиниться. На кілька секунд установіть поворотний перемикач у положення...
  • Page 211 Утилізація старих приладів uk Несправність Причина та усунення несправностей З насадки-пресу для Забилися регулювальна насадка й фільтрувальна вставка. фруктів не йде сік або Установіть поворотний перемикач у положення і за- м’якуш, хоча основний чекайте, доки прилад повністю зупиниться. блок приладу працює. Не...
  • Page 212 ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспортиров- кой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции.
  • Page 213 Безопасность ru ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого ка- беля. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. ▶...
  • Page 214: Знакомство С Прибором

    ru Предотвращение материального ущерба ▶ Насадки можно устанавливать и снимать только после остановки привода и отсоединения прибора от сети. ▶ Не опускайте руки в загрузочный ствол. ▶ Для подталкивания ингредиентов используйте только толкатель. ▶ Части прибора с трещинами или другими повреждениями, а так- же...
  • Page 215: Поворотный Переключатель

    Знакомство с прибором ru Поворотный переключатель Насадка соковыжималки для цитрусовых Символ Функция →  "Соковыжималка для цитрусо- вых", Страница 219 ⁠ Переработка ингредиентов на высокой скорости. Накладки рукояток для переме- Переработка ингредиентов на щения низкой скорости. Поворотный переключатель Остановка переработки. Крепление и привод насадки Освобождение...
  • Page 216: Дополнительные Функции

    ru Эксплуатация Обработка продуктов После сбоя в энергоснабжении прибор снова включен. Однако переработку мож- →  Рис.  -  но запустить снова лишь после установки Дополнительные функции поворотного переключателя в положение ⁠ . Сочетая принадлежности с частями на- садки-мясорубки, можно выполнять до- Эксплуатация Эксплуатация...
  • Page 217 Насадка-пресс для отжима сока ru Использование насадки для Толкатель насадки для шинковки шинковки Терочный барабан →  Рис. Барабанчик для нарезки  -  Барабан для крупной шинковки Насадка-пресс для отжима сока сока отжима для Насадка-пресс Барабан для мелкой шинковки Насадка-пресс для отжима сока предна- сока...
  • Page 218 ru Мельница для зерна Сборка насадки-пресса для от- Мельница для зерна зерна для Мельница жима сока Мельница для зерна подходит для пере- зерна для Мельница малывания всех видов зерна, кроме куку- Заметка: Перед сборкой проверьте состо- рузы, а также для перемалывания других яние...
  • Page 219 Соковыжималка для цитрусовых ru Использование насадки со- ¡ Перемалывайте мягкие зерна, напри- мер, овес, сначала на грубой степени ковыжималки для цитрусовых помола, а затем еще раз – на тонкой. →  Рис.  -  Сборка мельницы для зерна Обзор очистки очистки Обзор →  Рис.  - ...
  • Page 220: Устранение Неисправностей

    ru Рекомендации по обработке и примеры использования ¡ Во время обработки равномерно до- Рекомендации по обработке и использования примеры и обработке по Рекомендации бавляйте арахис в загрузочную камеру примеры использования и подталкивайте толкателем. ¡ Обработайте всю порцию за 2 минуты. Рекомендации по обработке использования...
  • Page 221 Устранение неисправностей ru Неисправность Причина и устранение неисправностей Переработка продуктов Продукты застряли и забились в насадке. не выполняется, хотя Заметка: Используйте функцию реверса только с насад- основной блок работает. кой-мясорубкой. Установите поворотный переключатель в положение и дождитесь полной остановки прибора. На несколько секунд установите поворотный переклю- чатель...
  • Page 222: Сервисная Служба

    Выньте из розетки вилку сетевого кабе- го сервиса, вы также можете использо- ля. вать данный QR код. Обрежьте сетевой кабель прибора. https://www.bosch-home.ru Утилизируйте прибор в соответствии с экологическими нормами. Сведения о возможных способах утили- зации можно получить в специализиро- ванном торговом предприятии, а также...
  • Page 223 Қауіпсіздік kk Қауіпсіздік ¡ Бұл нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. ¡ Нұсқаулықты және өнім мәліметтерін келешекте пайдалану үшін сақтап қойыңыз. ¡ Құрылғыны тасымалдау зақымдары болғанда қоспаңыз. Құрылғыны тек төмендегідей пайдаланыңыз: ¡ осы нұсқаулықта сипатталған пайдалану әдістері үшін. ¡ шикі немесе қайнатылған ас өнімдерін майдалау үшін, мысалы, ет, балық...
  • Page 224 kk Қауіпсіздік ▶ Құрылғы немесе желілік кабель зақымданған жағдайда, желі кабелінің ашасын розеткадан дереу шығарып алыңыз немесе сақтандырғыш блогындағы сақтандырғышты өшіріңіз. ▶ Қолдау көрсету қызметіне хабарласыңыз. →  Бет233 ▶ Бұйымды тек қана бұйым тақташасында көрсетілген мәліметтері бойынша іске қосып қолданыңыз. ▶ Құрылғыны сыртқы қосқышпен, мысалы, таймермен немесе қашықтан...
  • Page 225 Материалдық залалдың алдын алу kk ▶ Сызаттары немесе басқа да зақымдары бар немесе дұрыс тұрмаған бөліктерді түпнұсқа қосалқы бөліктермен алмастырыңыз. ▶ Саптамаларды ешқашан негізгі блокта құрастырмаңыз. ▶ Саптамаларды тек толық құрастырылған күйде пайдаланыңыз. ▶ Еш жағдайда өткір пышақ пен жиектерге жалаң қолмен тимеңіз.
  • Page 226 kk Басқару Кері айналдыру функциясы Саңылаулы дискілерге арналған сақтау ұяшығы Кері айналдыру функциясы тұрып қалған ас өнімдерін шнекті қысқа уақытта кері Кабельді сақтау орны айналдыру арқылы босатуға арналған. Толтыру табағы →  "Ақауларды жою", Бет231 Бұрандалы сақина Жазба: Кері айналдыру функциясын ет Ірі саңылаулы диск тартқыш...
  • Page 227 Үккіш саптама kk Кеббе саптамасын құрастыру Ет тартқыш саптаманы Кеббе саптамасы қамырдан немесе құрастыру тартылған еттен қалталар жасау үшін →  Сур.  -  жарамды. Саптаманы орнату →  Сур.  -  Печенье қондырғысын →  Сур.  -  құрастыру Жылдамдық ұсыныстары Печенье қондырғысы печеньеге арналған Реттеу Пайдалану...
  • Page 228 kk Шырын сыққыш қондырғы Кескіш барабан Шырын сыққыш қондырғы мен Ас өнімдерін тілімдеп кесу, жарма ұнтақтағыш саптамаға мысалы, қияр, сәбіз, қызылша. арналған корпус Ірі үккіш барабан Ағызу шұңқыры Ас өнімдерін ірі тілімдерге үгу, Жұмсақ сүзгі ендірмесі мысалы, алма немесе сәбіз Қатқыл сүзгі ендірмесі сияқты...
  • Page 229 Жарма ұнтақтағыш саптама kk Шырын сыққыш қондырғыны Шырын сыққыш қондырғы мен жарма ұнтақтағыш саптамаға пайдалану арналған бұрандалы сақина Жазбалар Реттегіш сақинасы бар ұсату ¡ Өңдеу кезінде сүзгі ендірмесі мен камерасы реттегіш саптама бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз, әйтпесе сұйықтық Ұнтақтау конусы жетекке және құрылғының ішкі бөлігіне Ұнтақтау...
  • Page 230 kk Шырын сыққыш Жарма ұнтақтағыш саптаманы ▶ Ешқандай қырғыш шүберектерді немесе тазалағыш құралдарды пайдалану пайдаланбаңыз. Жазбалар Жазба: Мына бөлшектерді ешқашан ¡ Көрсетілгендей ең ірі немесе ең майда ыдыс-аяқ жуу машинасында ұнтақтау дәрежесі үшін соңғы орынға тазаламаңыз: металл камералы корпус, жеткенде реттегіш сақинаны одан әрі бұрандалы...
  • Page 231: Ақауларды Жою

    Ақауларды жою kk Кеңес: Салаттарды, тұздықтарды және ¡ Табиғи ішек қабықшасын өңдеу алдында 10 минут бойы жылы суда басқа тағамдарды ұнтақталған жібітіп алыңыз. жержаңғақпен дәмдеңіз немесе оларды ¡ Шұжық қабықшасын "тығыз" қытырлақ жержаңғақ майын дайындау толтырмаңыз, себебі шұжықтар үшін пайдаланыңыз. қайнату немесе қуыру кезінде Қытырлақ...
  • Page 232 kk Ақауларды жою Ақаулық Ақаулардың себебі және оларды жою Негізгі блок жұмыс істеп Ас өнімдері тұрып қалды және саптаманы бұғаттап қойды. тұрса да, ас өнімдері Жазба: Кері айналдыру функциясын ет тартқыш өңделмейді. қондырмасымен ғана пайдаланыңыз. Айналмалы ажыратқышты позициясына қойып, құрылғы тоқтағанша күтіңіз. Кері...
  • Page 233 Ескі құрылғыны кәдеге жарату kk Ақаулық Ақаулардың себебі және оларды жою Негізгі құрылғы жұмыс Реттеу шүмегі мен сүзгі салғысы бітеліп қалған. істеп тұрғанымен, Айналмалы ажыратқышты позициясына қойып, шырын сыққыш құрылғы тоқтағанша күтіңіз. қондырғыдан шырын Құрылғыға зақым келтірмеу үшін, кері айналдыру немесе жеміс жұмсағы функциясын...
  • Page 234 ar ‫لمان‬䐣‫ا‬ ‫لمان‬䐣‫ا‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫لحق أو‬䐧‫لستخدام ال‬䐧‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض ا‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ل توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬䐧 ¡ .‫النقل‬ :‫ل‬䐧‫ل تستخدم الجهاز إ‬䐧 .‫للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل‬ ¡...
  • Page 235 ‫لمان‬䐣‫ ا‬ar ‫ّد الجهاز أب د ًا عبر تجهيزة تشغيل خارجية، من قبيل ميقاتي أو‬児 ‫ل تز و‬䐧 ◀ .‫جهاز تحكم عن بعد‬ ‫ّبون من أجل ذلك ي ُسمح لهم‬兎 ‫وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر‬ ◀ .‫لحات على الجهاز‬䐧‫بإجراء إص‬ .‫لح...
  • Page 236 ar ‫لضرار المادية‬䐣‫ّب ا‬兏 ‫تج ن‬ ‫لضرار المادية‬䐣‫ّب ا‬兏 ‫تج ن‬ ‫غطاء لرف الحفظ‬ ‫ّب‬兏 ‫تج ن‬ ‫لضرار‬䐣‫ا‬ ‫المادية‬ ‫لقراص المثقبة‬䐣‫رف حفظ ا‬ ‫ّل الجهاز أب د ًا أطول من 01 دقائق‬児 ‫ل ت ُش غ‬䐧 ◀ ‫ّب‬兏 ‫تج ن‬ ‫لضرار‬䐣‫ا‬ ‫المادية‬ ‫دون...
  • Page 237 ‫لستعمال‬䐧‫ ا‬ar ‫توصيات السرعات‬ ‫الوظيفة العكسية‬ ‫تفيد الوظيفة العكسية في فك الطعام‬ ‫لستخدام‬䐧‫ا‬ ‫وضع‬ ‫لل لف الناقل اللولب ي ّ في‬䐧‫الملتصق من خ‬ ‫الضبط‬ .‫لتجاه المعاكس لمد ة ٍ قصيرة‬䐧‫ا‬ ‫ملحق مفرمة اللحم )القرص‬ 241 ‫لت", صفحة‬䐧‫ل‬䐧‫لخت‬䐧‫←   "التغلب على ا‬ (‫المثقب 3 مم، 5.4 مم، 8 مم‬ ‫ل...
  • Page 238 ar ‫تجهيزة علوية للبشر‬ ‫تجهيزة علوية للبشر‬ ‫بشر المواد الغذائية إلى قطع‬ ‫تجهيزة‬ ‫علوية‬ ‫للبشر‬ ‫ناعمة، مثل الجوز والفاكهة‬ ‫تناسب التجهيزة العلوية للبشر بشر وفرك‬ ‫تجهيزة‬ ‫علوية‬ ‫للبشر‬ ،‫والخضروات مثل التفاح أو الجزر‬ ‫وتقطيع المواد الغذائية، من قبيل الجبن أو‬ .‫والجبن مثل الجودا أو الفلمنك‬ ‫الفواكه...
  • Page 239 ‫ تجهيزة علوية لطحن الحبوب‬ar ‫ثمة مواد غذائية أخرى مناسبة مثل الشوفان‬ ‫لب فاكهة أكثر‬ ‫لدارة في عكس‬䐥‫ا‬ ‫لسود أو حبوب‬䐣‫أو بذر الكتان أو الفلفل ا‬ ‫رطوبة وعصي ر ٌ أقل‬ ‫اتجاه دوران عقارب‬ .‫القهوة‬ ‫الساعة‬ ‫ل تناسب التجهيزة العلوية لطحن‬䐧 :‫لحظة‬䐧‫م‬ ‫لب...
  • Page 240 ar ‫عصارة الحمضيات‬ ‫لجزا ء َ التالية في غسالة‬䐣‫ّف ا‬児 ‫ل تن ظ‬䐧 :‫لحظة‬䐧‫م‬ ‫تركيب التجهيزة العلوية لطحن الحبوب‬ ‫لطباق أب د ًا: مبيت الغرفة المعدنية وحلقة‬䐣‫ا‬ ‫←  الشكل‬  -  ‫ّف هذه‬児 ‫التثبيت والناقل اللولبي. عندما ت ُن ظ‬ ‫استخدام التجهيزة العلوية لطحن‬ ‫لجزاء...
  • Page 241 ‫لت‬䐧‫ل‬䐧‫لخت‬䐧‫ التغلب على ا‬ar ‫ي ُضاف 01 مل من زيت الفول السوداني أو‬ ‫التحضير‬ ¡ ‫الزيت النباتي لكل 001 جم من الفول‬ ‫ّر ملحق مفرمة اللحم مع القرص‬児 ‫ح ض‬ ¡ .‫السوداني‬ .‫ّبه‬児 ‫المثقب الناعم ور ك‬ .‫ي ُخ ل َط المزيج بالمضرب حتى يصبح كريم ي ًا‬ .‫أدخل...
  • Page 242 ar ‫التخلص من الجهاز القديم‬ ‫لعطال‬䐣‫السبب والتغلب على ا‬ ‫العطل‬ ‫ّض قابض الناقل اللولب ي ّ للتحميل بشك ل ٍ زائد وانكسر عند‬兎 ‫تع ر‬ ،‫ل ت ُعا ل َج‬䐧 ‫المواد الغذائية‬ .‫ّد مسب ق ًا‬兎 ‫لنكسار ال م ُح د‬䐧‫موضع ا‬ ّ...
  • Page 243 ‫لء‬䐧‫ خدمة العم‬ar ‫لم‬䐧‫لقل من تاريخ است‬䐣‫لمدة 7 سنوات على ا‬ ‫العميل للسلعة أو تاريخ تفعيل الضمان للسلع‬ ‫التي تحتاج إلى تركيب أو تشغيل‬ ‫سوف تحصل على معلوما ت ٍ مفصلة حول‬ ‫فترة الضمان وشروطه في بلدك لدى خدمة‬ ‫لء الخاصة بنا أو لدى التاجر الذي تتعامل‬䐧‫العم‬ .‫للكتروني‬䐥‫معه...
  • Page 244 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

Table of Contents