Download Print this page
Kinderkraft FINI User Manual
Hide thumbs Also See for FINI:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

FINI
HIGH CHAIR
(AR) ‫( دليل االستخدام‬CS) Návod k obsluze (DE) Bedienungsanleitung (EN) User manual (ES) Manual de uso (FR) Guide d'utilisation
(HU) Használati útmutató (IT) Istruzioni per utente (NL) Gebruiksaanwijzing (PL) Instrukcja obsługi (PT) Manual de instruções
(RO) Manual de utilizare (RU) Pуководство по эксплуатации (SK) Návod na použitie (SV) Bruksanvisning
(AR)
‫تعليمية‬
‫حصي ر ة‬
(CS) Stolička na krmení 2v1 (DE) Kinderstuhl 2in1 (EN) High chair
2in1
(ES) Trona para comer 2en1 (FR) Chaise
haute pour bébé 2en1 (HU) Etetőszék 2az1-ben (IT) Seggiolino da tavolo 2in1 (NL) Voedingstoel 2in1 (PL) Krzesełko do karmienia 2w1
(PT) Cadeira de alimentação 2em1 (RO) scaun pentru alăptat 2în1 (RU) стул для кормления 2в1 (SK) Stolička na kŕmenie 2v1
(SV)
Barnstol 2i1
Model: FINI
EN 14988:2017+A1:2020; EN 17191:2021
Rev. 3.3

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kinderkraft FINI

  • Page 1 2en1 (HU) Etetőszék 2az1-ben (IT) Seggiolino da tavolo 2in1 (NL) Voedingstoel 2in1 (PL) Krzesełko do karmienia 2w1 (PT) Cadeira de alimentação 2em1 (RO) scaun pentru alăptat 2în1 (RU) стул для кормления 2в1 (SK) Stolička na kŕmenie 2v1 (SV) Barnstol 2i1 Model: FINI EN 14988:2017+A1:2020; EN 17191:2021 Rev. 3.3...
  • Page 2 ‫ا‬ ‫ا‬ /‫تشكل ول فقط توضيحية ألغ ر اض ه األشكال‬ ‫تمثيل‬ ‫.للمنتج كامل‬Ilustrace jsou pouze orientační a nepředstavují plné zobrazení produktu./Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung abweichen./The illustrations are for illustration only and do not represent the product./Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una representación completa del producto./Les illustrations sont données à...
  • Page 3 All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. AR ....................... 8 CS ......................
  • Page 8 !‫عزيز ي العميل‬ ‫كيندر ك ر افت‬ ‫من‬ ‫ا‬ ً ‫شكر ً ا لش ر ائك منتج‬ ‫لك‬ ‫نهتم بشدة بسالمة منتجاتنا وجودتها مما يضمن‬ ‫، إذ‬ ‫االعتبار األول‬ ‫نصمم منتجاتنا مع وضع طفلك في‬ .‫ل على أفضل خيار ممكن‬ ‫و‬...
  • Page 9 .‫ال تستخدم المنتج إذا كانت أي من مكوناته مكسو ر ة أو ممزقة أو مفقودة‬ ‫مثل‬ ، ‫ن المكشوفة أو غير ها من مصادر الح ر ا ر ة العالية الموجودة بالقرب من المنتج‬ ‫انتبه إلى المخاطر التي قد تشكلها الني ر ا‬ .‫وما...
  • Page 10 × )‫. ب ر اغي (لتركيب مسند القدم‬ × ‫. مساند للذ ر اع‬ × )‫. ب ر اغي (لتثبيت الق و ائم العلوية األمامية‬ ‫التجميع‬ ‫). تأكد من‬ ‫و‬ ‫) (الشكالن‬ ( ‫) داخل الفتحات الموجودة في مقدمة المقعد‬ ( ‫ا...
  • Page 11 ‫معتدل‬ ‫ومبللة‬ ‫باستخدام قطعة قماش نظيفة‬ ‫الكرسي‬ ‫ن ظ ّ ف‬ VÁŽENÝ‫ر‬ZÁKAZNÍKU! Děkujeme Vám za nákup výrobku Kinderkraft. Tvoříme s myslí o Vašem dítěti - vždy dbáme o bezpečnost a kvalitu, zajišťujíc tím komfort nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ!‫ر‬POKYNY‫ر‬SI‫ر‬ POZORNĚ‫ر‬PŘEČTĚTE‫ر‬A‫ر‬ USCHOVEJTE‫ر‬PRO‫ر‬POZDĚJŠÍ‫ر‬ NAHLÉDNUTÍ.
  • Page 12 • Nepřemísťujte, ani nezvedejte výrobek, ve kterém je umístěno dítě. • Nebezpečí pádu: Nenechte své dítě šplhat na výrobek. • Pozor na nebezpečí otevřeného ohně nebo dalších zdrojů tepla v blízkosti výrobku. • Pozor na nebezpečí převrhnutí, když vaše dítě zapře nohy o stůl nebo jiný...
  • Page 13 Hlavní‫ر‬části 1. Sedadlo s upevněnými bezpečnostními pásy 2. Přední horní nohy se závitovými otvory x2 3. Zadní horní nohy x2 4. Dolní nohy z4 5. Tác s plastovou podložkou 6. Stupátko 7. Šrouby (k montáži stupátka) 8. Područky 9. Šrouby (k připevnění předních horních nohou) x 2 Montáž...
  • Page 14 Vyčistěte čistou a navlhčenou látkou a jemným mýdlem. SEHR‫ر‬GEEHRTER‫ر‬KUNDE! Vielen Dank für den Kauf eines Produkts von Kinderkraft. Wir kreieren mit Blick auf Ihr Kind - wir legen stets Wert auf Sicherheit und Qualität und sorgen so für den Komfort der besten Wahl.
  • Page 15 Sicherheits-‫ر‬und‫ر‬Vorsichtshinweise KINDERSTUHL WARNUNG! • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.‫ر‬ • Kinderhochstühle:‫ر‬Immer die Sicherheitsgurte benutzen. • Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen. • Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß montiert und justiert sind. • Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und anderen Hitzequellen aufgestellt wird.
  • Page 16 benutzen, was dazu führen kann, dass es aus dem Fenster fällt. • Beim Aufstellen des Produkts in der Nähe von offenen Flammen und anderen Wärmequellen müssen Sie sich der Gefahren bewusst sein. • Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters auf, da die Schnüre von Jalousien oder Vorhängen ein Kind ersticken können.
  • Page 17 Schrauben Sie die vorderen Oberbeine mit den Gewindebohrungen (2) in die Löcher an der Vorderseite des Sitzes (1) (Abb. A und B). Achten Sie darauf, dass die Löcher für die Montage der Fußstütze vorne und die Löcher für die Montage der vorderen oberen Beine hinten sind. Drehen Sie dann den Sitz mit den angeschraubten Beinen.
  • Page 18 Mit einem sauberen, feuchten Tuch und einer milden Seife reinigen. DEAR CUSTOMER! Thank you for purchasing the Kinderkraft product. We create with your babies in mind - we take utmost care to ensure the safety and quality of our products so that you can enjoy the comfort of the best possible choice.
  • Page 19 • Do not move or lift the product while the child is inside. Do not use the product until the child can sit up unaided. Keep children away when assembling and disassembling the product to avoid injury. High chair is intended for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum weight of 15 kg.
  • Page 20 2. Front upper legs with threaded holes x2 3. Rear upper legs x2 4. Lower legs x4 5. Tray with plastic cover 6. Footrest 7. Screws (for footrest assembly) x2 8. Armrests x2 9. Bolts (for affixing the front top legs) x 2 Assembly Screw the front upper legs with the threaded holes (2) into the holes in the front of the seat (1) (Figures A and B).
  • Page 21 Clean with a clean and moistened cloth, and mild soap. ¡ESTIMADO CLIENTE! Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Creamos nuestros artículos pensando en sus bebés. Prestamos la máxima atención a la seguridad y la calidad de los productos para que pueda disfrutar de la comodidad de la mejor elección posible.
  • Page 22 • No mueva ni levante el producto con el niño dentro. • Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto. • Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes importantes de calor. •...
  • Page 23 Partes esenciales 1. Asiento con cinturones de seguridad 2. Pies delanteros altos con agujeros roscados x2 3. Pies traseros altos x2 4. Pies bajos x4 5. Bandeja con inserto de plástico 6. Reposapiés 7. Tornillos (para montar el reposapiés) x2 8.
  • Page 24 Limpie con un paño limpio y húmedo y un jabón suave. CHER CLIENT ! Merci d'avoir acheté le produit Kinderkraft. Nous créons en pensant à vos bébés - nous prenons le plus grand soin de garantir la sécurité et la qualité de nos produits afin que vous puissiez profiter du confort du meilleur choix possible.
  • Page 25 Précautions de sécurité CHAISE‫ر‬HAUTE‫ر‬POUR‫ر‬BÉBÉ AVERTISSEMENT! • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Toujours utiliser le système de retenue. • Danger de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le produit. • Ne pas utiliser le produit si tous les éléments ne sont pas fixés et réglés de manière appropriée.
  • Page 26 • NE PAS placer ce produit près d'une fenêtre, car l'enfant pourrait s'en servir comme marchepied et tomber par la fenêtre. • Soyez conscient du risque de feu ouvert et d'autres sources de chaleur élevée à proximité du produit. • NE PAS placer ce produit près d'une fenêtre où les cordons des stores ou des rideaux peuvent étrangler l'enfant.
  • Page 27 Vissez les pieds hauts avant avec les trous filetés (2) dans les trous à l'avant du siège (1) (figures A et B). Assurez-vous que les trous pour le montage du repose-pieds se trouvent à l'avant et que ceux pour le montage des pieds supérieurs avant se trouvent à l'arrière. Ensuite, tournez le siège avec les pieds vissés.
  • Page 28 Nettoyez avec un chiffon propre et humidifié, à l'aide d'un savon doux. TISZTELT‫ر‬ÜGYFELÜNK! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
  • Page 29 • Óvakodjon a termék közelében a nyílt láng használatától, és óvja az egyéb forrásokból származó erős hőhatástól. • Vegye figyelembe a felborulás kockázatát, ha a gyermek a lábát az asztalnak vagy egyéb bútornak feszíti. Ne használja a terméket addig, amíg gyermeke nem tud önállóan ülni. A sérülések elkerülése érdekében a termék össze- és szétszerelésekor tartsa távol a gyerekeket.
  • Page 30 Fő‫ر‬alkotóelemek 1. Biztonsági övvel ellátott ülőrész 2. Elülső felső lábak menetes nyílással x2 3. Hátsó felső lábak x2 4. Alsó lábak x4 5. Tálca műanyag feltéttel 6. Lábtartó 7. Csavarok (a lábtartó rögzítéséhez) x2 8. Karfák x2 9. Csavarok (az elülső felső lábak rögzítéséhez) x 2 db Összeszerelés Csavarja be a menetes nyílással ellátott elülső...
  • Page 31 Tiszta, nedves kendővel és gyengéd mosószerrel tisztítsa. CARO‫ر‬CLIENTE! Grazie per aver acquistato un prodotto Kinderkraft. I nostri prodotti sono progettati per aiutare il Tuo bambino: sempre diamo molta importanza alla sicurezza ed alla qualità, garantendo così il comfort della scelta migliore.
  • Page 32 Avvisi‫ر‬di‫ر‬sicurezza‫ر‬e‫ر‬precauzione SEGGIOLINO DA TAVOLO ATTENZIONE! • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Seggioloni‫ر‬per‫ر‬bambini:‫ر‬Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. • Pericolo di caduta : non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto. • Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano correttamente agganciati e regolati.
  • Page 33 • Mettere il prodotto in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore comporta dei rischi di cui bisogna essere consapevoli. • VIETATO mettere questo prodotto vicino alla finestra dove le corde o le tende potrebbero essere causa di soffocamento o strangolamento.
  • Page 34 kit, segui le figure D, E e F. Quindi avvita le gambe posteriori superiori (3) nei fori sul retro del sedile (1) (fig. G e H). Stringi le gambe inferiori anteriori e posteriori (4) (fig. I). Regolare i piedini bianchi all'estremità della parte inferiore delle gambe in modo che l'intero piano obliquo sia a filo con il pavimento (fig.
  • Page 35 GEACHTE‫ر‬KLANT! Bedankt voor de aankoop van een Kinderkraft product. Wij ontwerpen met uw kind in gedachten - wij hechten altijd veel waarde aan veiligheid en kwaliteit en zorgen voor het comfort van de beste keuze. BELANGRIJK!‫ر‬LEES‫ر‬ ZORGVULDIG‫ر‬EN BEWAAR‫ر‬VOOR‫ر‬LATERE‫ر‬ RAADPLEGING Veiligheidsinstructies‫ر‬en‫ر‬voorzorgsmaatregelen VOEDINGSTOEL WAARSCHUWING!:‫ر‬...
  • Page 36 • Pas op voor open vuur of andere hittebronnen in de nabijheid van dit product. Gebruik het product pas als uw kind zelfstandig kan zitten. Om letsel te voorkomen, houdt u kinderen uit de buurt tijdens de montage en demontage van het product. De kinderstoel is ontworpen voor kinderen tot 36 maanden oud, met een lichaamsgewicht tot 15 kg, die zelfstandig kunnen zitten.
  • Page 37 Belangrijkste‫ر‬onderdelen 1. Zitting met veiligheidsgordels 2. Voorste bovenpoten met draadgaten x2 3. Achterste bovenpoten x2 4. Onderste poten x4 5. Dienblad met een kunststof kap 6. Voetsteun 7. Schroeven (voor de montage van de voetsteun) x2 8. Armsteunen x2 9. Schroeven (voor montage van de bovenste voorpoten) x 2 Montage Schroef de voorste bovenpoten met de draadgaten (2) in de gaten vooraan in de zitting (1) (afb.
  • Page 38 Verstel de stoel niet terwijl uw kind erin zit. Reiniging Met een schone, vochtige doek en zachte zeep reinigen. SZANOWNY‫ر‬KLIENCIE! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru. WAŻNE!‫ر‬PRZECZYTAJ‫ر‬...
  • Page 39 KRZESEŁKO‫ر‬DO‫ر‬KARMIENIA OSTRZEŻENIE!:‫ر‬ • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. • Zawsze przed użyciem należy sprawdzić, czy produkt zapewnia bezpieczeństwo i jest stabilne. • Krzesełko‫ر‬do‫ر‬karmienia: Zawsze stosuj system ograniczający. • Należy upewnić się, że uprząż jest prawidłowo założona. • Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie są prawidłowo zamontowane i wyregulowane.
  • Page 40 • Umieszczanie produktu w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła wiąże się z ryzykiem, którego trzeba być świadomym. • NIE WOLNO umieszczać tego produktu w pobliżu okna, ponieważ sznurki od żaluzji lub zasłon mogą udusić dziecko • Wszystkie elementy montażowe powinny być zawsze właściwie dokręcone.
  • Page 41 Uwaga!‫ر‬Nie wolno regulować krzesełka, gdy siedzi w nim dziecko. Czyszczenie Czyścić czystą i zwilżoną szmatką oraz łagodnym mydłem. CARO‫ر‬CLIENTE! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha.
  • Page 42 IMPORTANTE!‫ر‬LEIA‫ر‬ CUIDADOSAMENTE‫ر‬E‫ر‬ GUARDE‫ر‬PARA‫ر‬REFERÊNCIA‫ر‬ FUTURA. Notas‫ر‬de‫ر‬segurança‫ر‬e‫ر‬precauções CADEIRA DE ALIMENTAÇÃO ATENÇÃO!: • Nunca deixar a criança sem vigilância. • Sempre verifique se o produto está seguro e estável antes do uso. • Cadeira‫ر‬de‫ر‬alimentação: use sempre o sistema de segurança. • Certifique-se de que o arnês está instalado corretamente. •...
  • Page 43 Não use quaisquer acessórios ou peças sobressalentes que não sejam aprovados pelo fabricante ASSENTOS PARA CRIANÇAS ATENÇÃO!: • É PROIBIDO colocar este produto na proximidade de uma janela. A criança pode utilizá-lo como um degrau e, em consequência, cair pela janela. •...
  • Page 44 5. Bandeja com tampa de plástico 6. Apoio para os pés 7. Parafusos (para montar o apoio para os pés) x2 8. Braços da cadeira x2 9. Parafusos (para montar as pernas superiores dianteiras) x 2 Montagem Aparafuse os pés superiores dianteiros com os orifícios roscados (2) nos orifícios frontais do assento (1) (fig.
  • Page 45 A cadeira não deve ser ajustada quando uma criança estiver sentada nela. Limpeza Limpe com um pano limpo e húmido e sabão neutro. STIMATE‫ر‬CLIENT! Mulțumim pentru achiziționarea produsului Kinderkraft. Creăm cu gdul la copilul Dvs. – întotdeauna avem în vedere siguranța și calitatea, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri. IMPORTANT!‫ر‬CITIŢI‫ر‬CU‫ر‬...
  • Page 46 • Nu lăsa produsul în apropierea unei surse de căldură sau flacără deschisă. • Fiți conștienți de riscul de răsturnare, dacă copilul este capabil de a se împinge cu picioare de la masă sau de orice altă construcție. A nu se utiliza produsul până când copilul nu va fi capabil să stea singur. Pentru a evita rănirea, țineți copilul la o distanță...
  • Page 47 • Acest produs este destinat copiilor cu vârsta cuprinsă între 24 și 60 de luni, cu o greutate de până la 20 kg, care sunt capabili să stea fără ajutor. Piese‫ر‬principale 1. Șezut cu centuri de siguranță atașate 2. Picioarele superioare frontale cu orificii filetate x2 3.
  • Page 48 Scaunul nu trebuie reglat atunci când un copil stă pe acesta. Curățare Curățați cu o cârpă curată și umedă și săpun delicat. УВАЖАЕМЫЙ‫ر‬КЛИЕНТ! Благодарим вас за покупку продукта Kinderkraft. Мы творим, думая о вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, обеспечивая комфорт лучшего выбора. ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО‫ر‬...
  • Page 49 ДАЛЬНЕЙШЕГО‫ر‬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Информация‫ ر‬о‫ ر‬безопасности‫ ر‬и‫ ر‬мерах‫ر‬ предосторожности СТУЛ‫ر‬ДЛЯ‫ر‬КОРМЛЕНИЯ ВНИМАНИЕ!:‫ر‬ • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.‫ر‬ • Перед использованием всегда проверяйте безопасность и стабильность продукта. • Стул для кормления: всегда используйте удерживающую систему. • Убедитесь, что ремни правильно установлена. •...
  • Page 50 Не используйте никакие аксессуары или запасные части, кроме одобренных производителем. СИДЕНЬЯ‫ر‬ДЛЯ‫ر‬ДЕТЕЙ ВНИМАНИЕ!:‫ر‬ • ЗАПРЕЩАЕТСЯ размещать этот продукт возле окна. Ребенок может использовать его как ступеньку, что может привести к выпадению из окна. • Существуют риски, о которых вы должны знать, размещая изделие...
  • Page 51 5. Поднос с пластиковой крышкой. 6. Подножки для ног 7. Винты (для крепления подножки) x2 8. Подлокотники x2 9. Болты (для монтажа передних верхних ножек) х 2 Сборка Вкрутите передние верхние ножки с резьбовыми отверстиями (2) в отверстия на передней части...
  • Page 52 Стул запрещено регулировать, когда на нем сидит ребенок. Очистка Очистите чистой влажной тканью с мягким мылом. VÁŽENÝ‫ر‬ZÁKAZNÍK! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt Kinderkraft. Vytvárame s ohľadom na Vaše dieťa — vždy sa staráme o bezpečnosť a kvalitu, čím zaisťujeme komfort najlepšej voľby. DÔLEŽITÉ!‫ر‬ČÍTAJTE‫ر‬...
  • Page 53 • Nebezpečenstvo pádu: Nedovoľte dieťaťu vyliezať na výrobok. • Pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa a iných zdrojov silného tepla v blízkosti výrobku. • Pozor na nebezpečenstvo prevrhnutia, ak vaše dieťa zaprie nohy a stôl alebo iné predmety. Produkt nepoužívajte, kým dieťa nedokáže samostatne sedieť. Počas montáže a demontáže produktu držte deti v bezpečnej vzdialenosti, aby ste predišli zraneniam.
  • Page 54 Hlavné‫ر‬časti 1. Sedadlo s upevnenými bezpečnostnými pásmi 2. Predné horné nohy so závitovými otvormi x2 3. Zadné horné nohy x2 4. Dolné nohy x4 5. Tácka s plastovou podložkou 6. Stúpatko 7. Skrutky (k montáži stúpadlá) 8. Lakťové opierky 9. Skrutky (na pripevnenie predných horných nôh) x 2 Montáž...
  • Page 55 Čistiť čistou a navlhčenou handričkou a jemným mydlom. KÄRA‫ر‬KUNDER! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet. VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA...
  • Page 56 • Använd inte produkten om inte alla delar är korrekt monterade och justerade. • Flytta eller lyft inte produkten med barnet inuti. • Fallrisk: Hindra ditt barn från att klättra på produkten. • Var uppmärksam på risken för att produkten kan välta om ditt barn trycker fötterna mot ett bord eller något annat föremål.
  • Page 57 • Denna produkt är avsedd för barn mellan 24 och 60 månader som väger upp till 20 kg och som kan sitta upp utan hjälp. Huvuddelar 1. Säte med bifogade säkerhetsbälten 2. Främre överben med gängade hål x2 3. Bakre överben x2 4.
  • Page 58 För att ta isär bälten trycker du på den konvexa delen av plastleden och drar bältena individuellt ur fälgen (fig. O, P). Trä sedan de redan frånkopplade bältena genom hålen i stolen (fig. R, S). Montering av bältena: OBS!‫ ر‬Figurerna‫ ر‬O‫ ر- ر‬S‫ ر‬visar‫ ر‬demonteringen‫ ر‬av‫ ر‬bälten,‫ ر‬så‫ ر‬vid‫ ر‬montering,‫ ر‬följ‫ ر‬pilarna‫ ر‬och‫ر‬ ritningarna‫ر‬i‫ر‬omvänd‫ر‬ordning.‫ر‬...