Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ProPower
MFW66020GB
[en]
Instruction manual
[ms]
Arahan pengendalian
[zh]
使用说明书
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Meat mincer
Pengisar daging
絞肉機
‫مفرمة لحمة‬
3
10
18
29

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch ProPower

  • Page 1 ProPower MFW66020GB [en] Instruction manual Meat mincer [ms] Arahan pengendalian Pengisar daging [zh] 使用说明书 絞肉機 [ar] ‫إرشادات االستخدام‬ ‫مفرمة لحمة‬...
  • Page 3: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal quantities of food and for normal amounts of time for domestic use. This appliance is suitable for cutting and mixing raw and cooked meat, bacon, poultry and fish.
  • Page 4 Important safety information ■ Never immerse the base unit in liquids or hold under running water and do not clean in the dishwasher. Do not steam­clean the appliance. Do not use the appliance with damp hands. ■ After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Congratulations on the purchase of Sausage filler attachment your new Bosch appliance. You can find 21 Nozzle further information about our products 22 Bearing ring on our website. Kebbe attachment 23 Shaper 24 Conical ring Contents Safety devices Intended use ..........3 Important safety information .......3...
  • Page 6: Operating The Appliance

    Operating the appliance X Fig. B Use for: ■ Stow perforated discs in the storage Filling artificial and natural casings with sausage meat. compartment. ■ Stow individual parts of the sausage Assembling kebbe attachment filler attachment and kebbe attachment Note: The parts of the mincer attachment in the pusher and close the pusher with (without perforated disc and blade) are the lid.
  • Page 7: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing ■ Place a bowl or plate under the outlet Warning! opening. Do not use abrasive cleaning agents. ■ Insert the mains plug. Surfaces may be damaged. Do not clean ■ Switch appliance on with the On/Off the aluminium parts (housing, worm gear button.
  • Page 8: Recipes And Tips

    Recipes and tips Ground cheese ■ Insert the mains plug. ■ Switch on appliance again. Basic recipe Important information – 500­600g Gouda cheese If the fault cannot be eliminated, please ■ To make Gouda cheese easier to contact customer service. process, cut into cubes, 2.5 x 2.5 x 2.5 cm, and freeze for 24 h to ­20 °C Recipes and tips...
  • Page 9: Disposal

    Disposal Disposal Kebbe attachment Recipe for stuffed kebbe Dispose of packaging in an environ­ mentally­friendly manner. This Dough pocket: appliance is labelled in accordance – 500 g of lamb, cut into strips with European Directive 2012/19/EU – 500 g of bulgur wheat, concerning used electrical and washed and drained electronic appliances (waste electrical...
  • Page 10 Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Mesin ini hanya sesuai untuk pengunaan persendirian rumah tangga dan di sekitar rumah. Guna pekakas hanya untuk kuantiti dan masa penyediaan domestik. Perkakas ini sesuai untuk memotong dan mencampurkan daging mentah dan daging masak, bakon, ayam itik dan ikan. Makanan yang diproses mestilah tidak mengandungi apa­apa komponen keras (misalnya tulang).
  • Page 11 Arahan keselamatan penting ■ Jangan letak peralatan di atas atau berdekatan dengan permukaan panas, seperti plat panas. Jangan biarkan kord kuasa bersentuhan dengan bahagian panas atau menariknya di atas bahagian sisi yang tajam. ■ Jangan sesekali meredam unit asa ke dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan bersihkannya menggunakan pembasuh pinggan mangkuk.
  • Page 12 W Penting! Perkakas mestilah dibasuh dengan teliti selepas setiap penggunaan atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka waktu yang panjang. X “Pembersihan dan servis” lihat halaman 14 Tahniah atas pembelian perkakas Bosch Alat Tambah Pengisar baru anda. Anda boleh mendapatkan 16 Selongsong...
  • Page 13 Pengendalian Pengendalian Memasang alat tambah pengisi sosej W Risiko kecederaan! Perhatian: Bahagian­bahagian alat tambah Jangan memasukkan palam sesalur pengisar (tanpa cakera berlubang dan sehingga semua persiapan untuk bekerja bilah) digunakan. dengan perkakas telah lengkap. ■ Sebelum mengendalikan perkakas X Rajah D dan aksesori untuk kali pertama, ■...
  • Page 14 Mengendalikan perkakas Mengendalikan perkakas 4. Tunggu sehingga pemacu berhenti sepenuhnya. W Risiko kecederaan 5. Hidupkan perkakas dengan butang – Sebelum memasang/menanggalkan alat Hidup/Mati. tambah, tunggu sehingga pemacu telah Selepas menggunakan perkakas: berhenti sepenuhnya dan cabut palam ■ Matikan perkakas dengan butang Hidup/ sesalur.
  • Page 15 Penyelesaian masalah Resipi dan petua Membersihkan alat tambah ■ Bilas selongsong, gear ulir dan gelang Alat Tambah Pengisar berulir alat tambah pengisar dengan tangan. Cakera berlubang, halus (3 mm): ■ Keringkan bahagian logam serta­merta ayam masak, daging babi, daging lembu, dan sapukan sedikit minyak masak hati masak, ikan yang dimasak untuk sup;...
  • Page 16 Resipi dan petua Alat tambah pengisi sosej ■ Muncung juga boleh digunakan tanpa ■ kulit! Lapisi daging sosej dengan serdak ■ Rendam kulit asli di dalam air suam ■ roti dan kemudian goreng. selama lebih kurang 10 minit sebelum pemprosesan. Keju kisar ■...
  • Page 17 Arahan tentang pelupusan Menyediakan kebbe: ■ Lalukan campuran untuk kantung doh melalui alat tambah kebbe. ■ Bahagikan lembar berongga doh menjadi kepingan lebih kurang 7.5 cm panjangnya. ■ Tutup satu hujung kantung doh. ■ Tekan sedikit inti ke dalam bukaan dan tutup hujung kantung doh yang satu lagi.
  • Page 18 按照规程的使用 按照规程的使用 本设备规定只可用于私人家庭和家用环境。 本机器仅限于家庭所需的 加工量和加工时间。 本机适用于捣碎和混合生肉、 熟肉、 肥肉、 禽肉和鱼。 待加工的食品不 能含有坚硬成分 (例如骨头) 。 不得将机器用于加工其他物质或物体。 在制造商所允许的使用范围内、 可将其他附件零件用于附加用途上。 本机器仅限与所允許的原厂零件和附件一同使用。 请勿将上置件或切碎和磨碎嵌件用于其他机器。 相关的上置件仅限使 用相搭配的零部件。 仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用机器。 重要安全须知 仔细阅读使用说明书、 并保存本说明书以备以后使用! 机器转让给他人 使用时、 请将本说明书一并转让。 若不遵守本机器正确使用的规程、 生 产厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。 凡身体、 感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士、 应在负责安全使用机器人员的监督或指导下、 了解使用机器可能带来 的危险后、 方能使用本机器。 请勿让儿童靠近本机器和电源线、 且不得 让儿童操作本机器。...
  • Page 19 ■ 确保填充轴或上置件内无任何异物。 切勿在填充轴或出料口内使用 物体 (如刀具、 勺子) 。 ■ 决不要同时使用开启/关闭按钮和反转按钮。 在操作其他按钮之 前、 要等待传动装置完全静止下来。 机器损坏的危险。 W 窒息危险! 请勿让儿童用包装材料玩耍。 W 重要! 请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前、 务必彻底清洁本机 器。 X “清洗和护理” 参见第 21 页 感谢您购买新的 Bosch 电器。 关于我们设备 11 指示灯 的详细信息请你登陆我们的网 站查询。 12 反转按钮 13 开启/关闭按钮 14 过热保护开关 内容 15 电缆储存装置 按照规程的使用 ........18 绞肉机附件...
  • Page 20 防超负荷保护 防超负荷保护 使用: 用香肠馅灌装人工和天然肠衣 掣子有一个凹痕 (额定断裂点) 、 用于防止在绞 安装碎羊肉面饼附件 肉机过载时产生较严重的机器损坏。 在过载 时、 掣子在这个凹痕处断裂。 但可方便地更换 说明: 此时使用绞肉机附件 (没有孔板和刀) 的 掣子。 但有额定断裂点的备件却不是我们质 组件。 保义务的组成成分。 可在客服部门购得这些 X 图 E 备件 (订购号: 753348) 。 ■ 从推料棒中取出成型器 (B) 和锥形套圈 (C) 。 ■ 将螺杆置入外壳之中。 操作方法 ■ 将成型器置入到螺纹圈中。 ■...
  • Page 21 清洗和护理 加工完成后: 故障 ■ 用开启/关闭按钮关闭机器。 机器在使用中自行停止。 ■ 拔下电插头。 原因 ■ 拉出推料棒。 机器过载。 过载保护已经启用。 ■ 取下入料盘。 解决办法 ■ 取下绞肉机附件。 按住解锁按钮、 向右转 ■ 关机。 动附件并将其取下。 ■ 拔下电插头。 ■ 拆卸绞肉机附件。 ■ 让机器冷却约60 分钟。 ■ 清洗每一个部件、 参看“清洁和护理”。 ■ 抬起机器、 并触按机器底部的过热保护开 关 (图A、 14) 。 清洗和护理...
  • Page 22 处置 ■ 将团子放入到沸腾的水中、 并让其静置约 – 400 克羊肉、 切成丝 20 分钟。 不要煮开! – 2 个中度大小的洋葱、 切碎 – 1 食匙食油 奶酪粉 – 1 食匙面粉 基本食谱 – 2 茶匙多香果 – 500-600 克奶酪 (豪达奶酪) – 盐和胡椒 ■ 为了能够更好加工, 请将豪达奶酪切成丁 ■ 将羊肉转动通过绞肉机附件的精细孔板。 (2.5 x 2.5 x 2.5 厘米) 并在 -20 °C 下冷 ■...
  • Page 23 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ 7 – ar ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﺗﺟﮭﯾزة اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ ﻟﻠﻛﺑﺔ‬ ‫ﺗﺧﻠص ﻣن ﻋﺑوة اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺄﺳﻠوب ﯾدﻋم اﻟﺣﻔﺎظ‬ ‫وﺻﻔﺔ ﻟﻛﺑﺔ ﻣﺣﺷوة‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺑﯾﺋﺔ. ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﻣواﺻﻔﺔ‬ :‫ﻛﯾس اﻟﻌﺟﯾن‬ ‫اﻷورﺑﯾﺔ 2102/91/اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻻﻗﺗﺻﺎدﯾﺔ‬ ‫005 ﺟم ﻟﺣم ﺿﺄن، ﻣﻘطﻊ ﺷراﺋﺢ طوﻟﯾﺔ‬ –...
  • Page 24 ‫اﻟوﺻﻔﺎت واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ‬ ar – 6 ‫اﻟوﺻﻔﺎت واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ‬ ‫ﺟﺑن ﻣطﺣون‬ ‫اﻟوﺻﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗﺟﮭﯾزة اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ ﻟﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم‬ (‫006­005 ﺟم ﺟﺑن )ﻏﺎودا‬ – :‫ﻗرص ﻣﺛﻘب، ﻧﺎﻋم، 3 ﻣﻠﯾﻣﺗر‬ ‫ﻣن أﺟل ﺗﺣﺿﯾر ٍ أﻓﺿل، ﻗط ّ ِ ﻊ ﺟﺑن ﻏﺎودا إﻟﻰ‬ ■ ‫ﻟﺣم دﺟﺎج ﻧﺎﺿﺞ، ﻟﺣم ﺧﻧزﯾر ﻧﺎﺿﺞ، ﻟﺣم ﺑﻘري‬ ‫ﻣﻛﻌﺑﺎت...
  • Page 25 ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ 5 – ar ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺗﺟﮭﯾزات اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ‬ ‫ﯾﺗم اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟدوران اﻟﻌﻛﺳﻲ ﻟﺑرھﺔ‬ .‫ﻗﺻﯾرة‬ ‫ﺟﺳم اﻻﺣﺗواء واﻟﻘطﻌﺔ اﻟﺣﻠزوﻧﯾﺔ وﺣﻠﻘﺔ اﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ■ .‫اﻧﺗظر إﻟﻰ أن ﯾﺗوﻗف اﻟﻣﺣرك‬ ‫اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺟﮭﯾزة اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ ﻟﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم ﯾﺗم‬ ‫ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح‬ .‫ﻏﺳﻠﮭﺎ...
  • Page 26 ‫اﻟﻌﻣل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 4 ‫اﻟﻌﻣل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ D ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫( ﻣن‬D) ‫( واﻟﺣﻠﻘﺔ اﻟﺣﺎﻣﻠﺔ‬A) ‫ﯾﺗم إﺧراج اﻟﻔوھﺔ‬ ■ !‫اﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ .‫اﻟﻛﺑﺎس‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم ﺗرﻛﯾب/ﻓك اﻟﺗﺟﮭﯾزة اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ إﻻ ﻋﻧدﻣﺎ‬ – .‫ﯾﺗم إدﺧﺎل اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﺣﻠزوﻧﯾﺔ ﻓﻲ ﺟﺳم اﻻﺣﺗواء‬ ■ ‫ﺗﻛون...
  • Page 27 ‫ﺟﮭﯾزات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ 3 – ar ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﺗﺟﮭﯾزة اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ ﻟﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم‬ ‫ﺟﺳم اﻻﺣﺗواء‬ !‫اﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﺣﻠزوﻧﯾﺔ ﻣﻊ اﻟﻼﻗط‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم إدﺧﺎل ﻗﺎﺑس اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﻣﻘﺑس اﻟﺗﻐذﯾﺔ‬ ‫ﺳﻛﯾن‬ ‫ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء إﻻ ﺑﻌد أن ﯾﻛون ﻗد ﺗم اﻻﻧﺗﮭﺎء ﺑﺎﻟﻔﻌل ﻣن‬ ‫اﻟﻘرص...
  • Page 28 ‫ »اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز« اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬Y ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ .‫رﺟﺎء ﻓرد اﻟﺻﻔﺣﺔ اﻟﻣﺣﺗوﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺻور‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ A ‫ اﻟﺻورة‬Y .‫ﺑﻧﺎ‬...
  • Page 29 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت‬ .‫وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺻﺎﻟﺢ وﻣﻧﺎﺳب ﻟﺗﻔﺗﯾت وﺧﻠط اﻟﻠﺣوم، وﻟﺣوم اﻟﺑﺎﻛون، وﻟﺣوم اﻟطﯾور، وﻟﺣوم‬ .‫اﻷﺳﻣﺎك،...
  • Page 32 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

This manual is also suitable for:

Mfw66020gb

Table of Contents