Download Print this page

Space SM2404 Manual

Independent post lift

Advertisement

Quick Links

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
- For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to
- Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au distributeur le plus proche ou directement à:
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie directamente a:
SM2404 - SM2404 E
SM2406 - SM2406 E
SM2408 - SM2408 E
SOLLEVATORE A COLONNE INDIPENDENTI
INDEPENDENT POST LIFT
HEBEBÜHNE MIT UNABHÄNGIGEN SÄULEN
ELEVATEUR A COLONNES INDEPENDANTES
ELEVADOR DE COLUMNAS INDEPENDIENTES
0523-M001-2-P1
Redatto da ESSEBI (Bologna)
Servizio assistenza tecnica: SPACE s.r.l. - Via Sangano, 48 - 10090 TRANA - Torino - Italia
Technical services: SPACE s.r.l. - Via Sangano, 48 - 10090 TRANA - Torino - Italy
SPACE s.r.l. - Kundendienst - Via Sangano, 48 - 10090 TRANA - Torino - Italien
SPACE s.r.l. - Service Après-Vente - Via Sangano, 48 - 10090 TRANA - Torino - Italie
SPACE s.r.l. - Servicio Post Venta - Via Sangano, 48 - 10090 TRANA - Torino - Italia
0523-M001-2-P1 Rev. n. 0 (12-2006)
Manuale valido per i seguenti
Tel. 011 9338865 - Fax 011 9338864 - e-mail: spacesrl@tin.it
Tel. 011 9338865 - Fax 011 9338864 - e-mail: spacesrl@tin.it
Tel. 011 9338865 - Fax 011 9338864 - e-mail: spacesrl@tin.it
Tel. 011 9338865 - Fax 011 9338864 - e-mail: spacesrl@tin.it
Tel. 011 9338865 - Fax 011 9338864 - e-mail: spacesrl@tin.it
modelli:
SM2404 - SM2404 E
SM2406 - SM2406 E
SM2408 - SM2408 E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM2404 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Space SM2404

  • Page 1 - En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie directamente a: SPACE s.r.l. - Servicio Post Venta - Via Sangano, 48 - 10090 TRANA - Torino - Italia Tel. 011 9338865 - Fax 011 9338864 - e-mail: spacesrl@tin.it...
  • Page 2 It should therefore be kept in an easily accessible and familiar place and consulted when in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damage resulting from improper use of the lift and failure to follow the instructions contained in this manual will release SPACE S.R.L. from any liability.
  • Page 3 Ó r g a n o s in movimento mechanical parts Organe in mécaniques en mecánicos Bewegung mouvement movimiento Schiacciamento Crushing Quetschgefahr Risques Aplastes d’écrasement Obbligo Obligation Pflicht Obligation Obligación SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 4 4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE 11.2 Elektrischen Anlage -hauptschalttafel 7.6 Komplettierung und Kontrolle 4.1 Technische Haupteigenschaften 7.7 Demontage 4.2 Betriebstüchtigkeit - ERSATZTEILELISTEN 7.8 Positionieren für das Heben von SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 5: Table Of Contents

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 SM2404 - SM2404 E...
  • Page 6: Normes Generales De Securite

    Seguire inoltre le seguenti indicazioni: lonna non ecceda la portata prevista. - usare solo accessori e ricambi SPACE S.R.L. ; E’ vietato utilizzare il sollevatore in caso di vento. Vedi paragrafo 2. - I’installazione deve essere fatta da personale autorizzato e qualificato;...
  • Page 7: Risques Résiduels

    Impiden que el operador introduzca el pié debajo de la horquilla pies para impedir todo accidente. durante la bajada de la misma evitando aplastes del miembro. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 8: Safety Devices

    El elevador ha sido equipado con topes mecánicos que actúan para restablecer el correcto nivelado. en caso de anomalías del fin de carrera, al final del recorrido SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 9: Bloqueo De Emergencia

    (consultar párrafo 7.10). Atención: el elevador descarga en el obstáculo toda la carga presente en la horquilla. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 10 TARGHETTA AVVERTENZE 999909850 WARNING PLATE 999909920 TARGHETTA PORTATA 7000 Kg 999904920 7000 Kg LOAD CAPACITY PLATE TARGA MATRICOLA SERIAL NUMBER PLATE 999912380 TARGA VOLT 999912380 VOLTAGE PLATE SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 11: Pictogramas Presentes En El Elevador

    S.R.L. ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN. 1.9 Pictogrammes présents sur l’élévateur VOIR FIGURE. SI CES PICTOGRAMMES SONT ENDOMMAGES, IL EST NECESSAIRE DE LES DEMANDER A SPACE S.R.L. PUIS DE LES REMPLACER. 1.9 Pictogramas presentes en el elevador VER FIGURA EN EL CASO DE QUE ESTOS PICTOGRAMAS SE ESTROPEEN, ES NECESARIO SUSTITUIRLOS, SOLICITÁNDOLOS A SPACE S.R.L.
  • Page 12 W A R N I N G ! A C H T U N G ! Kg. 7000 ATTENTION! C U I D A D O ! SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 13: Intended Use

    - peso en cada rueda no superior a la capacidad del elevador - las dimensiones de la rueda deben ser conformes con lo previsto por el constructor. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 14 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 15: Technical Details

    Max ø 1200 55 2 1141 1100 1216 3. DATI TECNICI SM2404 - SM2404 E -SM2406 - SM2406 E - SM2408 - SM2408 E Portata 7000 kg Motore trifase 230/400 V - 50 Hz - 2,4 kW Peso 550 kg ≤...
  • Page 16: Desplazamiento Y Preinstalación

    - Prestar la máxima atención a las partes sobresalientes: obstáculos, pasajes dificultosos, etc. - Mover el embalaje por medio de transpaleta o carretilla elevadora. Desmontar la parte superior del embalaje y las paredes laterales. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E...
  • Page 17 - Si el elevador se encuentra en posición vertical levantarlo y posicionarlo en el pavimento; si se encuentra en posición horizontal cumplir en secuencia las operaciones ilustradas en las figuras hasta colocar el elevador en posición vertical. - Efectuar las operaciones lentamente y con precaución. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E...
  • Page 18 HINWEIS: Die Hebevorrichtung muss eine Mindesthöhe von 3000 mm erreichen können. N.B.: Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimum de 3000 mm N.B: El medio de levantamiento debe alcanzar una altura mínima de 3000 mm. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E...
  • Page 19 éliminées par la suite. Una vez quitadas las diferentes partes del embalaje, colocarlas en un lugar de recolección específico, inaccesible a niños y animales, y luego eliminarlas conforme a las normas vigentes. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E...
  • Page 20 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 21 (consultar párrafo 9). - Volver a montar la cortina de cierre de la columna y, si no se encuentran montadas, instalar las protecciones pies. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 22 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 23: Descripción Del Elevador

    - Cables de interconexión entre las columnas con enganche - Adecuada base de apoyo al pavimento (3) para garantizar la rápido y bloqueo de seguridad. máxima estabilidad. - Teclado principal (5). - Teclado secundario (6). SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 24: Aptitud Para El Empleo

    Directiva Europea 98/37/CE. En virtud del artículo 4.1.2.3 de dicha Directiva, los coeficientes utilizados para las pruebas son los siguientes: 1.10 para la prueba Dinámica 1.25 para la prueba Estática Estas pruebas deben ser efectuadas por personal especializado. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 25 - le local choisi pour l’installation de la machine ne doit pas être centres d’assistance agréés ou au Service Après-Vente SPACE utilisé pour stocker des produits explosifs, corrosifs et/ou toxiques S.R.L.
  • Page 26 1100 Q = 4000 kg @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ R1 = 2900 kg SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 27: Istruzioni Per L'uso

    Las características del pavimento deben ser como mínimo las siguientes: Si existen dudas sobre la real capacidad del pavimento, a) Hormigón utilizado: clase R’bk 250 o superior aconsejamos consultar un técnico calificado. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 28: Targa Matricola

    L’installation électrique est prédisposée pour une tension correspondant à celle indiquée sur la plaquette signalétique. El equipo eléctrico ha sido construido para una tensión equivalente a los datos indicados en la placa matrícula. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E...
  • Page 29: Contrôle De La Tension Électrique

    Girar el interruptor principal en 1, si en el cuadro eléctrico se ilumina el testigo blanco girar el interruptor principal en 2. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 30 2 main control panels Kabel câble de branchement cable de interconexión SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 31: Transformation À 6/8 Colonnes

    2 grupos de 4 columnas. Control: en un cuadro hay que girar el interruptor en sentido antihorario, pero en el otro cuadro hay que girar el interruptor SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 32 1A 2A 3A SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 33: Transformation De 6/8 Colonnes À

    - N.B: La columna (1) opuesta a la de mando (P) debe ciegos (suministrados en dotación) en los conectores (2A y conectarse al conector específico oportunamente marcado (1A). 3A) que han quedado vacíos. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 34: Mode D'emploi Du Pont Elevateur

    4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten Fahrzeugen; oder sich ggf. an die Vertrags- Servicestellen oder an den technischen Kundendienst 5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Firma SPACE S.R.L. der Firma SPACE S.R.L. wenden.
  • Page 35: Precauciones Durante El Uso

    SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 36 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 37: Identificación De Los Mandos Y Sus Funciones

    (suministrados junto con el equipo) en los específicos - (G) Testigo blanco secuencia correcta de las fases conectores presentes en el cuadro eléctrico principal. Véase - (H) Pulsador selección individual figura. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 38 4 Posts 4 Säulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 Säulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 Säulen 8 Colonnes 8 Columnas SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 39 Posición 3 habilitación de las columnas al lado de la columna N.B.: En los levantadores de 6 y 8 columnas girar el interruptor de mando. general (A) en los dos tableros eléctricos de las columnas principales. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 40 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 41: Completado Y Control

    (H-O) presente en el - Eventuales operaciones de desmontaje por desplazamiento, elevador interesado. desuso o desguace, deben cumplirse procediendo en orden inverso a las operaciones de montaje. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 42 W A R N I N G ! A C H T U N G ! ATTENTION! Kg. 7000 C U I D A D O ! SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 43 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 44 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 45 Seleccionar el funcionamiento por parejas de columnas. cuentran sobre el suelo y finalizar la bajada. Apretar el pulsador de subida sobre una columna cualquiera: SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 46 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 47 El mando de regulaciòn a dos manos subraya la intenciòn de la maniobra. El funcionamiento individual se puede activar durante cualquier modalidad de operación del equipo. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 48: 0523-M001-2-P1

    SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 49: Colonnettes De Support (Optional)

    Gracias a las columnas es posible trabajar debajo del vehículo mientras los elevadores pueden utilizarse para levantar otro. ATENCION: Controlar atentamente la posición de las columnas antes de extraer los elevadores. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 50 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 51 + (F) para obtener el descenso de la carga comprobando visualmente el continuo nivelado de los según las modalidades antes indicadas. elevadores hasta que desciendan completamente todos. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 52: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING Certain problems which may arise while using the lift are listed below. SPACE S.R.L. cannot accept any liability for injury to people or animals and damage to things caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of injury to people or animals and damage to things.
  • Page 53: Inconvenients

    A continuación detallamos una lista de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del Puente. SPACE S.R.L. declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de personal no autorizado. Por lo tanto, al presentarse un desperfecto, rogamos contactar lo antes posible la asistencia técnica para disponer de las informaciones necesarias para proceder con las operaciones y/o regulaciones en condiciones de máxima...
  • Page 54: Liste Des Signaux

    à l’inconvénient. Puente en condición de bloqueo: el número de relampagueos Lámpara piloto roja intermitente permite identificar la columna con el inconveniente. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 55 Absenkknopf gedrückt Todos los carros al tope mecánico de bajada Lampe-témoin rouge clignotante Bouton de descente presse Lámpara piloto roja intermitente rápida Pulsador de bajada apretado SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 56 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 57: Manutenzione

    Una vez cada 3 meses engrasar las guias de deslizamiento están alineadas. Cuando la distancia alcanza los 2 mm es de los rodillos con grasa grafitada. necesario sustituir el tornillo patrón. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 58: Roulements

    ATENCION: Después de haber cumplido las operaciones de mantenimiento cerrar el cárter de protección de los órganos de movimiento de la columna. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 59: Stockage

    - Reducir a chatarra y entregarla a los centros de recogida previstos. - Si se considera residuo especial, desmontar y dividir en partes homogéneas, desguazar en conformidad con las leyes vigentes. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E...
  • Page 60: Installation Electrique

    LIFTING LIMIT SWITCH FINECORSA SALITA PROXIMITY SWITCH INTERRUTTORE DI PROSSIMITA' OBSTACLE LIMIT SWITCH FINECORSA OSTACOLO LOWERING LIMIT SWITCH FINECORSA DISCESA SATELLITE PILLARS MASTER CONNECTOR CONNETTORE MASCHIO COLLEGAM. COL. SATELLITI SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 61 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 62: Instalación Eléctrica Cuadro Principal

    CONNETTORE CANNON 15 POLI FEMM. CNF2/3/4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS INTERCONNESS.COL COM. CNF1 CANNON 15-POLE FEMALE CONNECTOR, INTERCONNS. CONDENSATORE ELETTROLITICO 4700 microF 50V ELECTROLYTIC CAPACITOR 4700 microF 50V SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 63 SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 64 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 65 SM2404 - SM2404 E SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E TAVOLE PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS TABLES ERSATZTEILELISTEN PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE TABLAS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO riservato a personale reserved for professionally professionalmente qualificato qualified personnel or o all’assistenza tecnica...
  • Page 66 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index GRUPPO TRASMISSIONE SM2404 - SM2404 E SM2406 - SM2406 E TRANSMISSION UNIT SM2408 - SM2408 E SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E...
  • Page 67 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index SM2404 - SM2404 E GRUPPO COLONNA SM2406 - SM2406 E COLUMN GROUP SM2408 - SM2408 E SM2404 - SM2404 E...
  • Page 68 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index SM2404 - SM2404 E TRANSPALLET SM2406 - SM2406 E TRANSPALLET SM2408 - SM2408 E SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1...
  • Page 69 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index RIDUTTORE MVF 72 SM2404 - SM2404 E SM2406 - SM2406 E REDUCTION GEAR MVF 72 SM2408 - SM2408 E SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1...
  • Page 70 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO ELETTRICO COLONNA SM2404 - SM2404 E COMANDO SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E CONTROL COLUMN ELECTRICAL SYSTEM Fare una connessione...
  • Page 71 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica IMPIANTO ELETTRICO COLONNA Table no. Change index SM2404 - SM2404 E COMANDO SM2406 - SM2406 E CONTROL COLUMN SM2408 - SM2408 E 1BIS ELECTRICAL SYSTEM...
  • Page 72 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO COLONNA SATELLITE SM2404 - SM2404 E SM2406 - SM2406 E SECONDARY COLUMN SYSTEM SM2408 - SM2408 E SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E...
  • Page 73 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL. SM2404 - SM2404 E SM2406 - SM2406 E DI PERICOLO SM2408 - SM2408 E TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES...
  • Page 74 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 75 El control periódico del instalador es muy importante. Para garantizar la conformidad a las disposiciones de ley recomendamos respeten el cumplimiento de los controles periódicos efectuados por parte de personal especializado. SM2404 - SM2404 E 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...
  • Page 76 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT D’INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR matr. Sollevatore modello Numéro de série Pont élévateur modèle matrícula Elevador modelo Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica della tensione di alimentazione •...
  • Page 77 VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica stato di usura chiocciola • Contrôle de l’état d’usure de l’écrou Comprobación del estado de desgaste del tornillo patrón Interruttore generale •...
  • Page 78 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D’ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
  • Page 79 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN matr. Sollevatore modello serial number Lift model Serie-Nr. Hebebühne Modell Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica della tensione di alimentazione •...
  • Page 80 VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica stato di usura chiocciola • Main nut wear check Kontrolle Stand Tragmutterverschleiss Interruttore generale •...
  • Page 81 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
  • Page 82: 10090 Trana (To)

    (separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá notificarse inmediatamente a la empresa fabricante. 1 2 3 4 1 2 3 4 SM2404 - SM2404 E 1 2 3 4 0523-M001-2-P1 SM2406 - SM2406 E SM2408 - SM2408 E...

This manual is also suitable for:

Sm2404 eSm2406Sm2406 eSm2408Sm2408 e