Page 1
WALL CHASER WC501AC / S_WC501AC S2_WC501AC EN Original Instructions TR Orijinal talimatların çevirisi DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung BG Превод от оригиналните инструкции NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale CE Declaration of conformity ES Traducción del manual original...
The term “power tool” in the warnings refers to conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the your mains-operated (corded) power tool or batte- ry-operated (cordless) power tool. switch is in the offposition before connecting WWW.VONROC.COM...
Page 6
If damaged, have the Charging improperly or at temperatures outside power tool repaired before use. Many accidents the specified range may damage the battery and are caused by poorly maintained power tools. increase the risk of fire. WWW.VONROC.COM...
TECHNICAL SPECIFICATIONS • Make sure that your hands do not touch the rotating parts. WC501AC, S_WC501AC, • Always work in the correct working direction Model No. S2_WC501AC (see indication on the base).
Page 8
• Remove the old cutting disc (17), the spacers 9. Dust extraction connection (18), the old cutting disc (19), the spindle 10. Main grip sleeve (20), and the inner flange (21). 11. Auxiliary grip • If necessary, clean the flanges (15 & 21). WWW.VONROC.COM...
Make sure that the cutting discs align The machine is equipped with an overload protec- with the drawn lines on the wall. tion device which automatically switches off the • Set the slot depth. machine if the machine is overloaded. • Switch on the machine. WWW.VONROC.COM...
Let the machine do the work. a particular purpose. In no event shall VONROC be • Switch off the machine and wait for the ma- liable for any incidental or consequential damages.
Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung eines für den Außenbereich geeigneten der nachstehend aufgeführten Anweisungen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines können elektrischen Schlag, Brand und/oder elektrischen Schlages f) Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
Page 12
Berücksichtigen Sie dabei die sich, dass diese angeschlossen sind und richtig Arbeitsbedingungen und die auszuführende verwendet werden. Das Verwenden dieser Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Einrichtungen verringert Gefährdungen durch für andere als die vorgesehenen Anwendungen Staub. kann zu gefährlichen Situationen führen. WWW.VONROC.COM...
Page 13
Aufladen oder Aufladen bei Temperaturen rotierenden Teile berühren. außerhalb des angegebenen Bereichs kann den • Arbeiten Sie stets in der richtigen Arbeitsricht- Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen. ung (siehe Anzeige auf dem Fuß). • Lassen Sie die Maschine nach dem Anbringen WWW.VONROC.COM...
Page 14
TECHNISCHE DATEN der Schneidscheiben in einem sicheren Bereich im Leerlauf laufen. Vibriert die Maschine stark, WC501AC, S_WC501AC, Modellnummer schalten Sie sie sofort aus, ziehen Sie den Net- S2_WC501AC zstecker aus der Steckdose und versuchen Sie, Netzspannung 230V~ das Problem zu beheben.
Leerlaufgeschwindigkeit der Maschine - Stellen Sie die Schlitzbreite nicht entspricht bzw. diese überschreitet. während des Gebrauchs ein. - Verwenden Sie ausschließlich Diamant- - Bringen Sie mindestens ein Abstands- Schneidscheiben, die für Trockenschnitte stück zwischen den Schneidscheiben an. geeignet sind. WWW.VONROC.COM...
Page 16
Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten. • Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, - Verwenden Sie niemals einen Haus - bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen haltsstaubsauger. Durch die Verwendung ist, bevor Sie sie ablegen. eines Haushaltsstaubsaugers schaden WWW.VONROC.COM...
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR SCHRIFTEN Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- waarschuwingen en alle instructies. Het mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur niet opvolgen van onderstaande instructies oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Page 18
Denk niet dat doordat u gereedschap vaak f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en WWW.VONROC.COM...
Page 19
Houd daarbij van brand doen toenemen. rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch WWW.VONROC.COM...
• Werk altijd in de juiste werkrichting (zie indicatie op de zool). • Laat na het monteren van de doorslijpschijven de machine onbelast draaien op een veilige plek. Indien de machine sterk vibreert, schakel dan onmiddellijk de machine uit, verwijder de WWW.VONROC.COM...
TECHNISCHE SPECIFICATIES BESCHRIJVING De nummers in de tekst verwijzen naar de diagram- WC501AC, S_WC501AC, Model Nr. men op pagina 2 - 4. S2_WC501AC Netspanning 230V~ 1. Aan/Uit-schakelaar 2. Knop voor vergrendeling in de Uit-stand Netfrequentie 50Hz 3. Vergrendelingsknop voor sleufdiepte...
Page 22
- Stel de sleufbreedte niet in tijdens gebruik. - Monteer altijd minimaal één afstands - ring tussen de doorslijpschijven. • Bepaal de sleufbreedte. • Monteer de afstandsringen (18) in de gewenste volgorde rond de doorslijpschijven (17 & 19). Zie het hoofdstuk “Vervangen van de doorslijp- schijven”. WWW.VONROC.COM...
Page 23
GARANTIE • Plaats de stofafzuigadapter (22) in de stofafzui- gaansluiting (9). • Sluit de slang van een stofafzuigvoorziening aan VONROC producten zijn ontworpen volgens de op de stofafzuigadapter (22). hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,...
électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés d’incendie et/ou de blessures graves. WWW.VONROC.COM...
Page 25
Utilisez l’appareil électrique, les accessoires peuvent être pris dans les pièces en action. g) Si les appareils sont fournis pour la connexion et les embouts, etc., conformément à ces des équipements d’évacuation et de instructions et de la manière prévue pour le WWW.VONROC.COM...
Page 26
à des températures excessives. L’exposition de coupe dirigés vers le haut ou latéralement. au feu ou à des températures dépassant 130 °C • Utilisez uniquement des disques de coupe peut provoquer une explosion. REMARQUE La adaptés à cette machine. WWW.VONROC.COM...
Page 27
• Une fois les disques de coupe en place, laissez SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES la machine tourner sans charge dans une zone sécurisée. En cas de fortes vibrations de la WC501AC, S_WC501AC, N° de modèle machine, mettez-la immédiatement hors ten- S2_WC501AC sion, débranchez la fiche de la prise secteur et...
Page 28
La largeur de saignée est réglable avec les pièces d’écartement entre les disques de coupe. Le nom- - Utilisez uniquement des disques de bre de pièces d’écartement entre les disques de coupe tranchants et en bon état. coupe détermine la largeur de saignée. WWW.VONROC.COM...
Page 29
Utilisez un aspirateur spécial pour la machine. Laissez la machine faire le travail. travailler sur des matériaux toxiques ou générant • Éteignez la machine et attendez son immobili- une poussière toxique. sation totale avant de la reposer. WWW.VONROC.COM...
Lea el manual de usuario. GARANTIE Riesgo de lesiones personales. Les produits VONROC sont développés aux plus hau- Riesgo de descarga eléctrica. ts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la Saque inmediatamente el enchufe de la durée légale stipulée à...
Page 31
No permita que la familiaridad adquirida con el no permiten un manejo y control seguros de la uso frecuente de las herramientas le haga confi herramienta en situaciones inesperadas. WWW.VONROC.COM...
Page 32
El amianto se considera cancerígeno. si se usa para cargar otra clase de baterías. • Utilice gafas de seguridad, protección auditiva b) Use las herramientas eléctricas sólo con las y, si es necesario, otros medios de protección WWW.VONROC.COM...
• Trabaje siempre en la dirección de trabajo cor- DATOS TÉCNICOS recta (véase la indicación en la base). • Deje que la máquina funcione sin carga en una WC501AC, S_WC501AC, Modelo n.º zona segura tras el montaje de los discos de S2_WC501AC corte.
(18) y el disco de corte nuevo (17). 13. Llave Allen • Apriete firmemente la brida exterior (15) con la 14. Husillo llave de brida (16). 15. Brida exterior • Suelte el botón de bloqueo del eje (5). WWW.VONROC.COM...
Page 35
La máquina está equipada con un dispositivo de pro- ranura. tección de sobrecarga que desconecta la máquina au- - Ajuste la profundidad de ranura y baje la tomáticamente en caso de que ésta se sobrecargue. máquina en la pared. WWW.VONROC.COM...
CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
3) Sicurezza personale a) Stare vigili e attento quando si accende un incendio e/o in lesioni serie. arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico mentre si è stanco o sotto l’effetto di droghe, WWW.VONROC.COM...
Page 38
Ogni arnese elettrico la batteria potrebbe emettere scintille o fiammate. che non può essere controllato con l’interruttore d) In condizioni di uso scorretto, la batteria potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di è pericoloso e deve essere riparato. WWW.VONROC.COM...
Page 39
Il contraccolpo è generalmente causato da: • Sostenere sempre l’elettroutensile con entram- il contatto accidentale dei dischi da taglio in be le mani. rotazione con oggetti o materiali duri; WWW.VONROC.COM...
Page 40
Proteggersi dagli effetti della vibrazione effet- DATI TECNICI tuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzan- WC501AC, S_WC501AC, Numero modello do i metodi di lavoro. S2_WC501AC DESCRIZIONE Tensione di alimentazione...
Page 41
• Montare la flangia interna (21), il collare del- raneamente premere l’interruttore on/off (1). l’alberino (20), il nuovo disco da taglio (19), i • Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’inter- distanziatori (18) e il nuovo disco da taglio (17). ruttore on/off (1). WWW.VONROC.COM...
• Tracciare delle linee per definire la direzione in cui muovere i dischi da taglio. • Sostenere l’elettroutensile con entrambe le mani. Tenere l’altra mano sull’impugnatura ausiliaria (11). • Regolare la larghezza di scanalatura. • Procedere in uno dei seguenti modi: WWW.VONROC.COM...
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące za di difetti nei materiali e nella manodopera per il bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto bezpieczeństwa oraz instrukcję.
Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu d) Przed włączeniem elektronarzędzia akumu latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. latorowego należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawie- Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia WWW.VONROC.COM...
Page 45
śruby lub inne niewielkie Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające ur przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo ządzenia lub niniejszych instrukcji obsługiwały wać zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków urządzenie. Elektronarzędzia akumulatorowe w akumulatorka może spowodować pożar. WWW.VONROC.COM...
Page 46
ściany. cięcie w uprzednio wykonanej bruździe; • Uważać na ukryte rury i okablowanie podczas brak uwagi podczas pracy; wycinania bruzd w ścianach. niestabilna postawa. • Zawsze trzymać narzędzie obiema rękami. • Nie używać narzędzia bez osłony. WWW.VONROC.COM...
Page 47
Chronić się przed wpływem drgań, konserwując wyłącznie do użytku praworęcznego. odpowiednio narzędzie i akcesoria, utrzymując ciepłotę dłoni oraz odpowiednio organizując pracę. DANE TECHNICZNE OPIS WC501AC, S_WC501AC, Nr modelu Liczby w tekscie odnosza sie do rysunków na S2_WC501AC Stronach 2-4. Napięcie sieciowe 230V~ 1.
Page 48
(19), przekładki (18) i nową tarczę tnącą Ochrona przed przeciążeniem (17). Narzędzie jest wyposażone w ochronę przed prze- • Mocno dokręcić zewnętrzną podkładkę kołnier- ciążeniem, która automatycznie je wyłącza w razie zową (15) kluczem do podkładki (16). przeciążenia narzędzia. WWW.VONROC.COM...
Page 49
• Włożyć adapter odsysania pyłu (22) w złącze odsysania pyłu (9). • Podłączyć wąż odsysacza do adaptera do odsy- Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- sania pyłu (22). wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Porady dotyczące optymalnego użytkowania...
Risco de choque eléctrico. sprzedaży i przydatności do określonego celu. W żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- Retire de imediato a ficha da tomada wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. eléctrica se o cabo de alimentação sofrer Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do...
Page 51
Uma acção irreflectida uma fonte de alimentação protegida por um dis pode causar ferimentos graves numa fracção de positivo de corrente residual (DCR). A utilização segundos. de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. WWW.VONROC.COM...
Page 52
A utiliza- risco de incêndio. ção da ferramenta eléctrica para fins diferen- 6) Assistência tes dos previstos pode resultar em situações perigosas. a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser repara da por pessoal qualificado e só devem ser uti WWW.VONROC.COM...
Page 53
• Deixe a máquina a funcionar sem carga numa área segura depois de montar os discos de corte. Se a máquina começar a vibrar com intensidade, desligue a máquina de imediato, retire a ficha da tomada de corrente para resol- ver o problema. WWW.VONROC.COM...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DESCRIÇÃO Os números indicados no texto dizem respeito aos WC501AC, S_WC501AC, Modelo n.º diagramas nas páginas 2 - 4. S2_WC501AC Tensão do sector 230 V ~ 1. Botão para ligar/desligar 2. Botão de desbloqueio Frequência da rede 50 Hz 3.
Page 55
• Insira o adaptador de extracção de poeira (22) na ligação para extracção de poeiras (9). Não regule a profundidade da ranhura • Ligue o tubo de um dispositivo de vácuo ao durante a utilização. adaptador de extracção de poeira (22). WWW.VONROC.COM...
Page 56
A VONROC não será, em nenhuma 5. MANUTENÇÃO circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limita- Desligue a máquina da fonte de alimenta-...
Az összes figyelmeztetést és utasítást őrizze meg, nedves környezetben kell használni, akkor mert később még szüksége lehet rájuk. használjon áramvédő kapcsolóval (RCD) ellátott tápforrást. Az áramvédő kapcsolóval ellátott A figyelmeztetésekben szereplő „elektromos szer- szám” kifejezés az Ön hálózatról működő (vezetékes) WWW.VONROC.COM...
Page 58
A porgyűjtő rendszerek használatával nyek és az elvégzendő feladat figyelembevé telével. Ha az elektromos gépet a rendeltetési csökkenthetők a porral kapcsolatos veszélyek. h) Ne engedje, hogy a szerszámok gyakori céljától eltérően használják, az veszélyhelyzetet használata során szerzett tapasztalatai túlzott teremthet. WWW.VONROC.COM...
Page 59
Ne azonos pótalkatrészeket használjon fel. Ez sza- kísérelje meg megállítani a vágókorongot. vatolja, hogy az elektromos szerszám továbbra • Soha ne tegye le a gépet asztalra vagy munka- is biztonságos maradjon. padra, amíg ki nem kapcsolta. WWW.VONROC.COM...
MŰSZAKI ADATOK Visszarúgás A visszarúgás a vágókorong felfelé és hátrafelé WC501AC, S_WC501AC, Modellazonosító irányuló mozgása, amikor a vágókorong váratlanul S2_WC501AC hozzáér egy tárgyhoz. Használat közben biztonsá- Hálózati feszültség 230 V ~ gosan tartsa a gépet mindkét kezével. Koncentrál- jon a műveletre.
Page 61
- Csere esetén minden esetben mindkét A horony mélységének beállítása (A és F ábra) korongot cserélje ki. - Ne próbálkozzon a védőburkolat eltávolí- A horony mélysége 5 és 40 mm között változhat. tásával. A horony mélységét a besiztásról (4) lehet leolvasni. WWW.VONROC.COM...
Page 62
- Ha a vákuumberendezés elromlik, azon- ammóniát stb. ne használjon. Ezek a vegyszerek nal hagyja abba a munkát és kapcsolja kárt tesznek a szintetikus alkatrészekben. ki a gépet, húzza ki a hálózati csatla- kozódugót, és próbálja megoldani a problémát. WWW.VONROC.COM...
JÓTÁLLÁS 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VONROC termékei a legmagasabb minőségi Přečtěte si přiložené bezpečnostní výstrahy, normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás dodatečné bezpečnostní výstrahy a bezpečnostní napjától számított, törvényileg előírt időtartam- pokyny. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní ig garantáljuk, hogy anyag- és gyártási hibáktól výstrahy a pokyny, může dojít k úrazu elektrickým...
Page 64
Musíteli používat toto elektrické nářadí ve vlh a ignorování zásad bezpečné práce s nářadím. kém prostředí, používejte v elektrickém obvodu Chvilková nepozornost může během zlomku proudový chránič (RCD). Použití proudového sekundy způsobit vážné zranění. WWW.VONROC.COM...
Page 65
K nabíjení používejte výhradně nabíječku • Používejte ochranné brýle, ochranu sluchu a předepsanou výrobcem. Nabíječka vhodná pro v případě potřeby další ochranné prostředky, jeden typ akumulátoru může způsobit požár při jako jsou ochranné rukavice, bezpečnostní vložení jiného, nevhodného typu. obuv atd. WWW.VONROC.COM...
řezu přesahuje maximální hloubku řezu použití v pravé ruce. řezných kotoučů. TECHNICKÉ ÚDAJE • Zajistěte, aby se vaše ruce nedotýkaly rotujících částí. WC501AC, S_WC501AC, • Vždy pracujte ve správném pracovním směru Model č. S2_WC501AC (viz označení na základně). Napětí sítě...
Page 67
• Pevně utáhněte vnější přírubu (15) pomocí klíče 20. Objímka hřídele na příruby (16). 21. Vnitřní příruba • Uvolněte blokovací tlačítko hřídele (5). 22. Adaptér pro odsávání prachu • Namontujte kryt (6). • Zvedněte základnu (7) a utáhněte upínací šroub (3). WWW.VONROC.COM...
Page 68
čárami na stěně. • Vypněte nářadí. • Nastavte hloubku drážky. • Vyjměte nářadí z obrobku. • Zapněte nářadí. • Zapněte nářadí. • Počkejte, dokud nářadí nedosáhne maximálních • Nechejte nářadí běžet naprázdno asi 1 minutu, otáček. aby mohlo vychladnout. WWW.VONROC.COM...
Page 69
Takové chemické látky mohou způsobit poškození dílů z umělé hmoty. ZÁRUKA Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem původního nákupu, nebudou na těchto výrob- cích žádné...
Uygun durumlar için kulla- Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi, şebeke elektriği nılan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabıları, ile çalışan (kablolu) elektrikli alet veya pil ile çalışan baret veya kulak tıkacı gibi koruyucu donanım- (kablosuz) elektrikli alet anlamına gelir. lar, kişisel yaralanma riskini azaltacaktır. WWW.VONROC.COM...
Page 71
Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanı- f) Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üzeri sı- cıların elinde tehlikeli olur. WWW.VONROC.COM...
Page 72
• Sadece uygun ebatlara sahip kesme diskleri kullanın. • Kesme disklerinden başka aksesuarları kullan- Kullanım amacı mayın. Kanal açma makinesi duvarlarda kanal yapmak için • Makineyi, kesme disklerinin maksimum kanal tasarlanmıştır. Makine sadece sağ elle kullanım için derinliğini aşan bir kanal derinliği gerektiğinde uygundur. kullanmayın. WWW.VONROC.COM...
AÇIKLAMA TEKNİK SPESİFİKASYONLAR Metindeki numaralar sayfa 2 - 4’teki şemaları işaret WC501AC, S_WC501AC, Model No. etmektedir. S2_WC501AC Şebeke voltajı 230V~ 1. Açma / kapama düğmesi 2. Kilitleme düğmesi Şebeke frekansı 50Hz 3. Kanal derinliği için kilitleme düğmesi Güç girişi 1700W 4.
Page 74
Kanal derinliğinin ayarlanması (Şekil A F) adaptörüne (22) bağlayın. Kanal derinliği 5 ve 40 mm arasında değişir. Kanal derinliği ölçekten (4) okunabilir. İdeal kullanım için ipuçları • Kesme disklerinin ilerleyeceği yönü belirlemek Kanal derinliğini kullanım sırasında için bir çizgi çizin. ayarlamayın. WWW.VONROC.COM...
Page 75
ötesine uzanan açık veya zımni başka • Kanal derinliğini ayarlayın. hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi • Makineyi açın. veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- • Makine tam hıza ulaşana dek bekleyin.
нето на кабел, подходящ за употреба на открито, инструкции. Неспазването на предупрежде- намалява риска от токов удар. нията и инструкциите може да доведе до f) Ако работата с електроинструмент на влажно място е неизбежна, използвайте захранване токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. WWW.VONROC.COM...
Page 77
повърхности сухи и чисти от масло и грес. принципите за безопасност на инструментите. Хлъзгавите дръжки и захващащи повърхности Едно необмислено действие може да причини пречат на безопасното боравене и управление на тежки наранявания за части от секундата. инструмента при неочаквани ситуации. WWW.VONROC.COM...
Page 78
щите дискове. b) Никога не поправяйте повредени батерии. • Никога не оставяйте машината на маса или Обслужването на батериите трябва да се извърш- работна маса, преди да е била изключена. ва само от производителя или от оторизираните доставчици на услуги. WWW.VONROC.COM...
Page 79
канали в зидария. Машината е подходяща само за модели. използване с дясна ръка. ОПИСАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Цифрите в текста се отнасят до диаграмите на стр. 2 - 4. WC501AC, S_WC501AC, Модел № S2_WC501AC 1. Превключвател за вкл./изкл. Мрежово напрежение 230V~ 2. Бутон за заключване...
Page 80
3 мм по-дълбока от необходимата дълбочина, ключа за фланеца (16). За да разтегнете, завър- за да компенсирате възможните неравности на тете по посока на часовниковата стрелка. За да повърхността на стената. затегнете, завъртете обратно на часовниковата • Затегнете заключващия бутон (3). стрелка. WWW.VONROC.COM...
Page 81
електрическата мрежа и се опитайте да ГАРАНЦИЯ разрешите проблема. • Поставете адаптера за прахоулавяне (22) във Продуктите на VONROC са разработени по най-ви- връзката за прахоулавяне (9). соките стандарти за качество и са гарантирани без • Свържете маркуча на устройството към адаптера...
Page 82
които се простират извън лицето на това, тук, вклю- чително подразбиращите се гаранции за продава- емост и пригодност за определена цел. В никакъв случай VONROC не носи отговорност за случайни или последващи щети. Средствата на търговското лице се ограничават до ремонт или подмяна на...
Page 85
вещества в електрическо и електронно оборудване, е в съответствие със следните стандарти и разпоредби: EN 550141, EN 550142, EN 607451, EN 60745222, EN 6100032, EN 6100033, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-02-2025 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
Page 86
EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) (EN) This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in ou de composants dangereux, les appareils électriques et accordance with European Directive 2012/19/EU to indicate électroniques qui ne sont pas soumis à un tri sélectif sont that it must not be disposed of with your other household waste.
Page 87
EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) underlagt selektiv sortering, være potensielt farlige for miljøet nebezpečných látek, směsí nebo součástí potenciálně og menneskers helse. Kontakt din lokale byadministrasjon eller nebezpečná pro životní prostředí a lidské zdraví. Ohledně avfallstjeneste for retur og resirkulering av dette produktet. zpětného odběru a recyklace tohoto výrobku se informujte na místním městském úřadě...
Need help?
Do you have a question about the WC501AC and is the answer not in the manual?
Questions and answers