Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

EFC-02
EFC-02
O
-B
riginal
etrieBsanleitung
DE
D
ossier technique
FR
t
«o
-B
raDuction Du
riginal
etrieBsanleitung
T
D
echnical
ocumenT
EN
T
«o
-B
ranslaTions of The
riginal
eTrieBsanleiTung
M
anuale tecnico
IT
t
«o
-B
raduzione delle
riginal
etrieBsanleitung
D
ocumentación técnica
ES
t
«o
-B
raDucción Del
riginal
etrieBsanleitung
M
I
anual de
nstruções
PT
t
«o
-B
radução do
rIgInal
etrIeBsanleItung
»
»
»
»
»

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EFC-02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SUHNER EFC-02

  • Page 1 EFC-02 EFC-02 riginal etrieBsanleitung ossier technique «o » raDuction Du riginal etrieBsanleitung echnical ocumenT «o » ranslaTions of The riginal eTrieBsanleiTung anuale tecnico «o » raduzione delle riginal etrieBsanleitung ocumentación técnica «o » raDucción Del riginal etrieBsanleitung anual de nstruções «o...
  • Page 2 rsatzteile ièces de rechange parE arts eutsch rançais nglish 188 (mean length) 173 (mean length) 20 (travel)
  • Page 3 EfaccionEs ezzI dI rIcambIo eças de rePosição talIano spañol ortuguês 4x 6.4 3x ISO 4017 - M8x25 X1: M12 A-Coded, male X2: M12 D-Coded, female...
  • Page 4 ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Page 5 simboli ímbolos ímboloS taliano spañol ortuguêS Attenzione! ¡Atención! Atenção! Da leggere assolutamente! ¡Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è molto importante Esta información es muy importante para Esta informação é extremamente impor- per il mantenimento della funzionalità del garantizar el funcionamiento del produc- tante para a garantia de funcionamento prodotto.
  • Page 6: Table Of Contents

    nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..24 llGemeine sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety ......8 ........16 nische inweise sécUrité se for pUrposes for which it is ........24 estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti intended ......8 ........16 erwendUnG nation...
  • Page 7 Í Í ndIce ndice ndice talIano spañol ortuguês agina ágina ágina nformazioni Generali sUlla ndicación General relativa a ndicações Gerais sobre a .........32 ........40 .....48 sicUrezza seGUridad técnica de seGUrança ....32 ..40 mpieGo conforme so conforme al previsto tilização correcta para os fins .........48 previstos ...32...
  • Page 8: Llgemeine Sicherheitstech Nische Inweise

    Anforderungen der Richtlinie Maschine muss immer mit zwei Händen getragen wer- 2006/42/EG nach Anhang I zur Anwendung kommen und den. EFC-02 nie am Faltenbalg festhalten. Bei starkem eingehalten werden: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.3, 1.3.2, Druck auf den Faltenbalg und gleichzeitigem Einfahren 1.3.3, 1.3.4, 1.3.6, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7,...
  • Page 9 2.2.2 m OntAge des erkzeugs Montage an einem Roboter:mit Schnittstelle Teilkreis-ø 50mm [ISO 9409-1 - 50 - 4 - M6] Gewindebohrungen zur Werkzeugbefestigung: 6x M8x- Schrauben [ISO4762 -M6x12 -8.8] (1)* 16mm (1). Mindestens 3 Stück symmetrisch verteilt wer- Zentrierstift [ISO 2338 ø6 h8 x 20] (2)* den benötigt.
  • Page 10: U Nvollständige M Aschine Anschliessen

    2.3.1 s (X1) trOmVersOrgung Stromversorgungskabel 101002092 mit M12-A-kodiertem Stecker an EFC-02 anschliessen und freie Kabelenden kundenseitig verdrahten: Braun 48 V DC Weiß Schwarz Nicht anschließen Blau Nicht anschließen Verwenden sie eine 2.5AT Vorsicherung 2.3.2 k (X2) OmmunikAtiOn Netzwerkkabel 101002093 mit M12-D-kodiertem Stecker an EFC-02 anschliessen und RJ45-Stecker kundenseitig Unvollständige Maschine nach rechts drehen.
  • Page 11: S Icherheitshinweise Zum B

    Nach einem Sturz oder einer Überbelastung darf die un- ESchREIbuNg uNkTIoN ImITS vollständige Maschine erst weiterbetrieben werden, nach- Eingestellte Kon- dem sie von der SUHNER Service Stelle geprüft wurde. Target Force -200… Soll-Kraft [N] taktkraft im aktiven Betrieb 3.2 w...
  • Page 12 Service Warnung Die Firmware Version kann hier abgelesen werden. perAtiOn Odes Deaktivierte Schaltflächen sind für Werks-Kalibration oder PERaTIoN ESchREIbuNg Service des EFC-02. Ausführung erfolgt durch SUHNER. Fehler Referenzieren 3.2.5 k OmmunikAtiOnsArt ändern Haltestellung Die Kommunikation kann über Webinterface oder über Kalibrierung Field-Bus (nativer Bus: Modbus TCP) eingestellt werden.
  • Page 13: Ommunikation Über Ield Odbus

    Kommunikationsart geändert werden. (Siehe Value >= 0 Value x Multiplier 3.2.5). Mit der nativen Modbus-TCP-Schnittstelle lässt sich der EFC-02 mit genau einem Client (Master) verbin- Value < 0 65536 - (-Value x Multiplier) den. Es wird der Standard TCP Port 502 verwendet.
  • Page 14: Tatus Led

    ESchREIbuNg 3.2.2) ein. Blau Referenzierend/Kalibrierung 4.2 s törungsBeheBung Normalbetrieb innerhalb des Grün Bereichs Kontaktieren Sie bei Störungen eine autorisierte SUHNER Kundendienststelle. Normalbetrieb an max. /min. Weiss Position 4.3 r Fehler epArAtur Gelb blinkend Service-Warnung Sollte die unvollständige Maschine, trotz sorgfältiger Her- stellungs- und Prüfverfahren, einmal ausfallen, ist die Re-...
  • Page 16: Nstructions Générales De Sécurité

    L’utilisateur est responsable de l’intégration de 1.1 i nstructiOns générAles de sécurité l’EFC-02 et des outils qui y sont montés au sein Ce dossier technique est valable pour le EFC-02. du circuit d’arrêt d’urgence de l’installation dont ils Seul le personnel qualifié peut opérer sur la ma- font partie.
  • Page 17 Broche de centrage [ISO 2338 - ø8 h8 x 20] (2)* Plaque de centrage [101002440] (3)* *Non compris dans la livraison. 2.2.2 m ’ OntAge de l Outil Montage sur un robot : avec une interface du diamètre du cercle primitif 50mm [ISO 9409-1 - 50 - 4 - M6] Vis [ISO4762 -M6x12 -8.8] (1)* Broche de centrage [ISO 2338 ø6 h8 x 20] (2)*...
  • Page 18: Accordement De La Machine Incomplète

    2.3.1 A (X1) limentAtiOn électrique Raccorder le câble d’alimentation électrique 101002092 avec le connecteur codé M12-A à l’EFC-02 et câbler les extrémités de câble libres côté client: Brun 48 V DC Blanc TERRE Noir Ne pas raccorder Bleu Ne pas raccorder Utiliser un fusible de puissance 2.5AT...
  • Page 19: C Onsignes De Sécurité Relatives

    Respecter les recommandations du fabricant ou contac- ter la force de vente SUHNER pour connaître les para- mètres d’exploitation optimaux. Veuillez impérativement éviter de dépasser la charge to- tale de 200 N avec la charge utile de l’outil, les forces de pression et des vibrations excessives.
  • Page 20 Il est fondamentalement recommandé de ne pas procé- der à des modifications des valeurs de calibrage. Les touches désactivées servent au calibrage en usine ou à la maintenance du EFC-02. Ces opérations sont effectuées par SUHNER.
  • Page 21: Tcp )

    Le type de données des valeurs de registre est : « INT16 ». Pour envoyer des valeurs à la machine par le bus de champ (« EFC-02 receives »), le « Multiplier » doit être mul- tiplié par la valeur à transmettre. Pour recevoir des valeurs depuis la machine par le bus de champ («...
  • Page 22: Led D

    état par un 3.5 f atelier de service à la clientèle agrée par SUHNER. irmwAre Le tableau suivant indique les versions de micrologiciel (voir 3.2.4) nécessaires pour les fonctions décrites dans...
  • Page 23: Limination Ompatibilité Environnementale

    4.6 e liminAtiOn OmpAtiBilité enVirOnnemen tAle Cette machine incomplète est composée de matériaux pouvant être soumis à un processus de recyclage. Rendre la machine incomplète inutilisable avant la remise à une collecte de déchets. Ne pas mettre la machine incomplète aux or- dures.
  • Page 24: G Eneral Notes On Safety

    If, on activation of the emergency stop circuit, the power that no hazards can escape to the outside. It.must be un- supply to the EFC-02 is interrupted, it can no longer car- obstructed and secured against unauthorized access. ry out any active lifting motion, however, it is not fixed in place.
  • Page 25 2.2.2 m Ounting the tOOls Mounting on a robot: with interface partial circuit-ø 50mm [ISO 9409-1-50-4-M6] Threaded holes for mounting tools: 6x M8x-16mm (1). At Screws [ISO4762-M6x12-8.8] (1)* least 3, symmetrically distributed, are necessary. Center- Centering pin [ISO 2338 ø6 h8 x 20] (2)* ing pin 8mm (2).
  • Page 26: Ating Data

    Use a 2.5AT back-up fuse 2.3.2 c (X2) OmmunicAtiOn Connect the network cable 101002093 to the EFC-02 with Turn the partly completed machinery to the right. the M12-D coded plug and connect to the RJ45 plug on the customer side.
  • Page 27: W Eb I Nterface

    Max. Position 0…20 NOTE: Factory settings include the preset address of the [mm] EFC-02 in the web browser: 192.168.1.22. This IP must not Actual Force Force measurement return -300… 300 be used for the access device. Actual Position Position return -5…...
  • Page 28 Service warning perAtiOn Odes The firmware version can be read here. Deactivated but- PERaTIoN EScRIPTIoN tons are for factory calibration or service of the EFC-02. . Error Execution is done by SUHNER. Referencing 3.2.4 c Hold position hAnge cOmmunicAtiOn pAthwAy...
  • Page 29: Tcp)

    (See Value >= 0 Value x Multiplier 3.2.5). Through the native modbus TCP interface, the EFC-02 Value < 0 65536 - (-Value x Multiplier) can connect to exactly one client (master). The standard TCP port 502 is used. The cycle time for read and write Value <...
  • Page 30: Led

    Red blinking Service alarm pen to fail, it must be repaired by an authorized SUHNER The relevant white and green display can be use- agency. ful during manual teach-in of the path.
  • Page 32: Prescrizioni Di Sicurezza

    AdAttAmentO mato cartaceo o elettronico ai centri autorizzati. Questa Le superfici di contatto tra EFC-02 e la piastra di adatta- macchina incompleta può essere messa in funzione solo mento e tra quest’ultima e il robot/la sede statica devono dopo aver opportunamente verificato che la macchina essere pulite e piane.
  • Page 33 2.2.2 m ’ OntAggiO dell utensile Montaggio su un robot: con interfaccia diametro primitivo di ø 50mm [ISO 9409-1 - 50 - 4 - M6] Fori filettati per il fissaggio dell’utensile: 6x M8x-16mm Viti [ISO4762 -M6x12 -8.8] (1)* (1). Ne servono almeno tre distribuiti in modo simmetrico. Perno di centraggio [ISO 2338 ø6 h8 x 20] (2)* Perno di centraggio 8mm (2).
  • Page 34: Ollegare La Macchina Incompleta

    2.3.1 A (X1) limentAziOne elettricA Collegare il cavo di alimentazione 101002092 con con- nettore M12 con codifica A all’EFC-02 e cablaggio delle estremità libere del cavo da parte del cliente: Marrone 48 V CC Bianco Nero Non collegare Non collegare Utilizzare un prefusibile 2.5AT...
  • Page 35: A Vvertenze Di Sicurezza Per

    (PC/portatile) deve avere un IP statico. Max. Position Posizione dell’intervallo 0…20 Nota: Indirizzo preimpostato in fabbrica dell’EFC-02 nel [mm] mass. [mm] Restituzione della browser web 192.168.1.22. Questo IP non deve essere uti- Actual Force Forza attuale -300…...
  • Page 36 “Target Force”: 0N, “Payload”: impostare in funzione del calibrazione. I pulsanti disattivati sono per la calibrazione carico utile, “Min. Position”: 10mm, “Max. Position”: 10mm di fabbrica o per l’assistenza all’EFC-02. L’esecuzione è a cura di SUHNER. Con una regolazione di “Offset Delta”, “Gain Del-...
  • Page 37: Omunicazione Tramite Bus Di Campo Od Us Tcp)

    L’interfaccia nativa Modbus-TCP consente di collegare Value < 0 65536 - (-Value x Multiplier) l’EFC-02 esattamente con un client (master). Si utilizza lo standard TCP Port 502. Il tempo di ciclo per accessi in Value < 32768 Value : Multiplier lettura e scrittura è...
  • Page 38: S Tato Led

    Si se produce una advertencia/alarma de servicio, se debe contactar inmediatamente con un centro de servi- cio SUHNER. Si la máquina incompleta sigue funcionan- do después de la alarma de servicio, ya no se garantiza un funcionamiento sin fallos como el descrito.
  • Page 39: Maltimento Ompatibilità Ambientale

    4.6 s mAltimentO OmpAtiBilità AmBientAle La macchina incompleta è composta di materiali che possono essere convogliati in processi di ricliclo. Rendere inutilizzabile la macchina incompleta prima dello smaltimento. Non gettare la macchina incompleta nella spaz- zatura. In applicazione delle prescrizioni nazionali, que- sta macchina incompleta deve essere smaltita in modo rispettoso dell‘ambiente.
  • Page 40: Ndicación General Relativa A Seguridad

    No su- preparado una documentación técnica acorde al Anexo jete el EFC-02 nunca por el fuelle. Si se ejerce una presi- VII de la Directiva de Máquinas. Representante autoriza- ón fuerte y al mismo tiempo se retrae el EFC-02 existe do: M.
  • Page 41 2.2.2 m OntAje de lA herrAmientA Montaje en un robot: con interfaz ø círculo graduado 50mm [ISO 9409-1 - 50 - 4 - M6] Orificios roscados para la fijación de herramientas: 6x Tornillos [ISO4762 -M6x12 -8.8] (1)* M8x-16mm (1). Se necesitan al menos 3 piezas distribui- Pasador de centraje [ISO 2338 ø6 h8 x 20] (2)* das simétricamente.
  • Page 42: Onexión De La Máquina Incompleta

    (X2) OmunicAción Conecte el cable de red 101002093 con el conector Gire la máquina incompleta hacia la derecha. con codificación M12- D al EFC-02 y realice la unión del conector RJ45 del lado del cliente. 2.4 d AtOs de rendimientO Apriete los tres tornillos con la llave sw13.
  • Page 43: Nstrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    (PC/portátil) debe tener una IP estática. Max. Position Posición máx. alcance 0…20 Indicación: Dirección por defecto del EFC-02 en el na- [mm] [mm] vegador web 192.168.1.22. Esta IP no debe utilizarse para Actual Force Devolución de la -300…...
  • Page 44 Aviso de servicio Aquí se puede consultar la versión del firmware. Los botones desactivados están previstos para la cali- perAtiOn Odes bración de valores o el servicio técnico de EFC-02. Estos PERaTIoN EScRIPcIóN trabajos corren a cargo de SUHNER. Error Referenciación...
  • Page 45: Tcp )

    (véase Value >= 0 Value x Multiplier 3.2.5). Con la interfaz nativa Modbus TCP, el EFC-02 puede co- Value < 0 65536 - (-Value x Multiplier) nectarse exactamente a un cliente (maestro). Se utiliza el puerto TCP estándar 502.
  • Page 46: Led De Estado

    Si se produce un aviso/alarma de servicio, se debe contactar inmediatamente con un centro de servicio SUHNER. Si la máquina incompleta sigue funcionan- do después de la alarma de servicio, ya no se ga- rantiza un funcionamiento sin fallos como el descrito.
  • Page 47: Liminación El Medio Ambiente

    4.6 e liminAción OmpAtiBilidAd cOn el mediO AmBiente Esta máquina incompleta se ha construido con materi- ales que se pueden someter a un proceso de reciclaje. Inutilizar la máquina incompleta antes de su gestión como residuo. No tirar la máquina incompleta a la basura. La legislación nacional exige que esta máquina incompleta se someta a un reciclaje que no perju- dique el medio ambiente.
  • Page 48: Ndicações Gerais Sobre A Técnica De Segurança

    1.6.1. 1.6.2, 1.6.3, 1.6.4 e 1.7 . Para a parte de máquina onar o fole com força e recuar a EFC-02 ao mesmo tem- foi criada documentação técnica conforme com o dispo- po, existe o risco de esmagamento dos dedos.
  • Page 49 2.2.2 m OntAgem dA ferrAmentA Montagem num robô: com interface com diâmetro de cír- culo primitivo 50mm [ISO 9409-1 - 50 - 4 - M6] Orifícios roscados para fixação da ferramenta: 6x M8x- Parafusos [ISO4762 -M6x12 -8.8] (1)* 16mm (1). São necessárias pelo menos 3 peças distri- Pino de centragem [ISO 2338 ø6 h8 x 20] (2)* buídas de forma simétrica.
  • Page 50 2.3.2 c (X2) OmunicAçãO Ligar o cabo de rede 101002093 com ficha M12-D codi- ficada à EFC-02 e ligar a ficha RJ45 no lado do cliente. Rodar a máquina incompleta para a direita. 2.4 c ArActerísticAs técnicAs Apertar os três parafusos com uma chave sw13.
  • Page 51: Nstruções De Segurança Para A Operação

    Para os parâmetros de utilização otimizados, as recomen- dações do fabricante têm de ser cumpridas ou deve-se entrar em contacto com o serviço externo da SUHNER. A ultrapassagem da carga total de 200 N através da car- ga da ferramenta, de forças de pressão e de vibrações fortes tem de ser evitada ao máximo.
  • Page 52 A versão de firmware pode ser lida aqui. perAtiOn Odes Os botões desativados servem para calibragem de fábri- PERaTIoN EScRIção ca ou assistência do EFC-02. É realizada pela SUHNER. Erro Referenciar 3.2.4 A lterAr O mOdO de cOmunicAçãO A comunicação pode ser definida através de Interface Posição de paragem...
  • Page 53: Tcp)

    (Con- Value >= 0 Value x Multiplier sulte 3.2.5). Com a interface nativa Modbus TCP, a EFC-02 pode ser Value < 0 65536 - (-Value x Multiplier) ligada a precisamente um cliente (principal). É usada a porta TCP padrão 502.
  • Page 54: Led De Estado

    Se ocorrer um aviso/alarme de serviço, deverá ser ime- diatamente contactado um centro de assistência técnica da SUHNER. Se a máquina incompleta continuar a ser operada após o alarme de serviço, o funcionamento sem falhas descrito deixa de estar garantido.
  • Page 55: Liminação Ompatibilidade Ambiental

    4.6 e liminAçãO OmpAtiBilidAde AmBientAl A máquina incompleta é composta por materiais que po- dem ser incluídos em processos de reciclagem. Inutilizar a máquina incompleta antes da sua eliminação. Não atirar a máquina incompleta para o lixo. Segundo as normas nacionais, esta máquina in- completa deve ser reciclada respeitando o meio ambiente.
  • Page 56 Conservare per la futura consultazione! Modifications réservées ! ¡ Salvo modificaciones! ¡ rançais A lire et à conserver ! spañol Guardar esta documentación para un uso futuro! Subject to change! Sujeito a modificações! nglish Keep for further use! ortuguês Para ler e conservar! www.suhner.com...

Table of Contents