Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
CS
ES
Built-in Hob / User Manual
Vestavěná varná deska / Návod k obsluze
Placa empotrada / Manual del usuario
HIBW64125SX
185928747_1/ EN/ CS/ ES/ R.AE/ 21.11.24 22:47
7754786380

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIBW64125SX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko HIBW64125SX

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Vestavěná varná deska / Návod k obsluze Placa empotrada / Manual del usuario HIBW64125SX 185928747_1/ EN/ CS/ ES/ R.AE/ 21.11.24 22:47 7754786380...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    9 Troubleshooting ......30 Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Safety While Working with Gas..Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....10 Cooking Safety ......10 1.10 Maintenance and Cleaning Safety 10 2 Environmental Instructions ....
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 2. Cut off the power cable and used by people with limited disconnect it with the plug physical, sensory or mental ca- from the product. pacity (including children), un- 3. Take precautions to prevent less they are kept under super- children from entering the vision or receive the necessary...
  • Page 6 • Plug the product into an outlet • Portable power sources or that meets the voltage and fre- multiple plugs may overheat quency values specified on the and catch fire. Keep multiple type label. plugs and portable power • (If your product does not have sources away from the a mains cable) only use the product.
  • Page 7: Safety While Working With Gas

    Safety While Work- tion, carbon monoxide (CO) might develop. Carbon monox- ing with Gas ide is a colourless, odourless • CAUTION: The use of gas and very toxic gas, which has a cooking products causes the lethal effect even in very small formation of substances re- doses.
  • Page 8: Transportation Safety

    • Request information about gas ial or thick cardboard and tape emergency telephone numbers it tightly. Secure the moving and safety measures in case parts of the product firmly to of gas smell from you local prevent damage. gas provider. •...
  • Page 9: Safety Of Use

    • Do not install the product near does not get caught when the a window. There is a risk that moving parts move (eg the hob flame will ignite cur- drawer). In addition, the gas tains and flammable materials hose should not be placed in around the hob.
  • Page 10: Temperature Warnings

    • Never use the product when • CAUTION: In solid or liquid oil your judgement or coordina- cooking, it is dangerous to tion is impaired by the use of leave the hob unattended, alcohol and/or drugs. which may cause a fire. NEVER •...
  • Page 11: Ective And Disposing Of The Waste Product

    2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in ective and Disposing of the accordance with our National Environment Waste Product Regulations. Do not dispose of the pack- This product complies with EU WEEE Dir- aging waste with the household or other ective (2012/19/EU).
  • Page 12: Product Introduction

    3.1 Product introduction 1 Normal burner 2 Hob control knobs 3 Auxiliary burner 4 Wok burner 5 Normal burner EN / 12...
  • Page 13: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications General Specifications of Hob Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 44 / 610 / 510 Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 / 480-490 Voltage/Frequency 220-240 V ~ 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 14 Country gas categories/types/pressure You can find the gas type, pressure and gas category that can be used for the country where the product will be installed in the table below. COUNTRY CATEGORY GAS TYPE AND PRESSURE CODES G30,28 30 Cat II 2E+3+ G20,20 mbar G25,25 mbar...
  • Page 15 COUNTRY CATEGORY GAS TYPE AND PRESSURE CODES Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat I 3B/P G30,30 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I...
  • Page 16: Installation

    4 Installation 4.1 Right place for installation General warnings • The hob is designed for installation into • Refer to the nearest Authorised Service commercially available work tops. A Agent for installation of the product. safety distance must be left between the Make sure that the electric and gas in- appliance and the kitchen walls and fur- stallations are in place before calling the...
  • Page 17 Minimum distance between the cut-out and the Minimum distance between the rear edge of the side wall. cut-out and the rear wall. Hob Control Type Burner Plate Type Hob Width# (mm) X (mm) Y (mm) Side knob control Metal 580 / 610 Side knob control Glass 590 / 600 / 601 / 641 / 646...
  • Page 18: Electrical Connection

    4.2 Electrical connection 10-11,5 11,5-13 General warnings 13-15,5 • Disconnect the product from the electric 15,5-17 connection before starting any work on 17-19 1000 the electrical installation. There is an 19-24 1250 electric shock hazard. Rooms that do not have openable doors •...
  • Page 19: Gas Connection

    ted through fixed electrical installation Risks of fire: directly without using plug and socket • If you do not make the connection ac- outlet/line. cording to the instructions below, there will be the risk of gas leakage and fire. If your appliance has a cord and plug: Our company cannot be held responsible Perform the electrical connection of your for damages resulting from this.
  • Page 20 Gas outlet connection piece : 2. While holding the gas connection outlet of the product fixed with a 22 spanner, connect the interconnection piece to the product gas outlet with a 24 spanner and tighten securely. Making the gas connection - NG •...
  • Page 21: Installing The Product

    • The gas connection must be made via a • If there is gas leak, shut off the gas sup- gas hose or a fixed connection. ply and ventilate the room. • Never use a match or lighter to make the Connection with clamped (threadless) gas gas leakage control.
  • Page 22 Counter Rear view (connection holes) Location of the connection holes shown in the below figure are schematic,may vary depending on the product model. Fix them according to connection holes on your product. min. 5 mm If there is a drawer/cabinet under the hob; When installing the hob onto a cabinet, a shelf must be installed in order to separate the cabinet from the hob as illustrated in...
  • Page 23: Gas Conversion

    4.5 Gas Conversion General warnings • Before starting any work on the gas in- stallation, disconnect the gas main sup- Exchange of injector for the burners ply. There is the risk of explosion! 1. Turn all control knobs to off positions •...
  • Page 24 Unless there is an abnormal condi- tion, do not attempt to remove the gas burner taps. You must call an Authorised service agent or techni- cian with licence if it is necessary to change the taps. Reduced gas flow rate setting for hob taps 1.
  • Page 25: First Use

    If the froth still persist you must turn off the gas apply to the product imme- diately and call an Authorised service agent or technician with licence. Do not use the product until the authorized service has intervened in the product. 5 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning...
  • Page 26: Operation Of The Hobs

    • The size of the cooking pots/pans shall match the size of the flame. Set the gas flames so that they shall not protrude from the base of the pots/pans and place the pots/pans on pot holder by centering it. Do not use large pans/pots to cover more than one burner.
  • Page 27: General Information About Baking

    If the flames of the burner are extin- Release the knob if the burner is guished inadvertently, turn off the not ignited within 15 seconds. Wait burner control knob. Do not attempt at least 1 minute before trying to ignite the burner again for 1 again.
  • Page 28 scaling agents, stain and rust removers, • Remove lime, oil, starch, milk and protein abrasive cleaning products (cream clean- stains on the glass and inox surfaces im- ers, scouring powder, scouring cream, mediately without waiting. Stains may abrasive and scratching scrubber, wire, rust under long periods of time.
  • Page 29: Cleaning The Hob

    • Ensure that the joints of the components 9. Clean the pot holders with detergent wa- of the product are not left damp and with ter and non-scratching, soft brush after detergent. Otherwise, corrosion may oc- each operation and then dry them. cur on these joints.
  • Page 30: Table Of Contents 9 Troubleshooting

    8.3 Cleaning the Control Panel • When cleaning the panels with knob-con- trol, wipe the panel and knobs with a damp soft cloth and dry with a dry cloth. Do not remove the knobs and gaskets un- derneath to clean the panel. The control panel and knobs may be damaged.
  • Page 32 Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Page 33 Obsah 1 Bezpečnostní instrukce....34 Zamýšlené použití ......34 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích mazlíčků... Elektrická bezpečnost ....35 Bezpečnost při práci s plynem ..37 Bezpečnost dopravy...... 38 Bezpečná instalace ....... 38 Bezpečnost použití......40 Upozornění na teplotu....40 Bezpečnost při vaření....
  • Page 34: Bezpečnostní Instrukce

    1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Zamýšlené použití bezpečnostní pokyny nezbytné • Tento výrobek je určen k k zamezení rizika újmy na domácímu použití. Není určený zdraví nebo věcných škod. pro komerční využití. • Pokud je produkt předán • Nepoužívejte výrobek v někomu jinému k osobnímu zahradách, na balkonech nebo použití...
  • Page 35: Elektrická Bezpečnost

    • Děti by si s výrobkem neměly • Před vyřazením hrát. Čištění a uživatelskou opotřebovaných a zbytečných údržbu by neměly provádět výrobků: děti, pokud na ně někdo 1. Odpojte napájecí zástrčku a nedohlíží. vyjměte ji ze zásuvky. • Tento výrobek by neměly 2.
  • Page 36 (pojistka, spínač, spínací autorizované servisní středisko skříňka atd.) oddělující nebo dovozce, aby použil všechny póly od sítě. schválený adaptér. • Před opravou, údržbou a • Pokud je délka elektrického čištěním odpojte výrobek ze vedení nedostatečná, obraťte sítě nebo vypněte pojistku. se na dovozce nebo •...
  • Page 37: Bezpečnost Při Práci S Plynem

    voda). V opačném případě často provádí servis senzoru. hrozí riziko zkratu a úrazu Snímač oxidu uhelnatého by elektrickým proudem. neměl být umístěn více než 2 • Nikdy se nedotýkejte zástrčky metry od výrobku. mokrýma rukama! • Podmínky nastavení tohoto • Zástrčku vytáhněte ze zásuvky zařízení...
  • Page 38: Bezpečnost Dopravy

    • Nepoužívejte hrnce/pánve, • Zavolejte autorizovanému které přesahují rozměry servisu a vaší distribuční uvedené v návodu k použití. společnosti. Používání větších pánví/hrnců, Bezpečnost dopravy jak je uvedeno, může způsobit otravu oxidem uhelnatým a • Před přepravou výrobku přehřátí okolních povrchů a odpojte výrobek od elektrické...
  • Page 39 • K zakrytí interiéru • Před zahájením jakýchkoli instalovaného nábytku prací na plynové instalaci nepoužívejte žádné přerušte přívod plynu. Existuje tepelněizolační materiály. nebezpečí výbuchu. • V prostoru, kde je výrobek • Připojení výrobku k rozvodu nainstalován, se nesmí plynu může provést pouze nacházet přímé...
  • Page 40: Bezpečnost Použití

    měly držet dále od výrobku, Bezpečnost použití pokud nejsou pod nepřetržitým • Po každém použití se ujistěte, dohledem. že je spotřebič vypnutý. • Do blízkosti výrobku • Pokud nebudete výrobek delší neumisťujte hořlavé/výbušné dobu používat, odpojte jej ze materiály, protože povrchy zásuvky nebo vypněte proud z budou během provozu horké.
  • Page 41: Bezpečnost Při Údržbě A Čištění

    desky s varným nádobím • Nikdy nemyjte výrobek neprotekl na boční plochu stříkáním nebo poléváním varného nádobí. vodou na něj! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 1.10 Bezpečnost při • K čištění výrobku nepoužívejte údržbě a čištění parní čističe, protože to může •...
  • Page 42: Váš Výrobek

    3 Váš výrobek V této části naleznete přehled produktu. V závislosti na typu výrobku se mohou obrázky a některé funkce lišit. 3.1 Představení spotřebiče 1 Obyčejní hořák 2 Knoflíky řízení varné desky 3 Pomocný hořák 4 Wok hořák 5 Obyčejní hořák CS / 42...
  • Page 43: Technické Specifikace

    3.2 Technické specifikace Všeobecné informace o varné desce Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm) 44 / 610 / 510 Instalační rozměry varné desky (šířka/hloubka) (mm) 560 / 480-490 Napětí/Frekvence 220-240 V ~ 50 Hz Použitý typ a průřez kabelu/vhodný pro použití ve min.
  • Page 44 Kategorie/typy/tlak plynu v zemi Typ plynu, tlak a kategorii plynu, které lze použít v zemi, kde bude výrobek nainstalován, naleznete v následující tabulce. KÓD ZEMĚ KATEGORIE TYP A TLAK PLYNU G30,28 30 Cat II 2E+3+ G20,20 mbar G25,25 mbar G31,37 mbar mbar G30,28 30 Cat II...
  • Page 45 KÓD ZEMĚ KATEGORIE TYP A TLAK PLYNU Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat I 3B/P G30,30 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I 3B/P...
  • Page 46: Montáž

    4 Montáž 4.1 Před montáží Obecná varování • Varná deska je určena pro instalaci do • Instalaci výrobku svěřte nejbližšímu běžné pracovní desky. Mezi přístrojem a autorizovanému servisu. Zajistěte, aby kuchyňskými stěnami a nábytkem musí elektrické a plynové instalace byly na zůstat bezpečnostní...
  • Page 47 Typ řízení varné desky Typ desky hořáku Šířka varné desky # (mm) X (mm) Y (mm) Ovládání bočním knoflíkem 580 / 610 Ovládání bočním knoflíkem Sklo 590 / 600 / 601 / 641 / 646 580 / 585 / 590 / 600 / 601 / Ovládání...
  • Page 48: Elektrické Zapojení

    4.2 Elektrické zapojení musí být výrobek připojen přes pevnou elektrickou instalaci přímo bez použití Obecná varování zástrčky a zásuvky/vedení. Pokud je výrobek vyráběn s kabelem a • Před zahájením jakýchkoli prací na zástrčkou: elektroinstalaci odpojte výrobek od napájení ze sítě. Nebezpečí úrazu Váš...
  • Page 49 připojení nebo přestavby plynu provedené neoprávněnými osobami/osobami bez povolení. Riziko požáru: Připojovací kus výstupu plynu : • Pokud připojení neprovedete podle níže uvedených pokynů, hrozí riziko úniku plynu a požáru. Naše společnost nemůže nést zodpovědnost za škody, které z toho vyplývají.
  • Page 50 EN 10226 Připojení typu R1/2" • Plynové spotřebiče a systémy se musí pravidelně kontrolovat, zda správně 1. Vložte nové těsnění do připojovacího fungují. Regulátor, hadice a její svorka dílu pro zemní plyn a zkontrolujte, zda je musí být pravidelně kontrolovány a těsnění...
  • Page 51: Instalace Výrobků

    Kontrola těsnosti v místě připojení • Ujistěte se, že jsou všechny knoflíky na výrobku vypnuté. Zkontrolujte, zda je otevřen přívod plynu. Připravte mýdlovou pěnu a naneste ji na místo připojení hadice pro kontrolu úniku plynu. Varná deska • Dojde-li k úniku plynu, mýdlová část se Šroub zpění.
  • Page 52: Změna Plynu

    Pokud je pod varnou deskou vestavěná Plamen musí bıt modrı a musí mít trouba; pravidelnı tvar. Pokud je plamen Při instalaci varné desky na vestavnou nažloutlı, zkontrolujte, zda je víčko troubu by měla být ponechána vzdálenost hořáku bezpečně usazeno, nebo mezi horní...
  • Page 53 Tryska hořáku 8. Po připojení musíte zkontrolovat těsnost trysek. Pokud nedojde k abnormální situaci, nesnažte se sejmout kohouty plynových hořáků. Pokud Výměna trysky hořáků je nutné vyměnit kohout, musíte kontaktovat autorizovaný servis. 1. Všechna ovládací tlačítka na ovládacím panelu otočte do polohy vypnuto. Nastavení...
  • Page 54: První Použití

    plyn, mýdlová voda začne pěnit. V tomto případě trysku dotáhněte přiměřenou silou a opakujte krok 3 znovu. Šroub nastavení průtoku Kontrola netěsnosti na tryskách Pokud pěna stále přetrvává, okamžitě Před provedením změny na produktu se vypněte přívod plynu do produktu a ujistěte, že jsou všechny ovládací...
  • Page 55: Používání Varné Desky

    OZNÁMENÍ: Při prvním použití může po několik hodin z trouby vycházet kouř a zápach. To je normální a k jeho odstranění postačí dobré větrání. Vyvarujte se přímého vdechování kouře a zápachu, který se tvoří. 6 Používání varné desky 6.1 Obecné informace o použití varné •...
  • Page 56: Provoz Varných Desek

    6.2 Provoz varných desek Vypnutí plynových hořáků Přepněte knoflík hořáku do polohy vypnuto Ovládací knoflík plynového hořáku (nahoře). Pokud dojde k neúmyslnému uhašení plamenů hořáku, vypněte ovládací knoflík hořáku. Nepokoušejte se hořák znovu zapalovat nejméně 1 minutu. Bezpečnostní mechanismus vypínání plynu Vypnutá...
  • Page 57: Obecné Informace O Pečení

    7 Obecné informace o pečení V této části najdete tipy na přípravu a požární dekou nebo vlhkým hadrem. vaření jídla. Vypněte varnou desku, pokud je to bezpečné, a zavolejte hasiče. 7.1 Obecné varování o vaření s varnou • Před smažením jídel vždy odstraňte deskou přebytečnou vodu a pomalu vkládejte do rozehřátého oleje.
  • Page 58: Čištění Varné Desky

    Inox - nerezové povrchy • Odbarvení a skvrny na povrchu skla jsou normální a nejedná se o vady. • K čištění nerezových povrchů a rukojetí nepoužívejte čisticí prostředky obsahující Plastové díly a lakované povrchy kyseliny nebo chlór. • Plastové díly a lakované povrchy čistěte •...
  • Page 59: Čištění Ovládacího Panelu

    jsou doporučené autorizovanými 2. Nasaďte hlavu hořáku tak, aby servisy, zejména na trvalé skvrny na procházela svíčkou hořáku (4). Otočte smaltovaných uzávěrech hořáků. hlavu hořáku doprava a doleva, abyste ujistili, že je usazena v komoře hořáku. 8. Během jejich čištění se nedotýkejte uzávěrů...
  • Page 60: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Pokud problém přetrvává i po provedení Není tam žádný plyn. pokynů v této části, kontaktujte svého • Hlavní plynový ventil je uzavřen. >>> prodejce nebo autorizovaný servis. Nikdy Otevřete plynový ventil. se nepokoušejte opravit svůj výrobek sami. • Plynové potrubí je ohnuté. >>> Správně nainstalujte plynové...
  • Page 61 CS / 61...
  • Page 62 CS / 62...
  • Page 64 ¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el productoBeko. Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cual- quier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto. Preste atención a todas las informaciones y advertencias del manual de usuario.
  • Page 65 Limpieza de la placa de cocción... 93 Tabla de contenidos Limpieza del panel de control ..94 1 Instrucciones de Seguridad.... 66 9 Solución de problemas....94 Uso Previsto........66 Seguridad de niños, personas vul- nerables y mascotas ..... Seguridad Eléctrica ....... 67 Seguridad al trabajar con gas..
  • Page 66: Instrucciones De Seguridad

    1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Uso Previsto lesiones personales o daños materiales. • Este producto está diseñado •...
  • Page 67: Seguridad Eléctrica

    • Los niños no deben jugar con • Mantenga los materiales de el producto. La limpieza y el embalaje fuera del alcance de mantenimiento del producto los niños. Existe peligro de le- no deben ser realizados por ni- siones y asfixia. ños a menos que haya alguien •...
  • Page 68 interruptor, llave de contacto, • No utilice un cable de exten- etc.) en la instalación eléctrica sión o un enchufe múltiple pa- a la que está conectado el pro- ra hacer funcionar su produc- ducto, que cumpla con la nor- mativa eléctrica y que separe •...
  • Page 69: Seguridad Al Trabajar Con Gas

    ducido en la toma. En caso una ventana o una ventilación contrario, las conexiones po- más eficaz, elevar el nivel del drían sobrecalentarse y provo- dispositivo de ventilación me- car un incendio. cánica, si lo hay, etc. • Evite insertar el aparato en en- •...
  • Page 70: Seguridad En Transporte

    • Los productos y sistemas de • No utilice llamas abiertas ni fu- cocción a gas deben revisarse me. No utilice mandos eléctri- periódicamente para compro- cos (por ejemplo, el mando de bar su correcto funcionamien- una lámpara o el timbre de la to.
  • Page 71: Seguridad En La Instalación

    • Antes de instalar el aparato, • No instale el producto cerca de compruebe que no esté daña- una ventana. Existe el riesgo do durante el transporte. Si es- de que la llama de la placa en- tá dañado póngase en contac- cienda cortinas y materiales in- to con el importador o el servi- flamables alrededor de la pla-...
  • Page 72: Seguridad De Uso

    sión o envenenamiento debido lo o desconecte la alimenta- a reparaciones realizadas por ción de la caja de fusibles. Cor- personas no profesionales. te la llave principal del gas. • La manguera de gas se debe • No utilice el producto si se conectar de manera que no en- rompe o estropea durante su tre en contacto con las piezas...
  • Page 73: Seguridad En La Cocción

    • No ponga materiales inflama- altas temperaturas y puede bles / explosivos cerca del pro- provocar un incendio ya que ducto, ya que las superficies puede inflamarse al entrar en estarán calientes mientras es- contacto con superficies ca- té funcionando. lientes.
  • Page 74: Instrucciones Medioambientales

    2 Instrucciones medioambientales 2.1 Directiva de Residuos 2.2 Información de Embalaje El embalaje del producto está fabricado 2.1.1 Cumplimiento de Directiva WEEE con materiales reciclables de acuerdo con y eliminación del producto de nuestra normativa medioambiental nacio- desecho nal. No elimine los residuos del embalaje Este producto cumple con la Directiva WE- con los residuos domésticos o de otro tipo, EE de UE (2012/19/UE).
  • Page 75: Información Sobre El Aparato

    3.1 Información sobre el aparato 1 Quemador normal 2 Perillas de control de placa 3 Quemador auxiliar 4 Quemador para wok 5 Quemador normal ES / 75...
  • Page 76: Especificaciones Técnicas

    3.2 Especificaciones Técnicas Especificaciones generales de la placa de cocción Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro- 44 / 610 / 510 fundidad) (mm) Dimensiones de instalación de la placa (anchura / pro- 560 / 480-490 fundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~ 50 Hz Tipo y sección del cable utilizado/apto para el producto en min.
  • Page 77 Categorías/tipos/presión de gas del país En la siguiente tabla puede encontrar el tipo de gas, la presión y la categoría de gas que se pueden utilizar en el país en el que se instalará el producto. CÓDIGOS DE CATEGORÍA TIPO DE GAS Y PRESIÓN PAÍS G30,28 30 Cat II...
  • Page 78 CÓDIGOS DE CATEGORÍA TIPO DE GAS Y PRESIÓN PAÍS Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat I 3B/P G30,30 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar Cat I G20,20 mbar...
  • Page 79: Instalación

    4 Instalación 4.1 Antes de la instalación Advertencias generales • La placa ha sido diseñada para su insta- • Llamar al servicio técnico autorizado pa- lación sobre una encimera comercial. Es ra la instalación del aparato. Asegúrese preciso dejar una distancia de seguridad de que las instalaciones eléctricas y de entre el aparato y las paredes de la coci- gas están en su lugar antes de llamar al...
  • Page 80 Distancia mínima entre el recorte y la pared late- Distancia mínima entre el borde trasero del recor- ral. te y la pared trasera. Tipo de Control de Placa Tipo de Placa de Que- Anchura de Placa# (mm) X (mm) Y (mm) mador Control de perilla lateral Metal...
  • Page 81: Conexión Eléctrica

    ga un baño o una ducha. La cocina no debe instalarse en un dormitorio-sala de estar de menos de 20 m3. No instale este aparato en una habitación bajo el nivel del suelo a menos que esté abierta al nivel del suelo por lo menos por 8-10 un lado.
  • Page 82: Conexión De Gas

    corriente del aparato debe cumplir con • El fabricante no se hace responsable de los valores de la tabla "Especificaciones los daños derivados de procedimientos técnicas". realizados por una persona o un técnico • El enchufe del cable de corriente debe es- no autorizado/licenciado/calificado.
  • Page 83 Piezas para la conexión de gas • Se debe conectar el suministro de gas mediante una tubería de gas o una man- Las piezas y herramientas visuales, pueden guera de gas de seguridad con racores ser necesarios para la conexión de gas se roscados en ambos extremos.
  • Page 84 4. Conecte la parte roscada de la mangue- 2. Asegure la salida de la conexión de gas ra/tubo de gas de seguridad al interco- del producto con una llave de 22 mm, nector mediante la llave de 24 mm y conecte la pieza de conexión a la salida apriétela firmemente, sujetando el inter- de gas del producto con una llave de 24...
  • Page 85: Instalación Del Producto

    • Nunca use un fósforo o un encendedor Vista trasera (orificios de conexión) para hacer el control de la fuga de gas. La ubicación de los orificios de conexión que se muestran en la siguiente figura son 4.4 Instalación del producto esquemáticos y pueden variar dependiendo del modelo del producto.
  • Page 86: Conversión De Gas

    La llama debe ser azul y tener una forma regular. Si la llama es amari- llenta, compruebe si la tapa del quemador está bien asentada o limpie el quemador. 4.5 Conversión de gas Advertencias generales • Antes de comenzar cualquier trabajo en la instalación de gas, desconecte el su- ministro principal de gas.
  • Page 87 Boquilla de derivación: 7. Compruebe todas las conexiones para asegurarse de que están instaladas de forma segura. Los inyectores nuevos tienen su po- sición marcada en su empaqueta- Inyector del quemador: dura o tabla de inyectores en se puede consultar. 8.
  • Page 88 Aplique agua con jabón en la conexión del inyector con un pequeño cepillo, si hay alguna fuga de gas en la conexión Tornillo de ajuste del caudal del inyector, el agua con jabón comen- zará a hacer espuma. En este caso, apriete el inyector con fuerza y repita el paso 3 una vez más.
  • Page 89: Primer Uso

    5 Primer uso Antes de empezar a utilizar el producto, se NOTICE: Algunos detergentes o agentes de recomienda hacer lo que se indica en los si- limpieza podrían provocar daño en la su- guientes apartados respectivamente. perficie. No utilice detergentes abrasivos, polvos de limpieza, cremas de limpieza ni 5.1 Limpieza inicial objetos punzantes durante la limpieza.
  • Page 90: Funcionamiento De Las Placas

    No utilice ollas/sartenes que excedan las 4. Tras el encendido inicial, mantenga pul- dimensiones indicadas aquí arriba. El uso sado el mando durante 3-5 segundos. de sartenes/ollas más grandes que las es- 5. Si el gas no se enciende después de pecificadas puede causar envenenamiento presionar y soltar el mando, repita el por monóxido de carbono y el sobrecalen-...
  • Page 91: Información General Sobre El Horneado

    Fogón para wok Como los alimentos se cocinan a fuego fuerte y en muy poco tiempo en este tipo Los fogones para Wok le ayudan a cocinar de sartenes que conducen el calor de for- más rápido. El wok, que se utiliza especial- ma rápida y uniforme, se conserva el valor mente en la cocina asiática, es una especie nutritivo de los alimentos y las verduras...
  • Page 92 • No lave ningún componente de su elec- Las superficies de vidrio trodoméstico en un lavavajillas a menos • Cuando limpie las superficies de vidrio, que se indique lo contrario en el manual no use raspadores de metal duro y mate- del usuario.
  • Page 93: Limpieza De La Placa De Cocción

    8.2 Limpieza de la placa de cocción 9. Limpie los soportes de ollas con agua detergente y sin rascar, cepille suave- Limpieza de los quemadores de gas mente después de cada operación y lue- 1. Antes de limpiar la placa, quite los so- go séquelos.
  • Page 94: Limpieza Del Panel De Control

    3. Ponga la tapa del quemador en la cabe- 8.3 Limpieza del panel de control zal del quemador. • Al limpiar los paneles con mando, limpie el panel y los mandos con un paño suave y húmedo y séquelos con un paño seco. No retire los pomos y las juntas de la par- te inferior para limpiar el panel.

Table of Contents