Page 1
Built-in Hob User Manual Table de cuisson encastrable Manuel d’utilisation HIXI64701UP 185930156_3/ EN/ FR/ R.AC/ 12.04.25 15:11 7757183617...
Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
• This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
• (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
• If you will not use the product • Do not operate the appliance for a long time, unplug it or without an oil entrapment fil- turn off the power from the ter. Do not remove the filters fuse box. while the appliance is operat- •...
may emit toxic gas (wood, gas, touching the product and heat- oil and coal stoves, boilers, wa- ing elements. Children under 8 ter heaters, etc.). years of age should be kept • Have the adequacy of your away from the product unless building's ventilation and flue constantly supervised.
which may cause a fire. NEVER distance of 60 cm from the in- try to extinguish the fire with duction cooker when turning it water; disconnect the product from the mains, and then cover • Close the zone from its control the flames with a cover or fire panel after use, do not rely on cloth (etc.).
bottom is clean before placing • While the oil filter is being re- the cookware. Keep the glass moved from the product, con- ceramic surface clean. densation-induced liquid col- • There is a risk of burns if the lection may occur at the bot- ventilation module is not tom.
3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Glass cooking surface 2 Induction cooking zone 3 Lower housing 4 Ventilation assembly 5 Bottom cover 6 Overflow liquid collection chamber 7 Induction cooking zone 8 Carbon filter 9 Oil filter 3.2 General information on the hob Rear right - Induction cooking zone Front right - Induction cooking zone Middle - Ventilation...
4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
Page 15
• Since the heat is generated directly in the • Steel and stainless steel cookware (with cookware, cooking is faster, thus saving a label or warning indicating that it is in- time and energy compared to other types duction compatible) of hobs.
Page 16
• Some cookware has a base that contains Recommended cookware sizes non-ferromagnetic materials such as alu- In order for the induction cooking area to minum. These types of cookware may recognize the cookware, it depends on the not heat up sufficiently or may not be de- ferromagnetic diameter and material of the tected by the induction cooking zone at cookware base.
As two independent cooking zones As a single cooking zone The wide surface cooking zone has two cooking zones, front and rear. You For cooking in large cookware, place can use this cooking zone as two inde- the cookware so that it covers the pendent cooking zones with two differ- centres of both cooking zones and ent cookware for different temperature...
Page 18
Timer display When any key (except key) is long-touched, on display "FF" ap- pears. light on the keys that are actively working or selected will light up. Turning the induction hob on 1. Touch the key on the control panel. Timer indicator ð...
Page 19
Turning off the cooking zones: by activating the hob with wide sur- face. In this way, you may operate a A selected zone can be turned off in 2 dif- wider cooking surface with the same ferent ways: values. By setting the temperature to "0": You can turn off the cooking zone by lower- ing the temperature setting to "0".
Page 20
2. Touch the key of the desired cooking When Key lock is active, only the zone. key operates. When you touch any other key, the light of the ð The selected cooking zone operates at will flash, indicating that key lock is the highest power and 3 lights flash se- active.
Page 21
5. If you want to set timer for a different After the symbol flashes for a certain active hob zone, select the relevant hob period of time on the hob zone display, it zone side by touching the key until goes out completely and timer is cancelled.
Page 22
ð The first setting on the timer dis- 3. Adjust the power level (see Table - Power management level) between "1" play is appears. and "9" by touching the adjustment area 3. Touch the key once to set the end-of- of the rear left zone or by sliding your cooking audible warning time.
Page 23
ð The first setting on the timer dis- 3. Touch the key five times to see the play is appears. activated life display of the active car- bon filter. 3. Touch the key four times to set the ventilation mode. ð...
Page 24
5. While on this display, you can exit the display by touching the key. Using induction hobs safely and effectively Operating principle: Induction hobs heat the cookware directly due to their working Quick heating (booster) 10 minutes principle. For this reason, they have many advantages over other types of hobs.
6 Using the ventilation General warnings In order for the product to be in external cir- culation mode, the setting must be • There is a motor with various speeds for made appropriate in the settings section. ventilation. In order for the device to per- form well, we recommend using low Manual ventilation setting speeds under normal conditions and high...
speed according to these values and Auxiliary fan operation function operates at the levels it automatically The auxiliary fan operation function en- determines. sures that the odour and smoke that may arise at the end of cooking are removed by 1.
Page 27
• Do not use steam cleaning products for • Cleaners sprayed/applied to the surface cleaning. should be cleaned immediately. Abrasive • Some detergents or cleaning agents cleaners left on the surface cause the cause damage to the surface. Unsuitable surface to turn white. cleaning agents are: bleach, cleaning Glass surfaces products containing ammonia, acid or...
8.2 Cleaning the hob Glass cooking surface Follow the cleaning steps described for the glass surfaces in the “General cleaning in- formation” section for the cleaning of glass cooking surface. You may complete your cleaning as per the information below for special cases.
Page 29
To see the remaining working tim- The tank needs to be cleaned peri- ing range of activated carbon fil- odically. The part can be cleaned by ters, follow the detailed explanation washing in water with liquid deter- in “Settings. gent and rinsing, or it should be washed in the dishwasher at max To remove;...
Page 30
5. Remove the other carbon filter from the 1. Remove the top drawer located under slot in the same way. the hob. You should be able to reach un- der the hob. 6. Place the 2 new activated carbon filters in their magnetized sockets by tilting 2.
Troubleshooting If the problem persists after following the • An object may be covering the touch con- instructions in this section, contact your trol panel. >>> Remove the object from vendor or an Authorized Service. Never try the panel. to repair your product yourself. Even though the hob zone is turned on, the The product does not work.
Page 32
• Crackling sound: This is due to the ma- • Whistling sound: A whistling sound may terial and structure of the bottom of the be heard when cooking on two hob zones cookware. If the cookware is made of dif- on the same side of the hob at different ferent materials and layers, crackling cooking levels.
Page 33
Error codes Error reasons Possible solutions Sensor hardware must be brought into compliance with the conditions of use. If the error persists, discon- An induction hob sensor error has oc- nect the product from the power sup- curred. ply and reconnect it. If the problem E 51 persists, contact an authorized ser- vice.
Page 34
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
Page 35
8 Entretien et nettoyage....63 Table des matières Consignes de nettoyage géné- 1 Consignes de sécurité....36 rales ..........Utilisation prévue......36 Nettoyage de la table de cuisson . 64 Sécurité des enfants, des per- Nettoyage du bandeau de com- sonnes vulnérables et des ani- mande..........
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces acces- més à l’utilisation sécuritaire et sibles de l’appareil sont aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
Page 38
• La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
• Ne branchez jamais la fiche de • Avant d'installer l'appareil, véri- l’appareil dans une prise cas- fiez s'il présente des dom- sée, détachée ou démontée. mages résultant du transport. Assurez-vous que la fiche est Contactez l’exportateur ou le entièrement insérée dans la service technique autorisé...
• Maintenez ouvert l'environne- • Ne raccordez pas le produit à ment de tous les conduits de des cheminées utilisées ventilation du produit. comme des chauffe-flammes • N'installez pas le produit près ou des radiateurs à flammes. d'une fenêtre. La flamme de la Respectez les réglementations table de cuisson risque d'en- locales en matière de purge de...
- Ne touchez pas la surface de dommagées ou rugueuses l'appareil. peuvent rayer la surface du verre. Lorsque vous remplacez - N'utilisez pas l'appareil. des ustensiles de cuisson, sou- • Ne marchez pas sur l'appareil levez-les toujours, ne les glis- pour quelque raison que ce sez pas sur la surface.
• (À l’exception des denrées qui • Ne placez pas de matériaux in- renvoient de l’air vicié dans la flammables ou explosifs à pièce) Le pièce doit être venti- proximité de l'appareil, car les lée lorsque le produit est utilisé surfaces seront chaudes lors- à...
1.10 Consignes de sécu- temps et de l'énergie, il faut uti- liser des ustensiles de cuisine rité relatives à la cuis- adaptés à la cuisson à induc- tion, sinon la zone de cuisson • AVERTISSEMENT : Veuillez ne fonctionnera pas. Pour plus respecter le processus de cuis- d'informations, reportez-vous à...
cas d'utilisation intensive et particules sur la surface en prolongée, les matériaux utili- verre peuvent provoquer des sés peuvent surchauffer. rayures et des fissures sur le • Ne placez pas de produits verre. Veillez à ce que la partie électroniques tels que des télé- inférieure des ustensiles de phones portables, des ta- cuisson soit propre avant de la...
2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets 2.2 Informations sur l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil 2.1.1 Conformité avec la directive sont fabriqués à partir de matériaux recy- DEEE et élimination des déchets clables, conformément à nos réglementa- Cet appareil est conforme à...
3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Dessus en verre 2 Zone de cuisson 3 Cadre de la plaque induction 4 Caisson du système de ventila-tion 5 Couvercle inférieur 6 Réservoir du liquide de déversement 7 Zone de cuisson 8 Filtre à...
3.2 Informations générales sur la table de cuisson Arrière gauche - Zone de cuisson Arrière droite - Zone de cuisson Avant droite - Zone de cuisson Centre - Ventilation Avant gauche - Zone de cuisson Votre plaque de cuisson est équipée de foyers à...
3.3 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 223,5 * / 600 / 520 deur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / 560 (+2 )/ 490 (+2) profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240V/2N~380-415V; 50/60 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
Page 50
champ magnétique. La base métallique de • N'utilisez jamais de papier aluminium l'ustensile de cuisine chauffe en recevant pour cuisiner. Ne placez jamais d'ali- l'énergie de ce champ magnétique. De cette ments emballés dans du papier alumi- façon, la chaleur n'est pas produite sur la nium sur la zone de cuisson à...
Page 51
• Utilisez uniquement des ustensiles de Lors de la cuisson de plusieurs cuisine à fond épais et traités. Si vous uti- plats sur des zones de cuisson à in- lisez des ustensiles de cuisine à fond fin, duction, la répartition égale des us- ces ustensiles de cuisine chaufferont tensiles de cuisine entre les zones très rapidement et la base de l'ustensile...
Zones de cuisson à large surface (zones dantes séparées pour vos petits ustensiles Flexi) de cuisine. Pour cuisiner avec vos grands ustensiles de cuisine, vous pouvez activer Votre produit est équipé de zones de cuis- la fonction de combinaison pour ces zones son à...
Page 53
Zone de réglage de la température Gardez toujours le panneau de commande propre et sec. Si la sur- Touche de chauffage rapide/Touche de puissance élevée (Booster) face est mouillée ou sale, l’utilisa- tion des fonctions peut être pertur- Écran de la minuterie bée.
Page 54
ð La zone de cuisson correspon- dante se met en marche. Si une autre zone de cuisson est sélec- tionnée ou si aucune action n'est effectuée pendant 10 secondes, le 1. Allumez la table de cuisson en appuyant voyant de la touche s'éteint.
Page 55
Sélection de la puissance élevée (BOOS- TER) lorsque la zone de cuisson est ac- tive : 1. Appuyez sur la touche lorsque la 2. Pour modifier la valeur de température table de cuisson est allumée et que le ultérieurement, définissez le niveau de foyer correspondant fonctionne à...
Page 56
4. Il y a 4 voyants LED d’activité autour du Lorsque le verrouillage des touches « 00 » visible sur l’écran de la minuterie. est activé, seule la touche fonc- Le voyant de la zone de cuisson active tionne. Lorsque vous touchez une clignote et vous pouvez régler la minute- autre touche, le voyant de la...
Page 57
En cas d'arrêt anticipé de la minuterie, la Les réglages CF3 et CF4 sont cuisinière continue de fonctionner à la tem- désactivés. Ils n'ont aucun effet sur pérature réglée jusqu'à ce qu’elle soit arrê- le fonctionnement et les fonctions tée. de la table de cuisson.
Page 58
5. Confirmez le réglage de l'heure d'avertis- sement sonore de fin de cuisson en ap- puyant sur la touche ð La plaque de cuisson s'éteindra et votre plaque de cuisson commencera à Pour les plaques à induction avec fonctionner avec le réglage du temps une consommation électrique to- d'avertissement sonore de fin de cuis- tale de 3,6 kW max.
Page 59
4. En touchant la zone de réglage de la ð Sur l'écran de la minuterie zone de cuisson arrière gauche ou en paraît, le filtre à charbon actif res- faisant glisser votre doigt sur la zone, tant sur l'écran de la zone de cuis- l'affichage de la zone de cuisson peut son arrière gauche est indiqué...
Page 60
ð Sur l'écran, un décompte de 1-2-3 Niveau de température Heures d'arrêt automa- est visible. L'opération de réinitiali- tique sation est terminée. 5. Lorsque vous êtes sur cet écran, vous pouvez quitter l’écran en appuyant sur la touche Utiliser les plaques à induction de manière sûre et efficace Principe de fonctionnement :Les plaques à...
modifiés très rapidement. Ainsi, vous pou- La surface du bandeau de com- vez empêcher le débordement d’un repas mande tactile doit toujours être (eau, lait) qui est sur le point de déborder propre. Il peut émettre un avertisse- en éteignant immédiatement l’appareil. ment de fonctionnement erroné.
ð Le mode automatique est activé et Activation du mode de ventilation inten- sive s'éteint automatiquement lorsque les paramètres tombent en des- 1. Le mode de ventilation intensive peut sous de la valeur critique spécifiée. être activé en appuyant sur la touche Il doit être réactivé...
au risque d’incendie. Ne tentez jamais • Lorsque vous chauffez de l'huile, assu- d’éteindre un éventuel incendie avec de rez-vous que le pot que vous utilisez est l’eau ! Lorsque l’huile s’enflamme, cou- sec et laissez son couvercle ouvert. vrez-la avec une couverture pare- •...
• La surface en acier inoxydable ou en inox qu’il agisse correctement. Nettoyez en- peut changer de couleur avec le temps. suite la surface en verre à l’aide d’un chif- C’est normal. Après chaque opération, fon humide. nettoyez avec un détergent adapté à la •...
• Lors du nettoyage des panneaux en inox Veillez à ne pas endommager le et du bouton de commande, n’utilisez filtre à huile retiré en le faisant tom- pas d’agents de nettoyage pour inox au- ber sur le verre de la table de cuis- tour du bouton.
Page 66
Lors du remontage du réservoir, il doit être positionnée de manière à ce que la direction de la flèche sur la pièce vienne en premier. 3. Après avoir retiré le réservoir il y a deux filtres à charbon à droite et à gauche dans la chambre inférieure.
Page 67
6. Placez les 2 nouveaux filtres à charbon 2. Accédez au réservoir d'eaux usées sous actif dans leurs fentes magnétiques en la table de cuisson. les inclinant à travers l'espace de venti- 3. Déverrouillez et retirez le réservoir lation à tour de rôle. Assurez-vous qu'ils d'eaux usées en tournant le bouton de sont bien positionnés.
Dépannage Si le problème persiste même après obser- • La casserole ou la zone de cuisson peut vation des instructions contenues dans être très chaude. >>> Attendez qu'ils re- cette partie, contactez votre fournisseur ou froidissent. un service de maintenance agréé. N’es- La zone de cuisson sélectionnée s'éteint sayez jamais de réparer votre appareil par soudainement alors qu'elle est en fonc-...
Page 69
normaux, ne constituent pas un dysfonc- Comme la chaleur est transférée directe- tionnement et font partie de la technolo- ment au fond de l'ustensile de cuisson, gie à induction. ce type de bourdonnement peut se pro- duire en fonction du matériau de l'usten- Sons et causes possibles : sile de cuisson.
Page 70
Codes d'erreur Raisons de l'erreur Solutions possibles Éteignez la plaque à induction et rallu- mez-la après 30 secondes. Si l'erreur Une erreur matérielle s'est produite persiste, débranchez le produit de E 31 - E 39 dans la carte électronique de la table l'alimentation électrique et rebran- de cuisson à...
Need help?
Do you have a question about the HIXI64701UP and is the answer not in the manual?
Questions and answers