Silverline 999666 Instruction Manual

Silverline 999666 Instruction Manual

Rechargeable torch
Table of Contents
  • Description des Symboles
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Avant Utilisation
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Déclaration de Conformité CE
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Vor Inbetriebnahme
  • CE-Konformitätserklärung
  • Características Técnicas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad para Cargadores de Batería
  • Características del Producto
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Traduzione Delle Istruzioni Originali
  • Descrizione Dei Simboli
  • Specifiche Tecniche
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Familiarizzazione del Prodotto
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Vertaling Van de Originele Instructies
  • Beschrijving Symbolen
  • Algemene Veiligheid
  • Acculader Veiligheid

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

999666
o w e r
C a n d l e P
1 M i l l i o n
Rechargeable Torch
Projecteur rechargeable
Akku-Handstrahler
Linterna recargable
Torcia ricaricabile
Oplaadbare lantaarn
www.silverlinetools.com
Version date: 04.11.16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 999666 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silverline 999666

  • Page 1 999666 o w e r C a n d l e P 1 M i l l i o n Rechargeable Torch Projecteur rechargeable Akku-Handstrahler Linterna recargable Torcia ricaricabile Oplaadbare lantaarn www.silverlinetools.com Version date: 04.11.16...
  • Page 3 o w e r C a n d l e P 1 M i l l i o n English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Introduction General Power Tool Safety Warnings Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 5: Battery And Battery Charger

    Rechargeable Torch 999666 Torch Safety d) Store idle devices out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the device or these instructions to operate it. Electrical devices may be dangerous in the hands of When the torch is switched on, the following must be observed: untrained users.
  • Page 6: Maintenance

    Charging If the torch is not used on a regular basis, recharge after each use. • Ensure the torch Switch (5) is OFF • Mains Charger (6): Charge an empty battery for a minimum of 15 hours • 12V Charger (7): Charge an empty battery for a minimum of 12 hours Maintenance Changing the bulb 1.
  • Page 7: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as What is covered: detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Page 8: Description Des Symboles

    Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence. Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir...
  • Page 9: Avant Utilisation

    Projecteur rechargeable 999666 Consignes de sécurité relatives Utilisation et entretien des appareils électriques a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil aux projecteurs électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de Lorsque le projecteur est en marche, respectez les consignes suivantes : réaliser un travail de meilleure qualité...
  • Page 10: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation • L’interrupteur (5) permet d’allumer et d’éteindre l’appareil. • La poignée pistolet (4) peut pivoter sur 90 degrés en appuyant sur le bouton de verrouillage (3). • Vérifiez que la poignée s'encliquète en position et qu'elle soit bien verrouillée. •...
  • Page 11: Déclaration De Conformité Ce

    Garantie batterie outil en parfait état de fonctionnement. Les pièces ou les outils remplacés Les batteries de Silverline sont garanties pour 30 jours. En cas de défaut sur une deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement batterie enregistrée lors de la période de garantie batterie, Silverline la remplacera...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
  • Page 13: Vor Inbetriebnahme

    Akku-Handstrahler 999666 Zusätzliche Sicherheitshinweise Verwendung und Behandlung des Elektrogerätes a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das für Taschenlampen dafür bestimmte Elektrogerät. Mit dem passenden Elektrogerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. und Handstrahler b) Benutzen Sie kein Elektrogerät, dessen Schalter defekt ist.
  • Page 14 Bedienung des Handstrahlers • Schalten Sie den Handstrahler am Ein-/Ausschalter (5) nach Bedarf ein bzw. aus. • Der Pistolengriff (4) lässt sich durch Drücken der Griffarretierung (3) um 90° verstellen. • Achten Sie darauf, dass der Griff mit einem Klickgeräusch einrastet. •...
  • Page 15: Ce-Konformitätserklärung

    Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Die Garantie auf Silverline-Akkus beträgt 30 Tage. Falls innerhalb der Akku- Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über. Die Reparatur Garantiefrist aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern ein Defekt an einem bzw.
  • Page 16: Características Técnicas

    Traducción del manual original Introducción Instrucciones de seguridad Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma instrucciones. El no respetar estas advertencias e instrucciones puede segura y eficaz.
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores De Batería

    Linterna recargable 999666 Instrucciones de seguridad Uso y mantenimiento a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta para linternas eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada. Cuando la linterna esté encendida, deberá seguir estas indicaciones: b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende...
  • Page 18: Mantenimiento

    Funcionamiento • La linterna se enciende y se apaga con el interruptor de encendido/apagado (5). • El mango (4) se puede girar 90 ° pulsando el botón de bloqueo del mango (3). • Asegúrese de que el mango haga “clic” al ajustarlo en la posición deseada.
  • Page 19: Declaración De Conformidad Ce

    Garantía para baterías a rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán Las baterías Silverline disponen de 30 días de garantía. Si durante el período realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico de autorizado. La de garantía apareciera algún defecto en la batería debido a la fabricación reparación o sustitución del producto no prolongará...
  • Page 20: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Norme generali di sicurezza Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, prodotto.
  • Page 21: Familiarizzazione Del Prodotto

    Torcia ricaricabile 999666 Sicurezza Della Torcia Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici a) Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile Quando la torcia è accesa, osservare le seguenti precauzioni: corretto per il lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto sarà in • Non guardare direttamente nella lente.
  • Page 22: Funzionamento

    Funzionamento • Premere il pulsante di accensione (ON/OFF) (5) per accendere e spegnere la torcia. • L'Impugnatura a pistola (4) puo essere girata di 90 gradi, premendo il tasto di bloccaggio (3). • Accertarsi che la maniglia si blocchi saldamente nella posizione desiderata con un solo scatto.
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o Difetti causati dall’uso di parti e accessori che non siano componenti originali di lavorazione.
  • Page 24: Vertaling Van De Originele Instructies

    Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap zorgvuldig na. Bewaar deze handleiding bij het product voor toekomstig Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze gebruik. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de handleiding instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en heeft doorgenomen.
  • Page 25: Acculader Veiligheid

    Oplaadbare lantaarn 999666 Lantaarn veiligheid Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap a) Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch Wanneer de lantaarn is ingeschakeld, neemt u de volgende gereedschap dat geschikt is voor het werk dat u wilt uitvoeren. veiligheidsmaatregelen in acht: Geschikt elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger op een •...
  • Page 26 Opladen Wanneer de lantaarn niet regelmatig wordt gebruikt, laad u deze na elk gebruik op: • Zorg ervoor dat de aan-/uitschakelaar (5) in de UIT stand staat • Netstroomlader (6): Laad een lege accu voor minstens 15 uur op • 12 V lader (7): Laad een lege accu voor minstens 12 uur op Onderhoud De lamp vervangen 1.
  • Page 27 De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiode.
  • Page 28 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliqués 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.

Table of Contents