Silverline 511273 Manual

5w lithium rechargeable torch 200 lumen
Hide thumbs Also See for 511273:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5W Lithium Rechargeable Torch
200 Lumen
FR Projecteur rechargeable au lithium, 5 W
DE Aufladbarer Handstrahler, 5 W
ES Linterna recargable, 5 W
IT Torcia al litio ricaricabile 5 W
NL 5 W Lithium oplaadbare zaklamp
PL Litowa latarka akumulatorowa 5 W
Version date: 05.11.24
130°C
silverlinetools.com
511273
XXXXXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 511273 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silverline 511273

  • Page 1 511273 XXXXXX 5W Lithium Rechargeable Torch 200 Lumen FR Projecteur rechargeable au lithium, 5 W DE Aufladbarer Handstrahler, 5 W ES Linterna recargable, 5 W IT Torcia al litio ricaricabile 5 W NL 5 W Lithium oplaadbare zaklamp PL Litowa latarka akumulatorowa 5 W 130°C...
  • Page 3 English ....04 Français ....08 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands ..24 Polski ....28 silverlinetools.com...
  • Page 4: Specification

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even Volts if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 5: Product Familiarisation

    5W Lithium Rechargeable Torch Intended Use • If the supply cord or plug show signs of damage or wear, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Rechargeable torch for domestic use. • Do not expose appliance to rain or wet conditions. Water entering an appliance will increase the risk of electric shock.
  • Page 6 Contact For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222 Web: www.silverlinetools.com UK Address: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom EU Address: Toolstream B.V. Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel The Netherlands Disposal Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair.
  • Page 7 • If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it a functional replacement part.
  • Page 8 Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous Volt(s) les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
  • Page 9: Descriptif Du Produit

    Projecteur rechargeable au lithium, 5 W Sécurité électrique Descriptif du produit • Veillez toujours à ce que la fiche de l'appareil corresponde avec la prise électrique. Des fiches non modifiées, adaptées aux prises secteur, réduiront les risques de décharge électrique. Ampoule • Vérifiez toujours que la tension électrique correspond avec la tension indiquée sur la plaque Cadre de la lentille signalétique de l'appareil. Une alimentation électrique dont la tension est supérieure à celle indiquée sur l'appareil constitue un risque de blessures pour l’utilisateur et de dommages sur Port de charge l'appareil.
  • Page 10: Entretien

    Chargement Recyclage Si le projecteur n’est pas utilisé régulièrement, rechargez-le après chaque utilisation. Lorsque le produit n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez celui-ci conformément aux réglementations nationales. • Chargez une batterie vide pendant au moins 5 heures. •...
  • Page 11: Conditions Générales

    Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées • L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou • Le moindre changement ou la moindre modification du produit. de fabrication. • L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Les frais de port ne seront pas remboursés.
  • Page 12 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Stellen Volt Sie sicher, dass alle Benutzer diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Bitte bewahren Sie diese Anweisung für spätere Nachschlagezwecke mit dem Artikel Watt zusammen auf.
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Aufladbarer Handstrahler, 5 W Elektrische Sicherheit Produktübersicht • Stellen Sie STETS sicher, dass der Netzstecker des Geräts mit der Steckdose kompatibel ist. Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Leuchtmittel • Überprüfen Sie stets, dass das Netzteil der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Eine Linsenring Stromquelle mit höherer Spannung als der auf dem Gerät angegebenen Spannung kann zu schweren Verletzungen der bedienenden Person führen und das Gerät beschädigen. Falls Ladeanschluss Sie sich nicht sicher sind, schließen Sie das Gerät nicht an die Stromquelle an. Die Nutzung...
  • Page 14 Aufladen Kontakt Wenn der Handstrahler nicht regelmäßig verwendet wird, sollte der Akku nach jedem Gebrauch Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter aufgeladen werden. der Rufnummer (+44) 1935/382222. • Laden Sie einen leeren Akku mindestens fünf Stunden lang auf. • Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter (9) ausgeschaltet ist. Webseite: www.silverlinetools.com • Nehmen Sie die Gummikappe vom Ladeanschluss (3) ab. • Stecken Sie das Ladekabel in den Ladeanschluss. GB-Postanschrift: •...
  • Page 15 Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, • Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhandel, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Page 16 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltios obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y Vatios entendido correctamente.
  • Page 17 Linterna recargable, 5 W Seguridad eléctrica Características del producto • Asegúrese siempre de que el enchufe de la herramienta coincide con el de la toma de corriente. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el Bombilla riesgo de descargas eléctricas. Anillo de la lente • Compruebe siempre que el suministro de voltaje es el mismo que el especificado en la etiqueta de clasificación de la herramienta. Nunca conecte esta herramienta a una toma de Toma para el cargador corriente con una tensión incompatible, podría dañar la herramienta y provocar lesiones al usuario.
  • Page 18: Mantenimiento

    Carga Reciclaje Si la linterna no se usa con frecuencia, vuelva a cargarla después de cada uso. Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país. • Cargue la batería durante un mínimo de 5 horas cuando esté descargada. •...
  • Page 19 • Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a estarán cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros. Garantía para baterías Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.
  • Page 20: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Volt il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale. Conservare le Watt istruzioni con il prodotto per eventuali consultazioni future.
  • Page 21: Funzionamento

    Torcia al litio ricaricabile 5 W Sicurezza elettrica Familiarizzazione con il prodotto • Assicurarsi sempre che la spina dell'apparecchio corrisponda alla presa di corrente. Utilizzare prese idonee riduce il rischio di scosse elettriche. Lampadina • Verificare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull'etichetta Anello della luce dell'apparecchio. Una fonte di alimentazione con una tensione superiore a quella specificata per l'apparecchio può...
  • Page 22: Manutenzione

    Ricarica Smaltimento Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili che non sono più Se la torcia non viene utilizzata regolarmente, ricaricarla dopo ogni utilizzo. funzionali e non sono atti alla riparazione. • Caricare una batteria scarica per almeno 5 ore. •...
  • Page 23 Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
  • Page 24 Laderbeschermingsklasse:..........In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline-producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Om aan te geven dat de voedingseenheid niet mag worden gebruikt als de pinnen...
  • Page 25 5 W Lithium oplaadbare zaklamp Productonderdelen Elektrische veiligheid • Zorg er altijd voor dat de stekker van het apparaat overeenkomt met de stopcontact. Lamp Overeenkomende stopcontacten verminderen het risico op elektrische schokken. • Controleer altijd of de spanningsvoeding dezelfde is als die gespecificeerd op het Lensring classificatielabel van het apparaat. Een stroombron met een spanning die groter is dan gespecificeerd voor het apparaat, kan leiden tot ernstig letsel bij de gebruiker en schade aan Oplaadpoort het apparaat. Sluit bij twijfel het apparaat niet aan. Het gebruik van een stroombron met een spanning lager dan de naamplaatclassificatie is schadelijk voor het apparaat. Laadindicator • Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het apparaat te dragen, trekken of los te koppelen. Houd snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen of bewegende delen.
  • Page 26 Gebruik Afvoer en verwerking • Schakel de zaklamp AAN of UIT met de AAN-/UIT-schakelaar (9). Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht. • De pistoolgreep (8) kan 90 graden worden gedraaid door op de handvatvergrendelknop (5) te drukken. • Elektrische en elektronische apparaten (WEEE) mogen niet met huishoudelijk afval worden •...
  • Page 27 Beschrijf het gebrek dat verholpen moet worden in detail. • Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, gaat Silverline Tools na of het een • Alle wijzigingen van het product.
  • Page 28: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt Wolt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Lumeny Opis symboli Prąd przemienny Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące produktu. Stanowią one istotne informacje o Herc produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. d.c. Prąd stały Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Miliamperogodzina Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego Dane techniczne Należy nosić rękawice ochronne Napięcie: ............. 3,7 V OSTRZEŻENIE - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i w...
  • Page 29: Przedstawienie Produktu

    Litowa latarka akumulatorowa 5 W Bezpieczeństwo elektryczne Przedstawienie produktu • Zawsze upewnij się, że wtyczka narzędzia pasuje do gniazda sieciowego. Odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Żarówka • Zawsze sprawdzaj, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak podane na tabliczce znamionowej Pierścień soczewki narzędzia. Źródło zasilania o napięciu większym niż napięcie określone dla narzędzia może spowodować poważne obrażenia użytkownika oraz uszkodzenie narzędzia. W przypadku Port ładowania wątpliwości nie podłączaj urządzenia do danego źródła zasilania. Korzystanie ze źródła zasilania o napięciu mniejszym niż napięcie określone na tabliczce znamionowej jest szkodliwe dla Wskaźnik naładowania silnika. • Nie należy nadwyrężać kabla. Nigdy nie używaj go do przenoszenia, przeciągania lub Przycisk blokady uchwytu odłączania elektronarzędzia. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia Połączenie paska (x 2) prądem. • Jeśli przewód zasilający lub wtyczka wykazują oznaki uszkodzenia lub zużycia, muszą Pasek do przenoszenia zostać wymienione przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Page 30 Ładowanie Utylizacja Jeśli latarka nie jest regularnie używana, należy ją ładować przed każdym użyciem. Zawsze przestrzegaj krajowych przepisów przy wyrzucaniu narzędzi, które nie są już funkcjonalne i nie mogą być naprawione. • Ładowarka ładuje pustą baterię przez minimum 5 godzin. • Upewnij się, że przełącznik ON/OFF latarki (9) jest wyłączony. • Nie wyrzucaj zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), wraz z odpadami • Otwórz gumową osłonę portu ładowania (3). komunalnymi. • Podłącz kabel ładowarki do portu ładowania. • Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać • Ładowarka sieciowa (12): Podłącz ładowarkę sieciową do źródła zasilania i włącz zasilanie. informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji sprzętu elektronicznego. • Ładowarka 12V (11): Podłącz ładowarkę 12V do punktu zasilania 12V w pojeździe. • Wskaźnik ładowania (4) zaświeci się na czerwono. • Po zakończeniu ładowania wskaźnik ładowania wyłączy się. • Odłącz kabel ładowarki i załóż gumową osłonę portu ładowania. Konserwacja Czyszczenie • Do czyszczenia latarki używać lekko wilgotnej ściereczki z łagodnym detergentem. Przechowywanie • Przechowywać w temperaturze pokojowej (około 20˚C). • Nie przechowywać w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Kontakt W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem (+44) 1935 382 222 Strona online: www.silverlinetools.com Adres (GBR):...
  • Page 31 Koszty transportu nie zostaną pokryte. Produkt przeznaczony do zwrotu musi być starannie • Zmiany lub modyfikacji produktu w jakikolwiek sposób. oczyszczony. Należy zapakować produkt prawidłowo i bezpiecznie tak, aby nie został uszkodzony podczas transportu do nas. Możemy odrzucić roszczenia niewłaściwie dostarczonych produktów. • Usterek wynikających z wykorzystania części zamiennych i akcesoriów, które nie są oryginalnymi elementami Silverline Tools. Wszystkie naprawy będą przeprowadzone przez firmę Silverline Tools lub agencje upoważnione do tego. • Niewłaściwej instalacji (z wyjątkiem instalacji przeprowadzonej Silverline Tools). Naprawa lub wymiana produktu nie przedłuży okresu gwarancyjnego. • Naprawy lub modyfikacji przeprowadzonej przez osoby inne niż z Centrum Usług Silverline Tools lub autoryzowanych punktów serwisowych. Usterki uznane przez nas, jako objęte gwarancją będą poddane naprawie bezpłatnie (bez kosztów transportowych) lub poprzez wymianę na narzędzie pracujące w idealnym stanie. • Roszczeń innych niż związanych z usterkami ujętymi w gwarancji produktu. Narzędzia lub części zamienne, do których wydano zamiennik staną się własnością Silverline Gwarancja akumulatora Tools. Naprawa lub wymiana produktu w ramach gwarancji zapewnia korzyści, które są dodatkiem i nie Silverline akumulator posiada gwarancję na okres 30 dni. Jeśli podczas okresu gwarancyjnego wpływają w żaden sposób na ustawowe prawa konsumenta. akumulatora, pojawi się usterka, w wyniku wady mateiałowej bądź fabrycznej, wtedy Silverline wymieni go bezpłatnie. Powyższa gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych naturalnym zużyciem, nieprawidłowym użytkowaniem, nieprzestrzeganiem zaleceń obsługi, wypadkami lub wykorzystaniem urządzenia do celów komercyjnych.
  • Page 32 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Table of Contents