Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TTPL41P79-23
FR
TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
LT
BENZININĖ VEJAPJOVĖ
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur
Deze maaier wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor
This lawnmower is shipped without oil or petrol engine
Ši vejapjovė pristatoma su varikliu be alyvos ar benzino
Y 2024
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TTPL41P79-23 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elem Garden Technic TTPL41P79-23

  • Page 1 TTPL41P79-23 TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS BENZININĖ VEJAPJOVĖ ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS Y 2024 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur...
  • Page 2: Consignes De Sécurité Générales

    TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Formation GÉNÉRALES • Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation AVERTISSEMENT correcte de l’équipement. Lors de l’utilisation • Ne laissez pas des enfants ou d’outils à essence, des des personnes ne connaissant pas précautions de sécurité...
  • Page 3 N’utilisez jamais la tondeuse tourne ou qu’il chauffe ; thermique après avoir consommé - si de l’essence coule, n’essayez de l’alcool ou des médicaments, ou pas de démarrer le moteur mais bien si vous vous sentez fatigué (e) éloignez l’appareil de la zone où ou malade.
  • Page 4 • Ne coupez pas l’herbe sur des retirez-la : pentes excessivement raides. - avant toute opération de retrait • Faites particulièrement attention d’obstruction ou de débouchage de la lorsque la machine doit être tirée goulotte ; vers vous. - avant toute opération de •...
  • Page 5 dans un bâtiment où des fumées peuvent s’enflammer ou provoquer Réparez toute pièce endommagée des étincelles. avant de continuer à utiliser la • Laissez le moteur refroidir avant tondeuse. de ranger l’appareil. • Pour réduire le danger de Ne modifiez en aucune façon la combustion, débarrassez le tondeuse.
  • Page 6 d’échappement, le compartiment Utilisez seulement la bougie de la batterie et la zone de d’allumage de rechange d’origine. stockage du carburant exempts de Pour obtenir de meilleurs résultats, toute herbe, feuille ou graisse remplacez la bougie d’allumage excessive. Ne laissez pas de toutes les 100 heures d’utilisation.
  • Page 7 Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs. Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation : – garder les mains au chaud (porter des gants chauds) ; –...
  • Page 8 AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable, Pour votre sécurité, veuillez lire ce tenir éloigné des flammes. manuel avant de faire fonctionner votre N’ajoutez pas de carburant lors nouvelle machine. Le non-respect des du fonctionnement de la instructions peut provoquer des machine. blessures graves.
  • Page 9 Attendez l’arrêt total de tous les éléments Ce produit est de l’outil de jardin conforme aux avant de les toucher. directives CE en Après la mise hors vigueur. tension de l’outil de jardin, les lames Ne tondez jamais en continuent à tourner, présence de pouvant personnes et en...
  • Page 10 Niveau de puissance acoustique garanti Pompez 3x pour démarrer...
  • Page 11 ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
  • Page 12: Specifications De Produit

    1. SPECIFICATIONS DE PRODUIT Levier de frein Bouton Poignée du démarreur Réservoir à carburant Sac à herbe Silencieux Capot de décharge arrière...
  • Page 13: Messages De Securite

    2. MESSAGES DE SECURITE Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
  • Page 14 Montage de la poignée...
  • Page 15 Assemblage du sac à herbe ⚫ Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips comme montré. Mise en place du bac de ramassage Soulever le déflecteur de la tondeuse puis accrocher le bac et son armature à l’arrière de la tondeuse, dans les encoches prévues à...
  • Page 16: Avant Utilisation

    4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
  • Page 17 CARBURANT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANT • Le carburant étant extrêmement inflammable, il doit toujours être manipulé avec précaution. • Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud • Ne pas fumer ! Ne pas utiliser de téléphone portable. •...
  • Page 18 NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1 litre avant de démarrer le moteur. ⚫ Enlevez le bouchon de remplissage ⚫ Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à carburant. Ne pas remplir de manière excessive.
  • Page 19 Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. 25-65mm 3 positions Attention lors du montage vous devez utiliser pour le côté gauche : la plaque et la vis avec l’inscription « L » pour le côté...
  • Page 20 5. FONCTIONNEMENT DEMARRAGE DE LA TONDEUSE NE JAMAIS FAIRE TOURNER UN MOTEUR DANS UN ENDROIT CLOS OU MAL AÉRÉ. LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE MORTELS. ATTENTION : La lame est en action dès le démarrage du moteur. Avant chaque utilisation, vérifier que le levier de sécurité frein moteur fonctionne correctement.
  • Page 21: Arrêter Le Moteur

    Remplir le réservoir pour faciliter le démarrage. Lorsque vous appuyez sur le bouton d'amorçage, le carburant est pompé directement du carburateur dans la chambre de combustion. ⚫ Tirez sur le Levier de frein moteur et maintenez-le contre le guidon. Avec la poignée du démarreur dans son support, prenez la poignée du démarreur de ⚫...
  • Page 22 LA LAME EST EN ACTION DÈS LE DÉMARRAGE DU MOTEUR. SI LA POIGNÉE DE SÉCURITÉ FREIN MOTEUR EST LÂCHÉE, LE MOTEUR S’ARRÊTE. LA POIGNÉE DE SÉCURITÉ FREIN MOTEUR EST UN ÉLÉMENT DE SÉCURITÉ ESSENTIEL ! NE PAS FIXER LA POIGNÉE DE SÉCURITÉ FREIN MOTEUR AU GUIDON DE FAÇON PERMANENTE La lame continue encore à...
  • Page 23 6. MAINTENANCE CONSÉQUENCES D’UNE MAUVAISE MAINTENANCE La mauvaise, voire l’absence d’entretien de votre tondeuse réduit sa durée de vie et ses fonctions, cela peut entrainer sa détérioration et rendre votre tondeuse dangereuse. Faire réviser votre tondeuse avant chaque saison par un atelier agréé. Arrêter le moteur et attendre son refroidissement ainsi que l’arrêt des pièces mobiles avant d’effectuer tout travaux de maintenance.
  • Page 24 d'excès de graisse. Ne laissez pas de conteneurs avec des coupes d'herbe dans des locaux. ⚫ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'équipement si des pièces sont usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées et non réparées. Utilisez des pièces de rechange d'origine (les lames doivent toujours porter le symbole).
  • Page 25 La lame est en acier forgé. Pour obtenir une bonne qualité de coupe, vous devez procéder à son affutage, environ toutes les 25 heures de tonte ou plus régulièrement si votre terrain possède des pierres ou monticules de terre (taupinière). Si vous ne possédez pas de compétences pour affuter la lame de votre tondeuse nous vous conseillons d’aller dans un atelier SAV agréé.
  • Page 27: Maintenance Du Moteur

    Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement ⚫ Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et enlevez le cadre du sac. Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à...
  • Page 28 Vidange d'huile moteur Vidanger l'huile usagée pendant que le moteur est chaud. L'huile chaude s'écoule plus rapidement et complètement. ⚫ Essuyez la zone de l'orifice de remplissage d'huile pour la nettoyer, puis retirez le bouchon de remplissage/jauge à huile. ⚫ Placez un récipient approprié...
  • Page 29 ⚫ Essuyer la saleté de l'intérieur de la base et du couvercle du filtre à air à l'aide d'un chiffon humide. Bien veiller à empêcher la saleté d'entrer dans le conduit d'air conduisant au carburateur. ⚫ Remettez le filtre et le couvercle en place. Maintenance de la bougie d'allumage Pour de bonnes performances, la bougie d'allumage doit avoir un écartement correct et être exempte de dépôts.
  • Page 30 ⚫ Mettez la bougie d'allumage en place avec précaution, à la main, afin d'éviter de fausser le filetage. ⚫ Placez le capuchon de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage. NOTE : Une bougie d'allumage desserrée peut surchauffer et endommager le moteur.
  • Page 31: Programme De Maintenance

    Programme de maintenance INTERVALLE DE MAINTENANCE NORMAL Tous Tous les Tous Premier Tous Avant les 6 mois les ans deux ELEMENT chaque mois mois Exécutez à chaque intervalle utilisation 100 h ou 250 indiqué en mois ou heures de 25 h 50 h fonctionnement intervenant en premier lieu.
  • Page 32: Dépannage

    Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à 1. Contrôler le carburant. vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la Faire le plein d'essence fraîche.
  • Page 33: Nettoyage Et Remisage

    IMPOSSIBLE DE TIRER Cause possible Correction LE CORDON DU Le levier sécurité frein Placer le levier sécurité frein LANCEUR moteur n’est pas actionné. moteur contre le guidon. Moteur défectueux. S’adresser à un SAV agréé. Cause possible Correction Herbe trop humide. Laisser le gazon sécher.
  • Page 34: Service De Garantie

    épanchements. Apportez l'huile usagée à un centre de recyclage. ⚫ Ne jetez pas de filtre à huile usagé dans la poubelle. Amenez-le au centre de recyclage. ⚫ Remplacez le silencieux s'il est défectueux. Pour les travaux de réparation, utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Demandez l'aide d'un professionnel lorsque le carburateur doit être réglé.
  • Page 35: Service Après-Vente

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco- repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 660*465*380 Dimensions L x l x h 18.5 Poids à vide 40.6 Largeur de coupe 3Q4122 Lame 25-65mm, 3 positions Réglages de hauteur de coupe 6”/6”(150/150mm) Diamètre des roues AV/AR Capacité du sac de ramassage Moteur QZ1P52FA Modèle 4-temps Type...
  • Page 37 L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la nécessité d’identifier les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
  • Page 38 GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR ALGEMENE Aanwijzingen • Lees de gebruiksaanwijzingen WAARSCHUWING zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent Bij gebruik van gereedschap met de bedieningsknoppen en de met een verbrandingsmotor juiste omgang met het gereedschap. moeten altijd de algemene • Laat in geen geval kinderen of veiligheidsvoorzieningen personen die deze gebruiksaanwijzing worden opgevolgd om het...
  • Page 39 • Vervang defecte geluiddempers. Gebruik nooit benzine grasmaaier na • Voer vóór gebruik altijd altijd een het nuttigen van alcohol of drugs, of als u zich moe (e) of als je ziek bent visuele controle uit of het maaimes, de mesbout of het maaimechanisme WAARSCHUWING: Als u een versleten of beschadigd is.
  • Page 40 • Schakel de motor uit en maak de afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals een bougiekabel los, wacht tot de achterklep en/of grasopvangzak. draaiende delen helemaal tot stilstand • Verander de regelafstellingen van de zijn gekomen en, indien aanwezig, motor niet en laat het toerental van de verwijder de sleutel: motor niet buitengewoon hoog - Iedere keer als u de grasmaaier...
  • Page 41 • Als de brandstoftank moet worden vormen een gevaar op brand. geleegd, moet u dit in de open lucht Bewaar de maaier in een goed doen. verluchte plaats en uit de buurt van open vuur zoals sommige waterverwarmingstoestellen. WAARSCHUWING: Raak het draaiende Wandel, loop nooit.
  • Page 42 originele vervangonderdelen. Eerste hulp (EHBO) Onderdelen van een andere kwaliteit Wees voorbereid op eventuele kunnen de machine beschadigen en ongelukken en zorg dat er steeds een een bedreiging vormen voor uw verbandtrommel op de werkplek veiligheid. voorhanden is. Eventueel gebruikt materiaal moet onmiddellijk Wanneer de benzinetank moet aangevuld worden.
  • Page 43 symptomen (bijv. vingers kriebelen) wordt een medisch onderzoek geadviseerd. Giftige dampen! Niet binnenshuis gebruiken. WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot Benzine is brandbaar, blijf uit de ernstig persoonlijk letsel leiden.
  • Page 44 ALLE schroeven en bouten moeten waarschuwing: regelmatig worden De blokverwarming geïnspecteerd om na te gaan of Let op - heet oppervlak! ze goed zijn aangespannen. Gevaar voor brandwonden! WAARSCHUWING Steeds dikke werkhandschoenen gebruiken bij de Wacht tot alle delen van het onderhoudswerken van de tuingereedschap maaiuitrusting.
  • Page 45 personen uit de buurt. Plaats uw handen of voeten nooit in de buurt van Gegarandeerd de grasmaaier of er onder. Blijf steeds op enige geluidsvermogensniveau afstand van de uitwerpopening. Stop de motor en koppel de bougiedraad los telkens u de grasmaaier onbeheerd achterlaat Pomp 3x om te starten OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt.
  • Page 46 1. PRODUCTSPECIFICATIES rem hendel Knop Starthandvat Benzinetank gras zak Stil Achteruitworp deksel...
  • Page 47 2. VEILIGHEIDSBOODSCHAPPEN Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
  • Page 48 Hendelinstelling...
  • Page 49 Assemblage van de grasopvangzak ⚫ Schuif het grasopvangzakframe in de grasopvangzak en bevestig de clips zoals getoond op de afbeelding. 4. VOOR INGEBRU ikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending;...
  • Page 50 Controleer het oliepeil van de motor voorin elk gebruik, omdat bij gebruik van de motor met onvoldoende oliepeil in het motorcarter de garantie vervalt. BELANGRIJK • Ververs de olie na de eerste 5 gebruiksuren. • Ververs de olie elke 25 tot 50 gebruiksuren, en minstens één keer per seizoen. Bij gebruik in stoffige of zware omstandigheden kan het zijn dat u de olie vaker moet verversen.
  • Page 51 Vul de brandstoftank niet tot de bovenkant. Laat onder de nek een ruimte van 4/5 cm vrij, zodat de brandstof kan uitzetten. 5. Voorkom het morsen van brandstof (hierbij wordt het gebruik van een trechter aanbevolen). Veeg gemorste of overlopende benzine of olie op met een schone doek. 6.
  • Page 52 Maaihoogteafstelling Controleer de maaihoogteafstellingen en voer eventueel vereiste aanpassingen uit. 25-65mm 3 positions Wees voorzichtig bij het monteren dat u moet gebruiken voor de linkerkant: de plaat en de schroef met het opschrift "L" voor de rechterkant: de plaat en de schroef met het opschrift "R". Als u de montagerichting en de draairichting niet respecteert, loopt u het risico de draad te breken tijdens demontage om de maaihoogte te veranderen! * Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als de schade aan het...
  • Page 53 5. BEDIENING DE MAAIER STARTEN Laat een motor NOOIT draaien in een afgesloten of slecht geventileerde ruimte. UITLAATGAS KAN DODELIJK ZIJN. LET OP: Het mes komt in actie zodra de motor start. Controleer vóór elk gebruik of de veiligheidshendel van de motorrem correct functioneert.
  • Page 54: Motor Stoppen

    We moeten ook meer brandstof inspuiten voor vermenging met de lucht voor een gemakkelijke start. Als u op de inspuitknop drukt, pompt deze de brandstof rechtstreeks van de carburator naar het verbrandingshuis. Trek de remhendel naar achter en houd deze tegen de hendel. ⚫...
  • Page 55 Het mes blijft nog enkele seconden draaien nadat de motor is gestopt. Maak de bougiedop los als de grasmaaier onbeheerd wordt achtergelaten. 6. ONDERHOUD GEVOLGEN VAN SLECHT ONDERHOUD Slecht of zelfs geen onderhoud aan uw maaier verkort de levensduur en de werking ervan, dit kan leiden tot slijtage en uw maaier gevaarlijk maken.
  • Page 56 Voorkom onbedoeld brand door de motor schoon en vrij te houden gras, bladeren en gemorste olie of brandstof. Tap de brandstof uit de tank af voordat u de maaier kantelt zijn interview. De kanteling moet de bougie naar boven richten, zodat olie en brandstof de motor niet beschadigen.
  • Page 57 Maaiblad ref 3Q4122 406mm Het lemmet is gemaakt van gesmeed staal. Om een goede maaikwaliteit te verkrijgen, moet u het maaisel ongeveer elke 25 uur maaien, of vaker als uw land stenen of hopen aarde (molshoop) heeft. Als u niet over de vaardigheden beschikt om het mes van uw maaier te slijpen, raden wij u aan naar een erkende servicewerkplaats te gaan.
  • Page 58 LET OP: de messteun kan met een sleutel worden gepositioneerd, zorg ervoor dat u deze weer op zijn plaats plaatst. OM HET MES TE PASSEN Zorg ervoor dat de scherpe kant van het mes in de draairichting van de motor wijst. Het merk van de fabrikant en de code van het reserveonderdeel zijn zichtbaar tijdens de montage.
  • Page 59: Onderhoud Van De Motor

    Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen ⚫ Klik de plastic randen van de zak los van het frame, neem het frame van de zak. Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier...
  • Page 60 Motorolie verversen Tap de gebruikte olie af terwijl de motor nog warm is. Warme olie vloeit snel en volledig af. ⚫ Veeg de olievulzone schoon en verwijder vervolgens de olievulkap/peilstok. ⚫ Plaats een geschikte container naast de grasmaaier om de gebruikte olie op te vangen en kantel de grasmaaier dan op zijn rechterzijde.
  • Page 61 Onderhoud luchtfilter AANDACHT: De motor laten draaien zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binnendringen in de motor en een snelle motorslijtage kan veroorzaken. ⚫ Druk de dekseltabs naar onder en neem het deksel af. ⚫...
  • Page 62 Onderhoud bougie Voor goede prestaties moet de bougiespleet correct worden ingesteld en moet de bougie vrij van afzettingen zijn. ⚫ Koppel de bougiekap los en verwijder eventueel vuil van rond de bougiezone. SPARK PLUG BOUGIE SPARK PLUG CAP BOUGIEKAP ⚫ Neem de bougie uit met de bougiesleutel.
  • Page 63 AANDACHT: Een losse bougie kan oververhitten en de motor beschadigen. De bougie te sterk aanspannen kan de schroefdraad in de cilinderkop beschadigen. Afstelling en van de remhendelkabel ⚫ Als de remhendel los komt te zitten, moet u de remkabelafstelling verdraaien om deze aan te spannen.
  • Page 64 Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Om de Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Voor twee maand maanden maanden jaar ELEMENT elke jaar gebruik Voer uit in elke aangegeven maand of op 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. elk bedrijfsureninterval, naargelang wat 250 u.
  • Page 65 MOTOR HEEFT TE WEINIG Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN Reinig of vervang 1. Controleer de luchtfilter Luchtfilterelementen verstopt. luchtfilterelementen Slechte brandstof; motor Tap de brandstoftank en opgeslagen zonder benzine te 2. Controleer brandstof carburator af. Tank bij met verse behandelen of af te tappen of benzine.
  • Page 66: Reiniging En Opslag

    7. REINIGING EN OPSLAG • Reinig de motor, de wielen, de behuizing en het mes van alle vreemde stoffen met water. • Maak de machine niet schoon als de motor en transmissie nog heet zijn. • Niet reinigen met een hogedrukreiniger. •...
  • Page 67: Dienst Na Verkoop

    In geen geval kan de garantie aanleiding geven tot terugbetaling van het materiaal of tot directe of indirecte schade van welke aard dan ook. Om te kunnen profiteren van after-sales service onder garantie, moet de aanvrager zijn/haar verzoek naar een erkende After-Sales Service (After-Sales Service)-werkplaats sturen, inclusief: de lijst is beschikbaar op de website: www.eco-repa.com Bij elke aanvraag voor reserveonderdelen moet het exacte model van de machine...
  • Page 68: Technische Gegevens

    De technische adviseurs en assistenten van ELEM GARDEN TECHNIC staan tot uw beschikking om uw vragen over onze producten en hun accessoires te beantwoorden: sav@eco-repa.com VERDUBBEL UW GARANTIE Registreer uw garantie op www.elemtechnic.com DOOR TE REGISTREREN: * U verdubbelt de duur van uw garantie * U profiteert van regelmatige informatie over onze nieuwe producten en onze promoties 10.
  • Page 69 Capaciteit van brandstoftank Motorolie capaciteit 0.45L SAE 15W-40 Geluidsemissies Geluidsemissiewaarden gemeten volgens de geldende norm: Geluidsdruk L 76.7 dB(A) K = 3 dB(A) Akoestisch vermogen L 94.2 dB(A) K = 1.15 dB(A) Gegarandeerd L 96 dB (A) Trillingen Gewogen gemiddelde kwadraatwaarde van de versnelling volgens de toepasselijke norm: Max.
  • Page 70 De handleiding in pdf-formaat is beschikbaar op onze website: www.eco-repa.com Vervaardigd in China 2024...
  • Page 71: General Safety Rules

    PETROL LAWN MOWER hazards occurring to other people or GENERAL SAFETY RULES their property. Preparation WARNING • While mowing, always wear When using petrol tools, basic substantial footwear and long safety precautions, including trousers. Do not operate the the following, should always equipment when barefoot or be followed to reduce the risk wearing open sandals.
  • Page 72 lawnmower only to people who have used thermal mowers. - add fuel before starting the Send them always this manual. engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the People using thermal mower for the engine is running or when the first time should ask the dealer to engine is hot;...
  • Page 73 • Use extreme caution when mower for damage and make reversing or pulling the lawn mower repairs before towards you. restarting and operating the lawn • Stop the blade(s) if the lawn mower; mower has to be tilted for - if lawn mower starts to vibrate transportation when crossing abnormally (check immediately).
  • Page 74 • If the fuel tank has to be drained, safe working condition. Regular maintenance is essential this should be done outdoors. for safety and performance WARNING Never store the equipment with fuel Do not touch rotating in the tank inside a building where blade.
  • Page 75 must: wear strong working gloves; The following precautions will help grasp the machine at the points to prolong the duration of use that offer a safe grip, taking account of the weight and its - Keep hands warm (wear warm distribution.
  • Page 76 WARNING For your own safety please read this Toxic fumes; Don’t operate manual before attempting to operate inside house. your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
  • Page 77 ALL the nuts and bolts must be inspected regularly to verify that Caution – they are well tightened. hot surface! WARNING! Always use thick Danger of burns ! gloves during service and maintenance work on the cutting equipment. The blades are very sharp and it Wait until all machine components is very easy to cut yourself.
  • Page 78: Table Of Contents

    Guaranteed sound power level Pump 3x to start CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
  • Page 79: Product Specifications

    1. PRODUCT SPECIFICATIONS brake lever Button Starter handle Fuel tank grass bag Quiet Rear discharge cover...
  • Page 80: Safety Messages

    2. SAFETY MESSAGES Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully. Of course, it is not practical or possible to warn you about all the hazards associated with operating or maintaining a lawn mower.
  • Page 81: Handle Assembly

    Handle assembly...
  • Page 82: Grass Bag Assembly

    Grass Bag Assembly ⚫ Slide the grass bag frame into the grass bag and attach the clips as shown. 4. BEFORE OPERATION Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment;...
  • Page 83: Fuel Handling Safety

    IMPORTANT • Change the oil after the first 5 hours of use. • Change the oil every 25 to 50 hours of use, and at least once per season. You may need to change the oil more often if used in dusty or harsh conditions. See the “MAINTENANCE” section of this manual.
  • Page 84 NOTICE: Engine delivered without gasoline, refuel 1 liter of before starting the engine. ⚫ Remove the filler cap ⚫ Add fuel to the bottom of the fuel level limit in the neck of the fuel tank. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.
  • Page 85: Cutting Height Adjustment

    Cutting Height Adjustment Check the cutting height settings, and make any necessary adjustments. 25-65mm 3 positions Be careful when assembling you must use for the left side: the plate and the screw with the inscription "L" for the right side: the plate and the screw with the inscription “R”. If you do not respect the direction of assembly and the direction of tightening, you risk breaking the thread during disassembly to change the cutting height! * No claim can be made under the warranty if the damage to the device results from...
  • Page 86: Operation

    5. OPERATION STARTING THE MOWER NEVER RUN AN ENGINE IN AN ENCLOSED OR POORLY VENTILATED AREA. EXHAUST GAS CAN BE DEADLY. CAUTION: The blade is in action as soon as the engine starts. Before each use, check that the engine brake safety lever is functioning correctly.
  • Page 87: Stop Engine

    We also should put more fuel to mix air for easy start. When you push the primer button, it will pump the fuel direct from carburetor to burning house. ⚫ Pull back on the brake lever and hold it against the handle. ⚫...
  • Page 88: Maintenance

    The blade continues to rotate for a few seconds after the engine stops. Disconnect the spark plug cap when the lawn mower is left unattended. 6. Maintenance CONSEQUENCES OF POOR MAINTENANCE Poor or even no maintenance on your mower reduces its lifespan and its functions, this can lead to its deterioration and make your mower dangerous.
  • Page 89 IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time. ⚫ Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. Regular maintenance is essential for safety and performance. ⚫...
  • Page 90 Inspection ⚫ Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel leakage and hard starting. ⚫ Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion. A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or otherwise damaged must be replaced.
  • Page 91: Grass Bag Cleaning And Replacement

    Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement ⚫ Unclip the plastic edges of the bag from the frame, remove the frame from the bag. Engine Maintenance Check Engine Oil Level Check the engine oil level with the engine stopped and the...
  • Page 92 Change Engine Oil Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely. ⚫ Wipe the oil filler area clean, then remove the oil filler cap/dipstick. ⚫ Place a suitable container next to the mower to catch the used oil, then tilt the mower on its right side.
  • Page 93 Spark Plug Service For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. ⚫ Disconnect the spark plug cap and remove any dirt from around the spark plug area. ⚫ Remove the spark plug with a spark plug wrench.
  • Page 94: Maintenance Schedule

    The Brake lever Cable Adjustment ⚫ If the brake lever were loose, you should turn the brake cable adjustment to tighten. (please see the picture) Maintenance Schedule REGULAR SERVICE PERIOD(4) Every First Every 3 Every 6 Every Before ITEM Month Months Months Year...
  • Page 95: Troubleshooting

    Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with bad gasoline. gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug.
  • Page 96: Cleaning And Storage

    Insufficient engine power. Mow more often, raise the cutting height. Grass collector full. Stop the engine, empty the grass catcher. 7. CLEANING AND STORAGE • Clean the motor, wheels, housing and blade of all foreign matter with water. • Do not clean the machine if the engine and transmission are still hot. •...
  • Page 97: Warranty Service

    9. WARRANTY SERVICE The manufacturer guarantees its machine, motorization included, for 36 months from the date of purchase and upon presentation of proof of purchase (receipt, invoice). Immediately after purchase, we advise you to check the intact condition of the product and to read the instructions carefully before using it.
  • Page 98: Service Department

    Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 99: Technical Data

    10. TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Dimensions L x l x h 660*465*380 Dry weight 18.5 Cutting width 40.6 3Q4122 Blad Cutting heights settings 25-65mm, 3 position front / Rer wheel diameter 6”/6”(150/150mm) Grass bag capacity Engine Model ENGINE QZ1P52FA Type 4-stroke engine Displacement Cm³...
  • Page 100: Consumable Parts

    The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual...
  • Page 101: Bendrosios Saugos Taisyklės

    BENZININĖ VEJAPJOVĖ • Niekada neleiskite vaikams arba žmonėms, nesusipažinusiems au BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS šiomis instrukcijomis, naudotis vejapjove. Vietinės reguliavimo taisyklės gali apriboti operatoriaus ĮSPĖJIMAS amžių. Naudojant benzininius • Niekada nepjaukite vejos, kai šalia įrankius, siekiant sumažinti yra žmonių, ypač vaikų. sunkios asmeninės traumos •...
  • Page 102 - saugiai vėl užsukite visus degalų Paruošimas • Pjaudami veją, visada avėkite bakelio ir talpos dangtelius. • Pakeiskite sugedusius tvirtus batus ir dėvėkite ilgas kelnes. Nenaudokite įrenginio duslintuvus. • Prieš naudojimą visada vizualiai basomis ar avėdami atvirus patikrinkite, ar peiliai, peilių varžtai sandalus.
  • Page 103 • Pjaukite tik dienos šviesoje arba • Niekada nelaikykite rankų ar kojų esant geram dirbtiniam apšvietimui. arti besisukančių dalių ar po jomis. • Jei įmanoma, stenkitės nenaudoti Jokiu būdu neleiskite, kad įrenginio, esant šlapiai žolei. užsiterštų išmetimo anga. • Venkite pjauti audros metu, tokiais •...
  • Page 104 jog įrenginys yra saugios darbinės būklės. Prieš tolesnį vejapjovės naudojimą • Niekada nepalikite įrenginio suremontuokite visus gedimus. saugojimui su bakelyje esančiu Jokiu būdu neatlikite vejapjovės benzinu tokiose patalpose, kur garai gali pasiekti atvirą liepsną modifikacijos. Naudokite tik arba kibirkštį. originalias gamintojo tiekiamas jūsų •...
  • Page 105 nejudėtų, kas nebūtų pažeistas tepalas. Nepalikite patalpos viduje talpų su nupjauta žole. jungiklis arba neišbėgtų degalai. Pirmoji pagalba Saugos tikslais pakeiskite nusidėvėjusias ar pažeistas dalis. Pasirūpinkite, kad nelaimingo Saugos sumetimais nenaudokite atsitikimo atveju pirmosios įrenginio su nusidėvėjusiomis ar pagalbos priemonių rinkinys būtų pažeistomis dalimis.
  • Page 106 kraujotaką). Jei įrenginys reguliariai naudojamas ilgus laikotarpius ir Toksiški garai; nenaudokite pakartotinai atsiranda aukščiau uždarose patalpose. išvardinti simptomai (pvz., pirštų dilgčiojimas), rekomenduojama kreiptis į gydytoją. ĮSPĖJIMAS Degalai labai degūs, laikykitės Jūsų saugos labui prašome perskaityti šį toliau. Nepilkite degalų į veikiantį vadovą, prieš...
  • Page 107 VISOS veržlės ir visi varžtai turi būti nuolat tikrinami, įsitikinant, Atsargiai – kad jie gerai priveržti. Karštas paviršius! ĮSPĖJIMAS! Atlikdami pjovimo Yra pavojus nudegti ! įrangos aptarnavimo ir priežiūros darbus, visada mūvėkite storas pirštines. Peiliai labai aštrūs, ir galite Palaukite, kol visos mechanizmo dalys lengvai įsipjauti.
  • Page 108 Garantuotas garso galios lygis Siurblys 3x paleisti DĖMESIO: Prieš naudodamiesi įrenginiu, perskaitykite visas saugos taisykles ir instrukcijas ir jų laikykitės. Dėkojame, kad pasirinkote mūsų benzininę vejapjovę. Norėdami užtikrinti, kad pjaudami savo benzinine vejapjove gausite geriausius rezultatus, prieš naudodami šį gaminį, perskaitykite visas šias saugos ir naudojimo instrukcijas.
  • Page 109 1. Produkto specifikacijos stabdžių svirtis Mygtuka Starterio rankena Kuro bakas žolės maišas Tyliai Galinis išleidimo dangtelis...
  • Page 110 2. Saugos pranešimai Jūsų ir aplinkinių žmonių sauga labai svarbi. Mes pateikėme svarbius saugos pranešimus šiame vadove ir ant vejapjovės. Ši informacija įspėja jus apie galimus jūsų ar kitų asmenų sužeidimo pavojus. Prašome atidžiai perskaityti šiuos pranešimus. Suprantama, kad nėra praktiška ar įmanoma įspėti jus apie visus pavojus, susijusius su vejapjovės naudojimu ar priežiūra.
  • Page 111 Surinkimas...
  • Page 112 Žolės surinkimo maišo montavimas ⚫ Įkiškite žolės surinkimo maišo rėmą į žolės surinkimo maišą ir užspauskite kraštus, kaip parodyta.
  • Page 113: Variklio Alyva

    4. Prieš naudojimą Variklio alyva Vejapjovė pristatoma be alyvos variklyje. Visi varikliai gamykloje prieš supakuojant būna paleidžiami. Didžioji dalis alyvos prieš išsiuntimą pašalinama; tačiau šiek tiek alyvos gali likti variklyje. Variklyje likusios alyvos kiekis gali būti skirtingas. Pripilkite pakankamai alyvos, kad alyvos lygis būtų tarp viršutinės ir apatinės ribos atžymų...
  • Page 114: Pjovimo Aukščio Reguliavimas

    Pjovimo aukščio reguliavimas Patikrinkite pjovimo aukščio nustatymą ir atlikite reikalingas korekcijas. 25-65mm 3 padėtys Būkite atsargūs surinkdami, turite naudoti kairėje pusėje: plokštelė ir varžtas su užrašu "L" dešinėje pusėje: plokštelė ir varžtas su užrašu „R“. Jei nepaisysite surinkimo krypties ir priveržimo krypties, rizikuojate nulaužti sriegį išmontuojant ir pakeisti pjovimo aukštį! * Jokių...
  • Page 115 5. Naudojimas Variklio užvedimas ⚫ Starteris Kai variklis šaltas, prieš patraukiant starterio rankeną, reikia palaikyti paspaustą starterio mygtuką ant oro filtro. Starteris naudojamas tik esant šaltam varikliui Temperatūra Paspaudimo laikas <0℃ 0℃~10℃ 10℃~20℃ STARTERIO >20℃ MYGTUKAS Kad variklis lengviau užsivestų, reikia paduoti šiek tiek daugiau degalų į degalų – oro mišinį. Paspaudus starterio mygtuką, jis pumpuoja degalus tiesiai iš...
  • Page 116 Varikliui sustojus, peilis dar kelias ĮSPĖJIMAS sekundes sukasi. Atjunkite uždegimo žvakės dangtelį, jei ketinate vejapjovę palikti be priežiūros. 6. Priežiūra SVARBU Reguliari, kruopšti priežiūra yra būtina, norint išlaikyti nepakitusį įrenginio saugos lygį ir pradines eksploatacines savybes, laikui bėgant. ⚫ Pasirūpinkite, kad visos veržlės, varžtai ir užsukamos detalės būtų gerai priveržtos, kad būtumėte tikri, jog įrenginys yra saugios darbinės būklės.
  • Page 117 Peilis Patikrinimas ⚫ Paverskite vejapjovę į dešiniąją pusę, oro valytuvu į viršų. Tokiu būdu apsaugosite nuo degalų nuotėkio ir nenumatyto įjungimo. Patikrinkite, ar peilis nepažeistas, neįtrūkęs, ar ant jo nematyti rūdžių ar korozijos ⚫ požymių. Atšipusį peilį galima pagaląsti, tačiau jei peilis yra labai nusidėvėjęs, įtrūkęs ar kitaip pažeistas, jį...
  • Page 118 Nuėmimas ir sumontavimas Mūvėkite tvirtas pirštines, kad apsaugotumėte rankas. ⚫ Atsukite varžtą veržliarakčiu. Pakiškite po peiliu medinį blokelį, kad peilis nepersisuktų, ištraukus varžtą. Po to nuimkite peilį. ⚫ Uždėkite peilį ir pritvirtinkite peilio varžtu ir specialiomis poveržlėmis. Būtinai pritvirtinkite poveržles įgaubtoje peilio dalyje, o varžtą įsukite išgaubtoje dalyje. Priveržkite peilio varžtą...
  • Page 119: Variklio Priežiūra

    Žolės surinkimo maišo išvalymas ir pakeitimas Valymas Išplaukite maišą sodo žarna ir leiskite jam visiškai išdžiūti prieš naudojimą; šlapias maišas greitai užsikimš. Pakeitimas ⚫ Atkabinkite plastikinius maišo kraštus nuo rėmo, išimkite rėmą iš maišo. Variklio priežiūra Patikrinkite alyvos lygį variklyje Alyvos lygį...
  • Page 120 Variklio alyvos pakeitimas Išleiskite panaudotą alyvą, kol variklis dar šiltas. Šilta alyva išbėga visa ir greitai. ⚫ Švariai nuvalykite alyvos pildymo angą, po to atsukite ir išimkite alyvos pildymo angos dangtelį/alyvos lygio matuoklį. Šalia vejapjovės pastatykite tinkamą talpyklą panaudotai alyvai surinkti, po to ⚫...
  • Page 121 Uždegimo žvakės aptarnavimas Norint, kad variklis gerai veiktų, turi būti tinkamai sureguliuotas uždegimo žvakės tarpelis, ir ant jos neturi būti nuosėdų. ⚫ Nuimkite uždegimo žvakės dangtelį ir nuvalykite visus nešvarumus nuo ploto aplink uždegimo žvakę. UŽDEGIMO ŽVAKĖ UŽDEGIMO ŽVAKĖS DANGTELIS UŽDEGIMO ŽVAKĖS VERŽLIARAKTIS ⚫...
  • Page 122: Priežiūros Grafikas

    Stabdžio svirties kabelio reguliavimas ⚫ Jei stabdžio svirtis pernelyg laisva, jūs turite sureguliuoti stabdžio svirties kabelį, kad ją priveržtumėte (žr. paveikslėlį). Stabdžio svirties kabelio reguliavimas Priežiūros grafikas REGULIARAUS APTARNAVIMO LAIKOTARPIAI(4) Prieš Pirmas Kas 3 Kas 6 kiekvie- mėnuo mėnesius mėne- Kasmet dvejus DETALĖ...
  • Page 123 Gedimų šalinimas VARIKLIS NEUŽSIVEDA Galima priežastis Ištaisymas Nėra degalų. Pripildyti. Prasti degalai; variklis buvo Ištuštinti degalų bakelį ir 1. Patikrinti degalus. saugomas nesutvarkytas ir karbiuratorių. Pripildyti naujo neišleidus degalų, arba benzino. pripildytas blogo benzino. Uždegimo žvakė sugedusi, užteršta, arba netinkamai Pakeisti uždegimo žvakę.
  • Page 124 7. Saugojimas ⚫ Tas pats benzinas negali būti paliktas bakelyje ilgiau kaip vieną mėnesį. Kruopščiai nuvalykite vejapjovę ir laikykite uždaroje patalpoje sausoje vietoje. ⚫ ⚫ Niekada nepalikite įrenginio saugojimui su bakelyje esančiu benzinu tokiose patalpose, kur garai gali pasiekti atvirą liepsną ar kibirkštį. ⚫...
  • Page 125 Mūsų aptarnavimo po pardavimo tarnyba atsakys į visus jūsų klausimus apie priežiūrą ir suremontuos jūsų gaminį bei parūpins atsargines dalis. Gaminio išskleistieji vaizdai ir informacija apie atsargines dalis taip pat pateikiama adresu: www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC naudojimo aptarnavimo grupė mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir jų priedus: sav@eco-repa.com...
  • Page 126: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Matmenys I x P x A 660*465*380 Sausas svoris 18.5 Pjovimo plotis 40,6 Pav. 3Q4122 Peilis Pjovimo aukščių nustatymas 25-65mm, 3 padėtis Priekinių / galinių ratų skersmuo 6”/6”(150/150mm) Žolės surinkimo maišo talpa Variklis VARIKLIO modelis QZ1P52FA Tūris Cm³ 4- taktinis variklis Cilindro skersmuo ir stūmoklio 79.8...
  • Page 127 Deklaruota bendra vibracijos reikšmė buvo nustatyta naudojant standartinį bandymo metodą, ir gali būti naudojama, lyginant vieną įrankį su kitu įrankiu, kurio deklaruota bendra vibracijos reikšmė taip pat gali būti naudojama preliminariam poveikio vertinimui. Įspėjama, kad vibracijos emisija faktinio galios įrankio naudojimo metu gali skirtis nuo deklaruotos bendros emisijos reikšmės, priklausomai nuo to, kokiais būdais naudojamas įrankis ir nuo būtinumo nurodyti saugos priemones, apsaugančias operatorių, kurios pagrįstos poveikio, esant faktinėms naudojimo sąlygoms, įvertinimu (atsižvelgiant į...
  • Page 129 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 130 Productiejaar : 2024 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG- richtlijnen.
  • Page 131 Production year : 2024 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 132 Ankunftsdatum: 25/02/2025 Fertigungsjahr : 2024 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 133 Pristatymo data: 25/02/2025 Gamybos metai: 2024 Atitikties deklaracija Mes, „ELEM GARDEN TECHNIC“, šiuo dokumentu pareiškiame, kad žemiau aprašyto mechanizmo variantas, kurį mes išleidome į apyvartą, tiek pagrindinio dizaino, tiek konstrukcijos požiūriu atitinka taikomus ES direktyvų bazinės saugos ir sveikatos reikalavimus. Ši deklaracija nustoja galioti tuo atveju, jei mechanizmas modifikuojamas be mūsų...
  • Page 134 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China Hergestellt in China - Pagaminta Kinijoje 2024...

Table of Contents