Page 1
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT CADEIRA DE ALIMENTAÇÃO PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO SCAUN PENTRU ALĂPTAT RO MANUAL DE UTILIZARE RU СТУЛ ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK STOLIČKA NA KŔMENIE SK NÁVOD NA POUŽITIE MODEL: SIENNA EN 14988:2017+A1:2020 Rev 1.1...
Page 2
Spis treści CZ ........................8 DE ........................11 EN ........................14 ES ........................17 FR ........................20 HU ........................23 IT ........................26 PL ........................33 PT ........................36 RO ........................39 RU ........................42 SK ........................45...
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě – dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. A. Upozornění týkající se bezpečnosti a bezpečnostních opatření...
Page 9
Dřevěné prvky: vyčistěte čistou a navlhčenou látkou a jemným mýdlem. Utřete do sucha. F. Záruka Na všechny Výrobky Kinderkraft se vztahuje záruka 24 měsíců. Období záruční ochrany začíná dnem vydání zboží kupujícímu. Záruka se vztahuje pouze na území členských států Evropské Unie s výjimkou zámořských území (v souladu s aktuálním skutkovým stavem, včetně...
Page 10
V některých zemích je možné na omezenou dobu rozšířit záruku až na 120 měsíců (10 let). Kompletní obsah podmínek a registrační formulář pro prodloužení záruky jsou k dispozici na webových stránkách WWW.KINDERKRAFT.COM Záruka platí pouze na území uvedené v odst. 2. Reklamace musí...
Page 11
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Produktes von Kinderkraft. Wir stellen kinderfreundliche Produkte her. Wir legen großen Wert auf die Qualität und die die Sicherheit Ihres Kindes. Dabei sorgen wir dafür, dass Sie Ihre Kaufentscheidung mit dem richtigen Maß an Komfort treffen.
Page 12
• Kinderstühle: Dieses Produkt ist für Kinder bis zum Alter von 24 bis 60 Monaten mit einem Höchstgewicht von 20 kg vorgesehen, die ohne Unterstützung sitzen können. B. Hauptteile (ABB. 1-13) Sitz mit Sicherheitsgurten und Schraube M5*24 x2 Rückhaltesystem Inbusschlüssel Schale Kreuzschraubenzieher Oberer Teil des Beins x4...
Überzug und Gurte: Handwaschen. Nicht bleichen. Nicht im Wäschetrockner trocknen. Nicht Bügeln. Nicht chemisch reinigen. Garantie Alle Kinderkraft Produkte haben 24-monatige Garantie. Die Garantiefrist beginnt an dem Tag, an dem das Produkt an den Käufer geliefert wird. Die Garantie gilt nur im Gebiet der EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme von Überseegebieten (gemäß...
Gewährleistung für Mängel am verkauften Produkt ergeben, nicht aus, beschränkt sie nicht und stellt sie nicht ein. Der vollständige Inhalt der Garantiebedingungen ist auf der Website WWW.KINDERKRAFT.COMhttp: //WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar Alle Rechte an dieser Studie liegen vollständig bei 4Kraft Sp. z o. o. Jede nicht autorisierte Verwendung, die ihrem beabsichtigten Zweck widerspricht, insbesondere: Verwendung, Kopieren, Reproduktion, Weitergabe - ganz oder teilweise ohne Zustimmung von 4Kraft Sp.
Page 15
child to fall out of the window. • Accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer must not be used. • Child seat mode: This product is intended for children from 24 up to 60 months old, weighing a maximum of 20 kg, who are able to sit up unaided.
F. Warranty All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period starts from the date the product is handed over to the Buyer. The warranty is only valid in the member states of the European Union, excluding overseas territories (as currently defined, including in particular: Azores, Madeira, Canary Islands, French Overseas Departments, Åland Islands, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione...
4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. Estimado cliente! Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Creamos pensando en su hijo: siempre nos preocupamos por la seguridad y la calidad, garantizando así la comodidad de la mejor opción.
Page 18
B. Partes principales (Figura 1-13): Asiento con cinturones de seguridad y Tornillo M5*24 x2 sistema de retención llave Allen Bandeja Destornillador Phillips Parte superior de la pierna x4 Tapón ciego Parte inferior de la pierna x4 Inserto de plástico Plataforma reposapiés x4 Hebillas con correas Reposapiés Tornillo M6*20 x8...
Page 19
F. Garantía Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por una garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al comprador. La garantía sólo es válida en los países miembros de la Unión Europea, excluyendo los territorios de ultramar (tal y como se definen actualmente, incluyendo pero no limitándose a: Azores, Madeira, Islas...
CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Kinderkraft. Pendant la conception des produits, nous pensons toujours à votre enfant – nous veillons à la sécurité et à la qualité pour vous assurer d’avoir fait le meilleur choix possible.
Page 21
• La chaise haute est conçue pour les enfants jusqu'à l'âge de 36 mois, pesant jusqu’à 15 kg, qui sont capables de s'asseoir tout-seuls. • Ne pas utiliser le produit en cas de cassure, déchirure ou des pièces manquantes. • Qu’une chaise enfant placée sous une fenêtre peut être employée comme marchepied par l’enfant et provoquer sa chute à...
Page 22
Ne pas nettoyer à sec. Garantie Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion des territoires d'outre-mer (tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment : Açores,...
Page 23
- en tout ou en partie sans le consentement de 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique. TISZTELT ÜGYFELÜNK! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
Page 24
• Óvakodj a termék kőzelében a nyílt láng használatától, és óvd az egyéb forrásokból származó erős hőhatástól. • Ne feledd annak kockázatát, hogy a gyermek a lábát az asztalhoz vagy egyéb bútorhoz feszítve felborulhat. • Ne helyezze át és ne emelje meg a terméket gyerekkel együtt. •...
Page 25
Fa elemek: Tiszta, nedves kendővel és gyengéd mosószerrel tisztítsa. Törölje szárazra. Garancia A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék Vásárlónak való átadásának napjától számítandó. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem (az aktuális helyzetnek megfelelően különösen az alábbi helyeken: Azori-szigetek, Madeira, Kanári-szigetek,...
Page 26
SPETTABILE CLIENTE Ti ringraziamo per aver acquistato il prodotto di marca Kinderkraft. I nostri prodotti sono creati pensando al bene del Tuo bambino – abbiamo particolarmente a cuore la sua sicurezza, per questo la vasta gamma da noi offerta è di altissima qualità e propone oggetti...
Page 27
A. Informazioni importanti sulla sicurezza e sulle precauzioni da osservare ATTENZIONE! • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Seggioloni per bambini: Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. • Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto. •...
Page 28
Fodera e cinture: Lavare a mano. Non sbiancare. Non asciugare in asciugatrice. Non stirare. Non pulire a secco. F. Garanzia Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia inizia dal giorno in cui il prodotto viene consegnato all'acquirente.
4Kraft Sp. z o.o. può comportare conseguenze legali. GEACHTE KLANT! Bedankt voor de aankoop van een Kinderkraft-product. We creëren met uw kind in gedachten - we geven altijd om veiligheid en kwaliteit en zorgen zo voor het...
Page 30
BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING A.Veiligheids-en voorzorgsoverwegingen WAARSCHUWING!: • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. • Controleer vóór gebruik altijd of het product veilig en stabiel is. • Valgevaar: voorkom het klimmen op het product. •...
Page 31
Bekleding en gordels: Handmatig wassen. Niet bleken. Geen trommeldroger gebruiken. Niet strijken. Niet stomen. Houten elementen: Met een schone, vochtige doek en zachte zeep reinigen. Droogvegen. Garantie Alle Kinderkraft producten komen met 24 maanden garantie. De garantieperiode gaat in op de dag dat het product aan de Koper wordt geleverd...
Page 32
De volledige voorwaarden en het inschrijvingsformulier voor garantieverlenging zijn te vinden op de website WWW.KINDERKRAFT.COM De garantie is alleen geldig op het grondgebied vermeld in lid 2. Klachten moeten worden ingediend door het formulier in te vullen dat beschikbaar is op de website WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM...
- in het geheel of gedeeltelijk zonder toestemming van 4Kraft Sp. z o.o. kan rechterlijke gevolgen hebben. SZANOWNY KLIENCIE! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
Page 34
i spowodować, że dziecko wypadnie z okna. • Nie wolno używać akcesoriów ani części zamiennych innych niż zatwierdzone przez producenta. • Krzesełko dziecięce: Ten produkt jest przeznaczony dla dzieci w wieku od 24 do 60 miesięcy, o masie ciała do 20 kg, które są w stanie samodzielnie siedzieć. B.
Page 35
Elementy drewniane: Czyścić czystą i zwilżoną szmatką oraz łagodnym mydłem. Wytrzeć do sucha. Gwarancja Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium krajów członkowskich Unii Europejskiej z wyłączeniem terytoriów zamorskich (zgodnie z aktualnym stanem faktycznym, w tym w szczególności: Azory,...
– w całości lub części bez zgody 4Kraft Sp. z o.o. może skutkować konsekwencjami natury prawnej. PREZADO CLIENTE! Obrigado por comprar produto da marca Kinderkraft. Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha...
Page 37
• Não use o produto até que a criança possa se sentar. • Para evitar lesões, mantenha as crianças afastadas ao montar e desmontar o produto. • A cadeira alta destina-se a crianças até aos 36 meses de idade, com peso até 15 kg, que podem sentar-se de forma independente.
Page 38
Peças de madeira: limpe com um pano limpo e húmido e um sabão neutro. Seque bem. Garantia Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.
4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências jurídicas. STIMATE CLIENT! Vă mulțumim printru achiziționarea produsului marca Kinderkraft Sunt create cu gândul la Copilul dumneavoastră - întotdeauna siguranță și calitatea sunt pe primul loc, oferind în același timp confortul celei mai bune alegeri.
Page 40
AVERTISMENT!: • Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat . • Verificați întotdeauna securitatea și stabilitatea scaunului înalt înainte de utilizare. • Scaun înalt: Folosește sistemul de prindere. • Asigurați-vă că hamurile existente sunt reglate în mod corect. • Folosește produsul doar dacă toate componentele sunt asamblate corect.
Page 41
Elementele din lemn: A se curăța cu o cârpă curată și umedă și săpun delicat. Ștergeți până la uscarea acestora. Garanții Uz visiem Kinderkraft izstrādājumiem attiecas 24 mēnešu garantija. Garantijas aizsardzības periods sākas dienā, kad izstrādājums tiek izsniegts Pircējam. Garantija darbojas tikai Eiropas Savienības dalībvalstu teritorijā, izņemot aizjūras teritorijas (atbilstoši pašreizējam faktiskajam stāvoklim, tostarp jo īpaši: Azoru salas, Madeiru, Kanāriju salas, Francijas...
Page 42
Garantija neizslēdz, neierobežo un nepaplašina Klienta tiesības, kas izriet no tiesību aktu noteikumiem par viņa tiesībām pārdotas lietas trūkumu gadījumā. 10. Garantijas noteikumu pilns saturs ir pieejams tīmekļa vietnē WWW.KINDERKRAFT.COM. Toate drepturile asupra acestui studiu aparțin în totalitate companiei 4Kraft Sp. z o.o. Orice utilizare neautorizată...
Page 43
ВАЖНО! ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ. A. Указания по технике безопасности и меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: • Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра. • Всегда проверяйте, что продукт безопасен и стабилен перед использованием. • Стул для кормления: всегда используйте удерживающую...
Page 44
В. Основные части (Рисунок 1-13) Сиденье с ремнями и фиксирующим Винт М5 * 24 х2 элементом Шестигранный ключ Лоток Крестовая отвертка Верхняя часть ноги х4 Штепсель Нижняя часть ноги x4 Пластиковая вставка Подушка для ног X4 Пряжки с ремешками Подножка Винт...
Page 45
не за призначенням, в тому числі, зокрема: використання, копіювання, відтворення, спільне використання-повністю або частково без згоди ТОВ 4Kraft може призвести до судових наслідків. VAŽENÝ KLIENT! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft. Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa – vždy dbáme o bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie.
Page 46
• Vysoká stolička je určená pre deti vo veku do 36 mesiacov, s hmotnosťou do 15 kg, ktoré dokážu samostatne sedieť. • Produkt nepoužívajte v prípade prasknutia, pretrhnutia alebo straty ktorejkoľvek časti. • Produkt umiestnený pod oknom môže dieťa použiť ako schodík, čo môže mať za následok pád z okna.
Page 47
Drevené prvky: Čistiť čistou navlhčenou handričkou a jemným mydlom. Utrieť dosucha. Záruka Všetky Výrobky Kinderkraft majú 24-mesačnú záruku. Záručná doba začína od dátumu dodania výrobku Kupujúcemu. Záruka platí iba na území členských štátov Európskej únie, s výnimkou zámorských území (podľa aktuálneho stavu, jedná...
Page 48
Zákazníka vyplývajúce z predpisov o zárukách za vady predávaného tovaru. Úplný obsah záručných podmienok je k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM Všetky práva týkajúce sa týchto dokumentov patria výlučne 4Kraft Sp. z o.o. Ich akékoľvek neoprávnené použitie v rozpore s ich určením, najmä: použitie, kopírovanie, rozmnožovanie, zdieľanie - úplne alebo...
Page 52
VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA: 4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań...
Need help?
Do you have a question about the SIENNA and is the answer not in the manual?
Questions and answers