Page 5
Iano delle dImensIon roquis dE dimEnsions roquis Cotado enomInazIonI deI comPonentI EsignaCionEs d ComponEntEs esignações dos ComPonentes talIano spañol ortuguês 230v ower GROUND...
Page 6
yPENSChLüSSEL EuTSCh RaNçaIS NgLISh owER nterFaCe Fieldbus (see Key 4) onFIguratIon Cellular Module Global Cellular Module China, India otor ontroller nterFaCe Fieldbus (see Key 4) Ieldbus Modbus TCP ProfiNET otor onFIguratIon AM8041 7150rpm 400V AM8041 7150rpm 230V...
Page 7
oDICE TIPo óDIgo DE TIPo óDIgo DE TIPo TaLIaNo SPañoL oRTugúES...
Page 8
ubEhöR CCESSoIRES CCESSoRIES eutsch rançais nglish ensor actuator cable Order number 101002092 M12 socket / open end Cable length: 15.0m etworK cable Order number 101002093 Quantity: 2 M12 plug / Ethernet plug (RJ45) Cable length: 15.0m ybrid cable Order number 101004777 Socket designation: TE Connectivity, BASTA108FR0558003600 Cable length: 15.0m...
Page 9
CCESoRIoS CCESSoRI CESSóRIoS talIano spañol ortuguês (7u1) rive Ieldbus rder no 7150rpm 400V 101004789 7150rpm 230V 101004786 (9a1) ateway Ieldbus rder no Profinet IO 101003727 (9a2/9a4) ellular odule egIon rder no Global 101005110...
Page 10
ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
Page 11
simboli ímbolos ímbolos taliano sPañol ortugúes Attenzione! ¡Atención! Atenção! Da leggere assolutamente! ¡Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è molto importante Esta información es muy importante para Esta informação é extremamente impor- per il mantenimento della funzionalità del garantizar el funcionamiento del produc- tante para a garantia de funcionamen- prodotto.
Page 12
nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..28 llgemeIne sICherheItsteCh nstruCtIons générales de eneral notes on saFety .......16 ........22 nIsChe InweIse séCurIté se For purposes For whICh It Is ........28 estImmungsgemässe tIlIsatIon ConForme à la destI Intended ......16 ........22 erwendung natIon...
Page 13
Í Í ndIce ndice ndice talIano spañol ortuguês agina ágina ágina nFormazIonI generalI sulla ndICaCIón general relatIva a ndICações geraIs sobre a .........34 ........40 .....46 sICurezza segurIdad téCnICa de segurança ....34 ..40 mpIego ConForme so ConForme al pre vIsto tIlIzação CorreCta para os FIns .........46 prevIstos ...34...
Page 14
50/60Hz Max. Stromaufnahme 1.4 e inbauerKlärung riginal IP-Schutzart IP54 Hiermit erklärt der Hersteller SUHNER Schweiz AG, In- Gewicht (F0F0-07) 18.7kg dustriestrasse 10, CH-5242 Lupfig, der unvollständigen Maschine (Typ und Serien-Nr. siehe Rückseite) dass 400v rive folgende grundlegenden Anforderungen der Richtlinie Eingangsspannungbereich 3x 380...480V AC...
Page 15
3.4 n reis anschliessen 3.2 M ontageanleitung Im Power-Hub EFCm-02 sind zwei Relais mit zwangs- Die Montage der unvollständigen Maschine muss geführten Kontakten eingebaut (8KES1 & 8KES2). Diese zu zweit durchgeführt werden. trennen die Energiezufuhr des EFCm-02 und lösen den STO (sicher abgeschaltetes Drehmoment) des Drives 3.2.1 b...
Page 16
- dazu die Schirmklemme verwenden und mit einem Kabelbinder fixieren. Die Anschlüsse des Temperatursensors am Zusatzmodul 3.8 s L515 von 7U1 (Drive) anschliessen: ervoMotorKabel anschliessen Beim Anschliessen des SUHNER Power-Hub EFCm-02s L515.AI1 Temp+ (5) an den Servomotor muss das mitgelieferte Motorkabel L515.DI5 Temp+ (5) verwendet werden.
Page 17
Die Datei für die übergeordnete Steuerung (GSD, EDS organisiert und der entsprechende Service koordiniert usw.) mit den enthaltenen Informationen über die geräte- werden. spezifischen Parameter wird von SUHNER auf Anfrage Es werden keine Prozessdaten (Kräfte, Drehzahlen, ...) zur Verfügung gestellt. übermittelt. Die Kommunikation kann kundenseitig je-...
Page 18
4.1 d rive 5.2 s törungsbehebung 4.1.1 b Kontaktieren Sie bei Störungen eine autorisierte SUHNER edienung rive Das Bedienen des Control Panels am Drive ist nur für Kundendienststelle. einen allfälligen Wechsel der IP-Adresse, siehe Kapitel 5.3 r...
Page 20
‘ Type de réseau TN-S, IT éclaration d incorPoration Par la présente, le fabricant SUHNER Schweiz AG, Indus- Fréquence réseau 50/60Hz triestrasse 10, CH-5242 Lupfig, de la machine incomplète Consommation de courant max. (voir au dos le type et le numéro de série) déclare que les...
Page 21
Réponse du contact auxiliaire 8KES2 X2.7* Tension de commande pour contactauxiliaire de 8KES1 et 8KES2 Le Power-Hub EFCm-02 peut être monté à l’aide des 4 * Entrée du Power-Hub EFCm-02 trous de fixation (1). ** Sortie du Power-Hub EFCm-02 Pour fermer le circuit d’arrêt d’urgence et rendre opé- rationnels le EFCm-02 et l’Entraînement, les contacts...
Page 22
Utiliser le câble moteur livré pour raccorder le Power-Hub Connecter le câble réseau de l’EFC au commutateur EFCm-02 SUHNER au servomoteur. 8A1/9A4. Le port peut être choisi librement. La gaine du câble réseau peut également être mise à la terre à l’aide 3.8.1 c...
Page 23
«New Value» puis cliquer sur «Submit». rotation) n’est transmise. La communication peut être Veuillez contacter SUHNER pour obtenir le fichier du sys- interrompue à tout moment par le client en débranchant tème de commande en amont (GSD, EDS etc.) contenant le câble réseau du module.
Page 24
état par un de l’Entraînement. atelier de service à la clientèle agrée par SUHNER. Pour toute demande auprès du fabricant, veuillez indiquer Pour garantir une utilisation en toute sécurité, il n’est pas le N de série de la machine incomplète .
Page 26
The partly completed machinery is intended as a control ing instructions EFCm-02”) in the subsystems EFC and unit for SUHNER EFCm-02 with modular tools, inside a Modular, that you react immediately by stopping the robot robot cell. movement via the software and stopping the movement The partly completed machinery may only be used in a of the motor with “Motor State = 0”...
Page 27
3.4 cc onnecting the eMergency stoP circuit 3.2.1 M The Power-Hub EFCm-02 has two built-in relays with for- ounting cibly guided contacts (8KES1 & 8KES2). These discon- nect the power supply to the EFCm-02 and cause STO (safe torque off) of the drive.
Page 28
Connect the connections of the temperature sensor to the 3.8 c onnect servo Motor cable additional module L515 of 7U1 (Drive): When connecting the SUHNER Power-Hub EFCm-02 to L515.AI1 Temp+ (5) the servo motor, the motor cable which was part of the L515.DI5...
Page 29
The Power-Hub of the EFCm-02 contains an IoT module. The module transmits a message to the SUHNER cus- tomer service office as soon as a service warning is trig- gered on the EFCm-02 (parts EFC or Modular). This way, it is possible to organize a replacement rental device and to coordinate the necessary service early on.
Page 30
If despite strict observance of the manufacturing and test- ing method the partly completed machinery should hap- It is not permitted to perform other settings at the pen to fail, it must be repaired by an authorized SUHNER Drive. agency.
Page 32
TN-S, IT 1.4 d ichiarazione di Montaggio Frequenza di rete 50/60Hz Con la presente il costruttore SUHNER Schweiz AG, In- Consumo di corrente max. dustriestrasse 10, CH-5242 Lupfig, della macchina in- Grado di protezione IP54 completa (tipo e n. di serie vedi retro), dichiara che sono Peso (F0F0-07) 18.7kg...
Page 33
Risposta contatto ausiliario 8KES1 X2.4* Tensione di alimentazione 24 V DC per 8KES2.A1 X2.5** 24 V DC Il Power-Hub EFCm-02 può essere montato tramite i 4 fori X2.6** Risposta contatto ausiliario 8KES2 di fissaggio (1). X2.7* Tensione di comando per il contatto...
Page 34
PE di 7U1. Collegare i conduttori di fase: il circuito d’arresto d’emergenza. Per il regolare funziona- T1/U Motore fase 1 (U) mento del Power-Hub EFCm-02 occorre rimuovere i due T2/V Motore fase 2 (V) ponticelli e integrare i collegamenti nel circuito d’arresto...
Page 35
Fieldbus in «New Value» e premere su Submit..). Il cliente può interrompere la comunicazione in qual- Su richiesta SUHNER mette a disposizione il file del con- siasi momento staccando il cavo di rete dal modulo. La trollo sovraordinato (GSD, EDS ecc.), con le informazioni notifica è...
Page 36
Per garantire un funzionamento sicuro, la configu- essere affidata ad un servizio clienti autorizzato SUHNER. razione predefinita non deve essere modificata! Tenere a portata di mano il numero di serie della macchi- na incompleta in caso di domande al produttore.
Page 38
La máquina incompleta se ha diseñado para controlar omalía (recepción de código de error ≠ 0; véase el capí- SUHNER EFCm-02 con herramientas modulares en una tulo 4.2 del «Manual de instrucciones del EFCm-02») de célula robótica. los subsistemas EFC y Modular, se recomienda reaccio- La máquina incompleta sólo debe utilizarse en un entor-...
Page 39
Parada de eMergencia 3.2.1 f En el Power-Hub EFCm-02 hay integrados dos relés con ijación contactos de apertura positiva (8KES1 y 8KES2). Estos interrumpen el suministro de energía del EFCm-02 y ac- tivan el STO (par desconectado seguro) del Drive.
Page 40
5 EFCm-02 3.8 c Cada parámetro EFCm-02 corresponde a 2 bytes. oneXión del cable del servoMotor Cuando conecte el Power-Hub EFCm-02 de SUHNER al La secuencia de bytes es big-endian (MSB primero). servomotor, debe utilizar el cable de motor. 3.10.1 c oneXión...
Page 41
„Fieldbus“. De lo contrario, seleccione Bus de ente de SUHNER en cuanto se genera una advertencia campo en „New Value“ y, a continuación, „Submit“. de servicio en el EFCm-02 (parte EFC o parte Modular).
Page 42
HMI En caso de anomalías, póngase en contacto con un cen- de Drive; véase el capítulo 4.2.3 del «Manual de instruc- tro autorizado de SUHNER atención al cliente. ciones del EFCm-02» - Errores habituales: 5.3 r •...
Page 44
Consumo de corrente máx. 1.4 d eclaração de MontageM Grau de proteção IP IP54 SUHNER Schweiz AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lup- Peso (F0F0-07) 18.7 kg fig, fabricante da parte de máquina (modelo e número de série indicados no verso), declara, pela presente, que...
Page 45
ParageM de eMergência Na Power-Hub EFCm-02 são montados dois relés com contactos guiados à força (8KES1 & 8KES2). Estes des- ligam a alimentação da EFCm-02 e ativam o STO (desli- gamento seguro do binário) do Drive. As ligações do cir- cuito de paragem de emergência são efetuadas através...
Page 46
8KES1 e 8KES2 com 24V CC e assim fechar o circuito de paragem de emergência. Para o funcionamento normal da Power-Hub EFCm-02, estas duas pontes devem ser removidas e as ligações integradas no circuito de para- gem de emergência da instalação.
Page 47
A Power-Hub da EFCm-02 inclui um módulo IoT. O mó- dulo envia uma notificação para o serviço de atendimen- to ao cliente SUHNER, assim que for acionado um aviso de serviço na EFCm-02 (parte EFC ou parte Modular). Nas interfaces Web da EFCm-02 (EFC e Modular) tem Assim, um dispositivo de substituição de troca já...
Page 48
Ethernet de Modular e Drive. da inobservância das prescrições de manutenção bem como por manutenção e serviço executados por pessoal Para todos os outros erros, contactar a SUHNER. não autorizado. Só se poderão atender reclamações se cabeça de fusos múltiplos for devolvida devidamente montada.
Page 50
Conservare per la futura consultazione! Č esky Uschovejte pro budoucí použití! Salvo modificaciones! Wszelkie zmiany zastrzeżone! ¡ ¡ spañol Guardar esta documentación para un uso futuro! oLSkI Przechowywać do przyszłego użytku! Sujeito a modificações! 保留变更权利! ortuguês Para ler e conservar! 中文 请妥善保管,以备将来使用! www.suhner.com...
Need help?
Do you have a question about the Power-Hub EFCm-02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers