Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TTAC46T139-18
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S03 M01 Y2017
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur
Deze maaier wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor
This lawnmower is shipped without oil or petrol engine
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elem Garden Technic TTAC46T139-18

  • Page 1 TTAC46T139-18 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S03 M01 Y2017 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur...
  • Page 2 TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Formation GÉNÉRALES • Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous AVERTISSEMENT avec les commandes et l’utilisation Lors de l’utilisation correcte de l’équipement. d’outils à essence, des • Ne laissez pas des enfants ou des précautions de sécurité...
  • Page 3 N’utilisez jamais la tondeuse - si de l’essence coule, n’essayez thermique après avoir consommé pas de démarrer le moteur mais de l’alcool ou des médicaments, ou éloignez l’appareil de la zone où bien si vous vous sentez fatigué (e) l’essence a coulé et évitez de faire ou malade.
  • Page 4 pentes excessivement raides. - avant toute opération de retrait • Faites particulièrement attention d’obstruction ou de débouchage de la lorsque la machine doit être tirée goulotte ; vers vous. - avant toute opération de • Arrêtez la/les lame(s) si la vérification, de nettoyage ou de tondeuse doit être inclinée pour le réparation de la tondeuse ;...
  • Page 5 peuvent s’enflammer ou provoquer Réparez toute pièce endommagée des étincelles. avant de continuer à utiliser la • Laissez le moteur refroidir avant tondeuse. de ranger l’appareil. • Pour réduire le danger de Ne modifiez en aucune façon la combustion, débarrassez le moteur, tondeuse.
  • Page 6 la batterie et la zone de stockage d’allumage de rechange d’origine. du carburant exempts de toute Pour obtenir de meilleurs résultats, herbe, remplacez la bougie d’allumage feuille ou graisse excessive. Ne toutes les 100 heures d’utilisation. laissez pas de conteneurs de tontes de gazon dans une pièce.
  • Page 7 Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation : – garder les mains au chaud (porter des gants chauds) ; – faire des pauses. Les facteurs suivants raccourcissent la durée d'utilisation – tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise irrigation sanguine (symptômes : doigts souvent froids, fourmillements) ;...
  • Page 8 AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable, Pour votre sécurité, veuillez lire ce tenir éloigné des flammes. manuel avant de faire fonctionner votre N’ajoutez pas de carburant lors nouvelle machine. Le non-respect des du fonctionnement de la instructions peut provoquer des blessures machine.
  • Page 9 Relâchez le guidon d’interrupteur pour arrêter le moteur Ne pas utiliser en Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez présence de pluie ou au travers de l'inclinaison des pentes, jamais d'humidité du haut ou du bas Ne tondez jamais en présence de personnes TOUS les écrous et boulons doivent et en particulier d'enfants ou d’animaux être inspectés régulièrement pour...
  • Page 10 ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
  • Page 11 1. Spécifications de produit 2.5 kW Moteur à essence Vitesse du moteur 2900 min Largeur de coupe 456 mm Hauteur de coupe réglable 25-75 mm Capacité de collecte de l'herbe 60 L Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Système de nettoyage du carter intégré...
  • Page 12 2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
  • Page 13 Placement du câble de frein moteur et de traction Placez le câble de frein dans le trou du Levier de frein moteur. (voir la flèche) Câble de traction Câble de frein moteur Assemblage du sac à herbe Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips ...
  • Page 14 Soulevez le capot de la décharge arrière, enlevez l'accessoire de Mulching et mettez  le sac à herbe en place. GRASS BAG HANDLE POIGNEE DU SAC A HERBE REAR DISCHARGE GUARD CAPOT DE DECHARGE ARRIERE 4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur.
  • Page 15 CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1.2 litre avant de démarrer le moteur.  Enlevez le bouchon de remplissage  Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à...
  • Page 16 Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. 75 mm 25 mm 6 positions AVERTISSEMENT La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 17 5. Fonctionnement Démarrage du moteur Pompe d’amorçage de l’essence  À froid, il est nécessaire de pousser le bouton d'amorçage sur le filtre à air avant de tirer la poignée du lanceur. Utiliser l'amorçage uniquement lorsque le moteur est froid Température Push Pompe...
  • Page 18 Avec la poignée du démarreur dans son  support, prenez la poignée du démarreur de la main droite et tirez lentement jusqu'au moment où vous sentez une résistance, puis tirez énergiquement sur la poignée du démarreur avec le câble du démarreur à travers le support.
  • Page 19 Fonctionnement des commandes pour la tonte La lame est en action dès que le moteur a démarré. Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez la poignée de sécurité en position de travail. Le moteur s'arrête dès que vous relâchez la barre de commande du moteur. Relâchez le levier pour arrêter le moteur lorsque vous devez quitter la tondeuse.
  • Page 20 AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie d'allumage lorsque la tondeuse à gazon est laissée sans surveillance 6. Maintenance IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité...
  • Page 21 Lame Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut.  Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. ...
  • Page 22 Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et enlevez le ...
  • Page 23 Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à l'horizontale. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la  jauge d'huile pour la nettoyer. Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage ...
  • Page 24 Maintenance du filtre à air NOTE : Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec un filtre à air endommagé, laisse entrer la saleté dans le moteur, provoquant une usure rapide du moteur. Appuyez sur les languettes du couvercle et enlevez le couvercle. ...
  • Page 25 Maintenance de la bougie d'allumage Pour de bonnes performances, la bougie d'allumage doit avoir un écartement correct et être exempte de dépôts. Débranchez le capuchon de la bougie d'allumage et éliminez toute saleté se trouvant  autour de la bougie. SPARK PLUG BOUGIE D'ALLUMAGE SPARK PLUG CAP...
  • Page 26 Mettez la bougie d'allumage en place avec précaution, à la main, afin d'éviter de  fausser le filetage. Placez le capuchon de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage.  NOTE : Une bougie d'allumage desserrée peut surchauffer et endommager le moteur.
  • Page 27 Programme de maintenance INTERVALLE DE MAINTENANCE NORMAL Tous Tous les Tous Premier Tous Avant les 6 mois les ans deux ELEMENT chaque mois mois Exécutez à chaque intervalle utilisation 100 h ou 250 indiqué en mois ou heures de 25 h 50 h fonctionnement intervenant en premier lieu.
  • Page 28 Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à 1. Contrôler le carburant. vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la mauvaise Faire le plein d'essence fraîche.
  • Page 29 7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois.  Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec.  Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à ...
  • Page 30 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en...
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h ???x ???x???? Poids à vide Largeur de coupe Lame φ / ref 456 / ref 810623101 Réglages de hauteur de coupe 25~75 Diamètre des roues AV/AR 254 / 177.8 Capacité du sac de ramassage Moteur Modèle DB475...
  • Page 32 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil;...
  • Page 33 Fabriqué en Chine 2018 GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR ALGEMENE Aanwijzingen • Lees de gebruiksaanwijzingen WAARSCHUWING zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent Bij gebruik van gereedschap met de bedieningsknoppen en de met een verbrandingsmotor juiste omgang met het gereedschap. moeten altijd de algemene •...
  • Page 34 Gebruik nooit benzine grasmaaier na • Voer vóór gebruik altijd altijd een het nuttigen van alcohol of drugs, of visuele controle uit of het maaimes, de als u zich moe (e) of als je ziek bent mesbout of het maaimechanisme versleten of beschadigd is.
  • Page 35 afschermingen of zonder • Schakel de motor uit en maak de veiligheidsvoorzieningen zoals een bougiekabel los, wacht tot de achterklep en/of grasopvangzak. draaiende delen helemaal tot stilstand • Verander de regelafstellingen van de zijn gekomen en, indien aanwezig, motor niet en laat het toerental van de verwijder de sleutel: motor niet buitengewoon hoog - Iedere keer als u de grasmaaier...
  • Page 36 • Als de brandstoftank moet worden vormen een gevaar op brand. geleegd, moet u dit in de open lucht doen. Bewaar de maaier in een goed verluchte plaats en uit de buurt van WAARSCHUWING: open vuur zoals sommige Raak het draaiende waterverwarmingstoestellen.
  • Page 37 originele vervangonderdelen. Eerste hulp (EHBO) Onderdelen van een andere kwaliteit Wees voorbereid op eventuele kunnen de machine beschadigen en ongelukken en zorg dat er steeds een een bedreiging vormen voor uw verbandtrommel op de werkplek veiligheid. voorhanden is. Eventueel gebruikt materiaal moet onmiddellijk aangevuld Wanneer de benzinetank moet worden.
  • Page 38 symptomen (bijv. vingers kriebelen) wordt een medisch onderzoek geadviseerd.
  • Page 39 WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, Giftige dampen! Niet deze gebruiksaanwijzing voordat binnenshuis gebruiken. u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot ernstig persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige tijd om uzelf vertrouwd te maken Benzine is brandbaar, blijf uit de met de grasmaaier buurt van open vuur.
  • Page 40 Laat de stophandgreep los om de motor uit te schakelen. Gebruik de machine niet bij neerslag of in een vochtige Voor roterende grasmaaiers met wielen, dwars omgeving. op de helling maaien, nooit van boven naar onder. Maai nooit in de aanwezigheid van personen Dit product is conform de geldende en in het bijzonder van kinderen of huisdieren Europese richtlijnen (CE).
  • Page 41: Product Specifications

    OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
  • Page 42 1. Productspecificaties Benzinemotor 2.5 kW Motortoerental 2900 min Maaibreedte 456 mm Verstelbare maaihoogte 25-75 mm Grasverzamelcapaciteit 60 L Metalen maaibladkap staal Maaibladwasopening Gewaarborgde geluidsvermogenwaarde 96 dB(A) Koppelingshendel Remhendel Knop Starterhendel Achterste afvoertrechterkap Grasopvangzak Brandstoftan Luchtfilter Hoogteafstelhendel Oliepeilstok Knaldemper...
  • Page 43 2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
  • Page 44 Breng de remkabel aan in de opening van de remhendel. (zie het pijlmerkteken) koppelingskab Remkabel Assemblage van de grasopvangzak Schuif het grasopvangzakframe in de grasopvangzak en bevestig de clips zoals  getoond op de afbeelding. ZAKFRAME BAG FRAME GRASS BAG GRASOPVANGZAK PLASTIC CLIP PLASTIC CLIP...
  • Page 45 4. Voor ingebru ikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert. Voeg voldoende olie bij om het oliepeil tussen het boven –...
  • Page 46 BRANDSTOF AANDACHT: Motor geleverd zonder benzine, vul bij met 1.2 liter voor u de motor start.  Verwijder de vuldop. Voeg brandstof toe tot de bodem van de brandstofpeilgrens in de hals van de brandstoftank. Vul de tank niet te ver. Veeg gemorste brandstof op vooraleer u de motor start.
  • Page 47 Controleer de maaihoogteafstellingen en voer eventueel vereiste aanpassingen uit. 75 mm 25 mm 6 posities Het maaiblad kan ernstige kwetsuren veroorzaken. WAARSCHUWING Stop de motor vooraleer u de maaihoogte aanpast. 5. Bediening...
  • Page 48 Starting The Engine De motor starten Inspuitknop  In koude weersomstandigheden is het noodzakelijk de inspuitknop op de luchtfilter in te drukken vooraleer u aan de starterhendel trekt. Inspuitknop alleen voor gebruik bij koude motor Temperatuur Indruktijd <0℃ 0℃~10℃ 10℃~20℃ >20℃...
  • Page 49 KOPPELINGSHENDEL Met de starterhendel in zijn drager moet u de starterhendel met uw rechterhand  vastnemen en voorzichtig trekken tot u weerstand voelt en dan krachtig trekken aan de starterhendel met het startersnoer doorheen de drager. (Als de koudstart niet volstaat, herhaal dan deze handeling 2 of 3 maal) STARTER GRIP...
  • Page 50 veiligheidshendel in werkstand houden. De motor stopt zodra u de motorbedieningsstang loslaat. Laat de hendel los om de motor te stoppen telkens u de grasmaaier moet achterlaten. Koppelingshendel  Laat de koppelingshendel los om de voorwaartse beweging van de grasmaaier te stoppen.
  • Page 51 blijven draaien nadat de motor is gestopt. Koppel de bougiekap los als de grasmaaier onbeheerd moet worden achtergelaten. 6. Onderhoud BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden. Houd alle moeren, bouten en schroeven stevig aangedraaid om zeker te zijn dat de ...
  • Page 52 Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie.  Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen. Een momentsleutel moet steeds worden gebruikt bij het installeren van het maaiblad. ...
  • Page 53 Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen Klik de plastic randen van de zak los van het frame, ...
  • Page 54 Verwijder de olievuldop en veeg de peilstok schoon.  Steek de peilstok in de olievulhals maar schroef deze niet dieper in.  Controleer het oliepeil aangegeven op de peilstok. Indien het oliepeil dicht bij het  laagste oliepeil staat, vul dan bij tot het bovenste oliepeil. Vul de tank niet te ver. Schroef de vuldop stevig vast.
  • Page 55 Verwijder de filter uit de  luchtfilterbasis. Inspecteer de filter en  het schuimelement en vervang het indien beschadigd. Reinig de filter door  deze meermaals op een hard oppervlak te kloppen om vuil te verwijderen of blaas perslucht doorheen de luchtfilter langs de binnenzijde.
  • Page 56 SPARK PLUG BOUGIE SPARK PLUG CAP BOUGIEKAP Neem de bougie uit met de bougiesleutel.  BOUGIESLEUTEL SPARK PLUG WRENCH Voer een visuele inspectie van de bougie uit. Vervang de bougie als de elektroden  versleten zijn of als de isolator gebarsten of afgeschilferd is. Meet de elektrospleet van de bougie met een gepaste meter.
  • Page 57 Als de remhendel los komt te zitten, moet u de remkabelafstelling verdraaien om  deze aan te spannen. (zie de afbeelding) Remhendelkabelafstelling Brake lever cable adjustment Onderhoudsschema Voor Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Om de GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) elke maand maanden...
  • Page 58 ELEMENT 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. Voer uit in elke aangegeven maand of op 250 u. elk bedrijfsureninterval, naargelang wat eerst komt Controleer Motorolie Ververs O(2) Controleer Luchtfilter Ververs Controleer-stel af Bougie Ververs Vliegwiel remblok (A Controleer types) Brandstoftank en Reinig...
  • Page 59 opgeslagen zonder benzine te carburator af. Tank bij met verse behandelen of af te tappen of benzine. bijgetankt met slechte benzine. Brandstoffilter verstopt, 3. Breng motor naar een carburator werkt slecht, Vervang of herstel defecte erkende hersteldienst of ontsteking werkt slecht, ventielen componenten indien nodig.
  • Page 60 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking.
  • Page 61 Afmetingen L x l x h ???x ???x???? Leeg gewicht Maaibreedte Mes φ / ref 456 / ref 810623101 Maaihoogte instellingen 25~75 Diameter voor / achter 254 / 177.8 Capaciteit van opvangzak Motor DB475 model Type OHV - 4-takt motor verplaatsing Cm³...
  • Page 62 aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling. Een waarschuwing die stipuleert dat de emissie van trilling in de loop van het werkelijke gebruik van het elektrische instrument kan verschillen van de aangegeven totale waarde, volgens de gebruiksmethodes van het instrument; door de noodzaak aan te geven de veiligheidsmaatregelen te identificeren met de bedoeling de operator te beschermen, welke gebaseerd zijn op een raming van de blootstelling in de werkelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle bestanddelen van de...
  • Page 63 WARNING trousers. Do not operate the When using petrol tools, basic equipment when barefoot or safety precautions, including wearing open sandals. the following, should always be • Thoroughly inspect the area followed to reduce the risk of where the equipment is to be used serious personal injury and/or and remove all objects which can damage to the unit.
  • Page 64 If the unit owner must change, give spillage and avoid creating any them also the instruction manual source of ignition until petrol vapors have dissipated; Never use petrol lawnmower after - replace all fuel tank and consuming alcohol or drugs, or if container caps securely.
  • Page 65 safety devices, for example - whenever you leave the lawn deflectors and/or grass catchers, in mower; place. - before refueling. • Do not change the engine • Reduce the throttle setting during governor settings or overspend the engine shut down and, if the engine engine.
  • Page 66 Never use the mower unless all engine; exhaust silencer, battery guards or grassbox provided by compartment and petrol storage manufacturer are in position. area free of grass, leaves, or excessive grease. Do not leave Stop the engine and disconnect the containers spark plug wire and inspect mower with grass cuttings in doors.
  • Page 67 - Force exerted on the handles (a the vehicle, secure it to prevent it from moving, and thus switch to be very firm grip discomfort irrigation damaged or the fuel from escaping. blood). First aid If you regularly use the machine For the event of a possible for long periods and that symptoms accident, please make sure that a...
  • Page 68 PRODUCT When mowing, please wear the glasses and ear plugs to defend the operator himself. Read operator’s manual. When repairing, please picks up the spark plug, then repairs it according to the Keep bystanders away. operational manual. Caution – hot surface! Pay more attention to the operator’s Danger of burns ! hands and feet to avoid injured.
  • Page 69 ALL the nuts and bolts must be could be nearby. inspected regularly to verify that Be very careful when you move backwards or they are well tightened. pull the lawnmower towards you. Warning! Flying objects. WARNING! Always use thick gloves Pay attention to the objects thrown out by the during service and maintenance cutting unit.
  • Page 70: Table Of Contents

    Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product. TABLE OF CONTENTS 1. Product Specifications……………………..………..………..……... 2. Safety Messages…………………………….…………………………. 3.
  • Page 71: Safety Messages

    Grass collection capacity Metal deck steel Blade washing hole Guaranteed Sound Power Level 96dB(A) Clutch lever Brake Lever Knob Starter handle Rear discharge guard Grass bag Fuel tank Air filer Height adjust handle Oil dipstick Muffler 2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower.
  • Page 72: Assembly

    Assembly Unpacking  Remove all packing materials.  Remove remaining packaging and transit supports (if existing).  Check the completeness of the packing content.  Check the appliance, the power cord, the power plug and all accessories for transportation damages. ...
  • Page 73: Before Operation

    Clutch Cable Brake Cable Grass Bag Assembly Slide the grass bag frame into the grass bag and attach the clips as shown.  Lift the hood of the rear discharge, remove the  accessory Mulching and put the grass bag in place. 4.
  • Page 74 All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment; however, some oil remains in the engine. The amount of oil left in the engine varies. Add enough oil to bring the oil level between the upper and lower limit marks on the dipstick as shown.
  • Page 75: Operation

    75 mm 25 mm 6 positions The blade can cause serious injury. Stop the engine before adjusting cutting height. 5. Operation...
  • Page 76 Starting The Engine Primer  In cold condition, it’s necessary to push the primer button on the air filter before pulling the starter handle. Primer only for cool engine use Temperature Push time <0℃ 0℃~10℃ 10℃~20℃ PRIMER BUTTON >20℃ We also should put more fuel to mix air for easy start. When you push the primer button, it will pump the fuel direct from carburetor to burning house.
  • Page 77 The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. With the starter handle in its support,  take the starter handle with your right hand and pull slowly as far as to have a resistance, then pull energetically on the starter handle with starter rope...
  • Page 78: Maintenance

    Release the clutch lever.  CLUTCH LEVER Release the brake lever.  BLAKE LEVER The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. 6.
  • Page 79 safety level and original performance of the machine unchanged in time. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working  condition. Regular maintenance is essential for safety and performance. Never store the equipment with fuel in the tank inside a building where vapour may ...
  • Page 80 Remove the bolt with a socket wrench. Use a wooden block to prevent the blade from  turning when removing the bolt. Then remove the blade. Install the blade using the blade bolt and special washers. Be sure to install the ...
  • Page 81 Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement Unclip the plastic edges of the bag from the frame, remove the frame from the bag.  Insert the frame into the bag, clip the plastic edges of the bag onto the frame. ...
  • Page 82 completely. Please dispose of used motor oil and the containers in a manner that is compatible with the environment. We suggest you take it in a sealed container to your local recycling center or service station for reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground, or pour it down a drain.
  • Page 83 Remove the spark plug with a spark plug wrench.  Inspect the spark plug. Replace it if the electrodes are worn, or if the insulator is  cracked or chipped. Measure the spark plug electrode gap with a suitable gauge. The gap should be ...
  • Page 84 If the brake lever were loose, you should turn  the brake cable adjustment to tighten. (please see the picture) Maintenance Schedule REGULAR SERVICE PERIOD(4) Every First Every 3 Every 6 Every Before ITEM Month Months Months Year Each Years Perform at every indicated or 250 5 Hrs...
  • Page 85: Storage

    Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with bad gasoline. gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug. 2.
  • Page 86: The Environment Advice

    Thoroughly clean the mower and store it indoors in a dry place.  Never store the lawnmower with fuel in the tank inside a building where can reach an  open flame or spark. To reduce fire hazard, keep the engine, muffler, battery compartment and fuel storage ...
  • Page 87 Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 88 Dimensions L x l x h ???x ???x???? Dry weight Cutting width Blade φ / ref 456 / ref 810623101 Cutting heights settings 25~75 Rer/front wheel diameter 254 / 177.8 Grass bag capacity Engine Model ENGINE DB475 Type Air-cooled overhead valve four-stroke engine Displacement Cm³...
  • Page 89 test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times...
  • Page 92 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 93 Productiejaar : 2018 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 94 Production year : 2018 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 95 Ankunftsdatum: 01/03/2018 Fertigungsjahr : 2018 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 96 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table of Contents