Download Print this page
Worx WX170 Original Instructions Manual
Worx WX170 Original Instructions Manual

Worx WX170 Original Instructions Manual

Lithium-ion cordless drill/driver

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Lithium-Ion Cordless Drill/Driver
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/Schraubendreher
Perceuse/Visseuse sans fil Lithium-Ion
Trapano/avvitatore con batteria agli ioni di litio
Taladro/atornillador con batería de iones de litio
Draadloze boor/schroevendraaier
Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo-jonowym
Lítium-ion akkus, zsinór nélküli fúrógép/csavarozó
Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion
Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák
Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač
Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri
Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem
WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3
WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9
EN
P06
D
P16
F
P26
I
P36
ES
P46
P56
NL
PL
P66
P76
HU
P86
RO
P96
CZ
P106
SK
PT
P116
P126
SV
P136
SL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WX170 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WX170

  • Page 1 Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač P106 Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio P116 Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri P126 Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem P136 WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 6 PRODUCT SAFETY outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord GENERAL POWER TOOL suitable for outdoor use reduces the risk of SAFETY WARNINGS electric shock. f) If operating a power tool in a WARNING: Read all safety damp location is unavoidable, use warnings, instructions, illustrations a residual current device (RCD)
  • Page 7 connected and properly used. Use of with these instructions, taking into account the working conditions and dust collection can reduce dust-related the work to be performed. Use of the hazards. h) Do not let familiarity gained from power tool for operations different from frequent use of tools allow you to those intended could result in a hazardous become complacent and ignore tool...
  • Page 8: Drill Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS FOR specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the BATTERY PACK specified range may damage the battery a) Do not dismantle, open or shred cells and increase the risk of fire. or battery pack. 6. SERVICE b) Do not short-circuit a battery pack.
  • Page 9 Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 10 SYMBOLS Screwdriving To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Drilling Warning Wood Wear ear protection Metal Wear eye protection Brick Wear dust mask High speed Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do Low speed not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste.
  • Page 11: Technical Data

    ON/OFF SWITCH SIGHT LIGHT * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1-designation of machinery, representative of Cordless Drill) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6...
  • Page 12: Vibration Information

    If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 Battery pack Charger Double ended bits...
  • Page 13: Intended Use

    OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The machine is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal and plastic. ASSEMBLY AND OPERATION ACTION FIGURE BEFORE OPERATION Removing the battery pack See Fig.
  • Page 14: Problem Solution

    LED LIGHT INDICATOR Before operation, the LED light will be activated when the On/Off switch is slightly depressed. WARNING: To turn on the light, press the On/Off switch and make sure the Forward/Reverse Rotation Control is on right/left position. The tool and battery are equipped with a protection system. When the LED Light is quickly flashing 60 seconds and turn off, the system will automatically cut off power to the tool to extend battery life.
  • Page 15: Maintenance

    Wipe clean with drill/driver a dry cloth. Always store your power tool in Type WX170 WX170.1 WX170.2 a dry place. Keep the motor ventilation slots WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 clean. Keep all working controls free of dust.
  • Page 16 PRODUKTSICHERHEIT geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. ALLGEMEINE Es besteht ein erhöhtes Risiko durch SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet FÜR ELEKTROWERKZEUGE ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen WARNUNG! Machen Sie sich oder Nässe fern. Das Eindringen von mit allen Sicherheitswarnungen, Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Anweisungen, Abbildungen und...
  • Page 17: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko Sie besser und sicherer im angegebenen von Verletzungen. Leistungsbereich. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Inbetriebnahme. Vergewissern Sie dessen Schalter defekt ist. Ein sich, dass das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- ausgeschaltet ist, bevor Sie es an oder ausschalten lässt, ist gefährlich und den Akku anschließen, es aufnehmen...
  • Page 18: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Werkzeug nicht außerhalb des in gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber den Anweisungen festgelegten und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe Temperaturbereichs auf. Ein und Oberflächen unterbinden die sichere unsachgemäßer Ladevorgang oder Bedienbarkeit und Kontrolle über das Temperaturen außerhalb des festgelegten Werkzeug in unerwarteten Situationen.
  • Page 19 Akkupack nicht kurzschließen. elektrochemischen Systemen Akkupacks nicht wahllos in voneinander getrennt gehalten werden. einer Schachtel oder Schublade n) Nur mit dem von Worx bezeichneten aufbewahren, wo sie einander Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät kurzschließen oder durch andere verwenden, das nicht ausdrücklich leitfähige Materialien kurzgeschlossen...
  • Page 20 SYMBOLE Schrauben Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Bohren Warnung Holz Tragen Sie einen Gehörschutz Metall Backstein Tragen Sie eine Schutzbrille Hohe Drehzahl Tragen Sie eine Staubmaske Niedrige Drehzahl Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen.
  • Page 21: Technische Daten

    AKKUVERRIEGELUNG EIN/AUS-SCHALTER ARBEITSLICHT * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrmaschine) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.9 WX170.5 WX170.6 Nennspannung...
  • Page 22 Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteile ZUBEHÖRTEILE WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9...
  • Page 23: Hinweise Zum Betrieb

    Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. HINWEISE ZUM BETRIEB Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, und Kunststoff.
  • Page 24: Problembehebung

    BEDIENEN DES EIN-/AUS-SCHALTERS WARNUNG: Nicht über längere Zeiträume bei niedriger Siehe F Geschwindigkeit betreiben, dabei kann es zu großer Hitzeentwicklung im Geräteinneren kommen. LED-KONTROLLLEUCHTE Vor dem Betrieb wird das LED-Licht aktiviert, wenn der Ein-/Ausschalter leicht gedrückt wird; WARNUNG: Zum Einschalten der Lampe Ein-/Ausschalter drücken und sicherstellen, dass sich Vorlauf/Rücklauf-Drehregler in rechter/linker Position befindet.
  • Page 25: Wartung

    Typ WX170 WX170.1 WX170.2 sen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. WX170.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch repräsentiert die Akku-Bohrmaschine ) sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an Funktionen Bohren/Festziehen und Lösen...
  • Page 26 SÉCURITÉ DU PRODUIT de choc électrique si votre corps est relié à la terre. AVERTISSEMENTS DE c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le L’OUTIL risque de choc électrique.
  • Page 27 des personnes ne connaissant pas l’outil marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de ou les présentes instructions de le faire mettre l’outil en marche. Une clé laissée fonctionner. Les outils sont dangereux entre fixée sur une partie tournante de l’outil peut les mains d’utilisateurs novices.
  • Page 28: Maintenance Et Entretien

    clous, vis ou autres objets de petite taille tranchant pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou avec son qui peuvent donner lieu à une connexion propre cordon. Si les parties externes d’une borne à une autre. Le court-circuitage en métal entrent en contact avec un fil des bornes d’une batterie entre elles peut électrique «...
  • Page 29 Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné...
  • Page 30 SYMBOLES Visseuse Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Marteur perforateur Avertissement Bois Porter une protection pour les oreilles. Métal Porter une protection pour les yeux. Brique Porter un masque contre la poussière Haute vitesse Les piles peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée,...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- désignations des pièces, illustration de la Perceuse Sans-fil) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.9...
  • Page 32 Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4...
  • Page 33: Assemblage Et Fonctionnement

    Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME L ’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, et les matières plastiques.
  • Page 34: Resolution Des Problemes

    FONCTIONNEMENT DU BOUTON MARCHE / ARRÊT AVERTISSEMENT: N’utilisez pas votre machine de façon Voir Fig. F prolongée à faible vitesse car il existe un risque de surchauffe interne. INDICATEUR LED Avant la mise en fonctionnement, la DEL sera activée en appuyant légèrement sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 35: Entretien

    Modèle WX170 WX170.1 WX170.2 sec. Toujours conserver l’outil motorisé WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 dans un endroit sec. Maintenir les fentes de WX170.9 (1- désignations des pièces, ventilation du moteur propres. Empêcher que illustration de la Perceuse Sans-fil) les commandes de marche soient couvertes Fonctions Perçage/Serrage et desserrage...
  • Page 36 SICUREZZA DEL PRODOTTO cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo è messo a massa AVVISI GENERALI PER sussiste un maggior rischio di scosse LA SICUREZZA DEGLI elettriche. c) Custodire l’utensile al riparo dalla UTENSILI A MOTORE pioggia o dall’umidità. L ’eventuale AVVERTENZA: Leggere tutte infiltrazione di acqua in un elettroutensile le avvertenze di sicurezza, le...
  • Page 37 lavorare meglio e con maggior sicurezza potrà ridurre il rischio di lesioni. c) Evitare l’avviamento involontario. nell’ambito della gamma di potenza Controllare che l’interruttore sia indicata. b) Non utilizzare elettroutensili con nella posizione di spegnimento (off) interruttori difettosi. Un elettroutensile prima di effettuare il collegamento a una fonte di alimentazione/batteria che non si può...
  • Page 38 superfici di presa asciutte, pulite e carica e non caricare la batteria o prive di olio e grasso. Le impugnature l’elettroutensile a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori e le superfici di presa scivolose non specificato nelle istruzioni. Una ricarica permettono l’uso e il controllo sicuri dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
  • Page 39 Non conservare un pacco batteria n) Ricaricare solo con il caricatore disordinatamente in una scatola specificato da Worx. Non utilizzare o un cassetto in cui potrebbero caricatori diversi da quelli forniti per cortocircuitarsi tra essi o essere l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Page 40 SIMBOLI Trapanatura Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni. Avvitatura Attenzione Percussione Legno Indossare una protezione per l’udito Metallo Indossare una protezione per gli occhi Mattone Indossare maschera antipolvere Alta velocità Le batterie potrebbero entrare Bassa velocità...
  • Page 41: Dati Tecnici

    LUCE FRONTALE * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6...
  • Page 42 (dove appropriato). Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni.i. ACCESSORI WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6...
  • Page 43: Funzionamento

    Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME La macchina è...
  • Page 44: Soluzione Di Problemi

    FUNZIONAMENTO DELL’INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Vedere Fig. F ATTENZIONE: Non usare per periodi prolungarti a bassa velocità perché internamente si crea un calore eccessivo. INDICATORE SPIA LED Prima del funzionamento, il LED si accende quando si preme lievemente l’interruttore On/Off ATTENZIONE: Per accendere la luce, premere l’interruttore On/Off e assicurarsi il comando di rotazione avanti/indietro sia a destra/sinistra.
  • Page 45: Manutenzione

    All’interno dell’attrezzo non ci sono parti Dichiariamo che l’apparecchio, riparabili da parte dell’utente. Non usare mai Descrizione Worx Trapano / avvitatore con acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. batteria agli ioni di litio Pulire con un panno asciutto. Conservare sem- Codice WX170 WX170.1 WX170.2...
  • Page 46 SEGURIDAD DEL PRODUCTO como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente ADVERTENCIAS DE de descarga eléctrica si su cuerpo queda SEGURIDAD GENERALES conectado a tierra. c) No exponer las herramientas SOBRE HERRAMIENTAS eléctricas a la lluvia y no guardar en ELÉCTRICAS lugares húmedos.
  • Page 47 batería, al tomar la herramienta o es desmontable) de la herramienta transportarla. Transportar herramientas eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o con el dedo en el interruptor o enchufar guardar la herramienta. Tales medidas la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
  • Page 48 indicado por el fabricante. Un cargador herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando adaptado a un tipo de batería podría crear solamente piezas de recambio un riesgo de incendio si se utiliza con una idénticas. Esto es primordial para diferente batería.
  • Page 49 Recargue solo con el cargador b) No provoque un cortocircuito en la indicado por Worx. No utilice batería. No almacene las baterías ningún otro cargador que no sea el de forma descuidada en una caja específicamente proporcionado para...
  • Page 50 SÍMBOLOS Taladrar Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones. Desatornillar Advertencia Taladrar con percutor Utilice protección auditiva Madera Metal Utilizar protección ocular Ladrillo Utilizar una máscara antipolvo Alta velocidad Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser Baja velocidad peligroso para el ecosistema.
  • Page 51: Características Técnicas

    * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suminis- trado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 Modelo WX170.9 (1-denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro a batería) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6 Tensión nominal...
  • Page 52 Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4...
  • Page 53: Instrucciones De Funcionamiento

    Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.
  • Page 54: Solución De Problemas

    USO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO ¡ADVERTENCIA: No utilice la herramienta a velocidad baja por Véase La Fig. F períodos largos, ya que se producirá un exceso de calor en el interior de la misma. INDICADOR LED Antes del funcionamiento, el LED se activará cuando el pulsador de encendido y apagado se presione ligeramente.
  • Page 55: Mantenimiento

    Descripcón: Worx Taladro/atornillador con el usuario. No utilice agua o productos batería de iones de litio químicos para limpiar su herramienta. Modelo: WX170 WX170.1 WX170.2 Use simplemente un paño seco. Guarde WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 siempre su herramienta en un lugar seco.
  • Page 56: Elektrische Veiligheid

    PRODUCTVEILIGHEID b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde of gegronde oppervlakken, ALGEMENE zoals buizen, radiatoren, fornuizen en VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN koelkasten. Als uw lichaam geaard of VOOR VERMOGENSMACHINE gegrond is, is er een grotere kans op een elektrische schok. c) Stel uw elektrische gereedschap WAARSCHUWING Lees alle niet bloot aan regen of natte veiligheidswaarschuwingen,...
  • Page 57: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    veiligheidsuitrusting, zoals een stofmasker, gereedschap dat voor de toepassing schoenen met antislipzolen, een geschikt is. Het gebruik van geschikt veiligheidshelm, of oorbescherming die gereedschap levert beter werk af en werkt onder de juiste omstandigheden gebruikt veiliger als het gebruikt wordt op de wordt, vermindert de kans op persoonlijk snelheid waar het voor ontworpen is.
  • Page 58 gereedschap, rekening houdend met onvoorspelbaar reageren, wat kan leiden de werkomstandigheden en het uit te tot brand, explosie of het veroorzaken van voeren werk. Het gereedschap gebruiken letsel. f) Stel een accu of gereedschap voor andere doeleinden dan waar deze niet bloot aan vuur of extreme voor ontworpen is, kan gevaarlijke situaties temperatuur.
  • Page 59 Batterijcellen en accupacks mogen n) Laad alleen op met een lader met niet gedemonteerd, geopend of de technische gegevens van Worx. vernietigd worden. Gebruik geen andere lader dan de b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar lader die specifiek voor dat doel met accupacks niet willekeurig in een de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 60 SYMBOLEN Boren Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken Schroeven Waarschuwing Klopboren Draag gehoorbescherming Hout Metaal Draag een veiligheidsbril Brik Draag een stofmasker Hoge snelheid Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de waterkringloop binnendringen Lage snelheid en schade aan het ecosysteem veroorzaken.
  • Page 61: Technische Gegevens

    PAL ACCUPACK AAN/UIT-SCHAKELAAR WERKLAMPJE * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- aanduiding van machines, kenmerkend voor accu-boormachine) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6...
  • Page 62 Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing). Als het gereedschap regelmatig wordt gebruikt, investeer dan in anti-trilling en -geluidsaccessoires. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9...
  • Page 63: Montage

    Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht. Kies het type dat geschikt is voor het werk dat u van plan bent uit te voeren. Kijk op de verpakking van accessoires voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren.
  • Page 64 LED-CONTROLELAMPJE Vóór het gebruik wordt het LED-lampje geactiveerd wanneer de Aan-/uit-schakelaar licht wordt ingedrukt. WAARSCHUWING: Om de lamp in te schakelen, drukt u op de aan/uit-schakelaar en controleert u of de rotatiebesturing vooruit/achteruit in de positie rechts/links staat. Het gereedschap en de accu zijn voorzien van een beschermingssysteem. Als de LED-diode 60 seconden snel knippert en vervolgens uitgaat, sluit dit systeem de stroomtoevoer vanuit accu naar het gereedschap automatisch af, om zo de levensduur van de accu te verlengen.
  • Page 65: Bescherming Van Het Milieu

    Type WX170 WX170.1 WX170.2 houden. Gebruik nooit water of chemische WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 reinigingsmiddelen voor het schoonmaken WX170.9 (1- aanduiding van machines, van uw elektrische gereedschap. Veeg schoon kenmerkend voor accu-boormachine) met een droge doek. Bewaar uw elektrische Functie Boren/Schroeven, moeren gereedschap altijd op een droge plaats.
  • Page 66 BEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione. PRODUKTU c) Urządzenie natęży trzymać OGÓLNE OSTRZEŻENIA zabezpieczone przed deszczem DOTYCZĄCE i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia BEZPIECZEŃSTWA prądem.. PODCZAS PRACY Z d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.
  • Page 67 do sieci zasilającej i/lub zestawu można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne baterii, podniesieniem urządzenia i musi zostać naprawione. i przenoszeniem urządzenia należy c) Przed przystąpieniem do sprawdzić, czy przełącznik znajduje wykonywania jakichkolwiek regulacji, się w pozycji wyłączenia. W przypadku, ustawień wymiany osprzętu lub składowania urządzenia należy że przy noszeniu urządzenia trzyma się...
  • Page 68 w nieoczekiwanych sytuacjach. sposób ładowania akumulatorka lub działanie temperatury poza zakresem podanym w 5. STARANNE UŻYTKOWANIE instrukcji, może być przyczyną uszkodzenia ELEKTRONARZĘDZI NAPĘDZANYCH akumulatorka lub nastanie podwyższonego AKUMULATORAMI ryzyka wybuchu pożaru. a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci) producent. 6.
  • Page 69 obrabianego przedmiotu, powodując zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką. obrażenia ciała. i) Ogniwa pomocnicze i moduł c) Naciskać tylko wtedy, gdy jest akumulatora należy przed użyciem bezpośrednio wyrównany z wiertłem, naładować. Zawsze używaj nie należy stosować nadmiernego właściwej ładowarki i przestrzegaj nacisku.
  • Page 70 v) Kieruj się poprawną biegunowością wyznaczoną za pomocą symboli Wiercenie plus (+) i minus (–) na baterii / akumulatorze. Śrubowanie SYMBOLE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo Wiercenie udarowe odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami. Drewno Ostrzeżenie Metal Używać ochrony słuchu Cegła Używać...
  • Page 71: Dane Techniczne

    ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK ŚWIATŁO LED * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- oznaczenie urządzenia, reprezentuje wiertarka bezprzewodowa) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6 Napięcie znamionowe...
  • Page 72 Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie zaleca się wyposażyć urządzenie w wyposażenie eliminujące wibracje i hałas. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6...
  • Page 73: Instrukcje Obsługi

    Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Wybierać wiertła według rodzaju pracy, która ma być wykonana. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i porad. INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu I tworzywie sztucznym.
  • Page 74: Rozwiązywanie Problemów

    OBSŁUGA WŁĄCZNIKA OSTRZEŻENIE: Nie należy pozwalać na dłuższą pracę przy niskich Zob. Rys. F prędkościach, ponieważ może to wytworzyć nadmierne ilości ciepła. WSKAŹNIK LED Przed operacją, po lekkim naciśnięciu przełącznika On/Off (Włączenie/Wyłączenie), zostanie uaktywnione światło LED i wyłączy się automatycznie. OSTRZEŻENIE: Aby włączyć...
  • Page 75: Ochrona Środowiska

    Deklarujemy, że produkt, wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Opis: Worx wiertarka bezprzewodowa Nigdy nie należy używać wody czy środków Typ: WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 czyszczących do czyszczenia narzędzia z WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. (1- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Zawsze należy przechowywać...
  • Page 76 TERMÉKBIZTONSÁG a csatlakozó dugaszt. Földelt elektromos kéziszerszámokkal ELEKTROMOS ne használjon adaptert. Ha eredeti, KÉZISZERSZÁMOK módosítatlan csatlakozó dugaszt és megfelelő BIZTONSÁGOS csatlakozó aljzatot használ, azzal csökkenti az áramütés kockázatát. HASZNÁLATÁVAL b) Ne érintse meg a földelt felületeket, KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS például csöveket, radiátorokat, tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket.
  • Page 77 4. AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM sérülésekhez vezethet. b) Használjon személyi HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA védőfelszereléseket. Mindig a) Ne erőltesse az elektromos használjon szemvédelmet. A személyi kéziszerszámot. Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot védőfelszerelés, például pormaszk, használjon. Ha a megfelelő elektromos csúszásmentes biztonsági lábbeli, védősisak vagy szükség esetén hallásvédelem kéziszerszámot használja, azzal a rendeltetési használatával csökkenthető...
  • Page 78 a kiegészítőket és fejeket f) Óvja az akkucsomagot és a használja a fenti utasításoknak szerszámot a tűztől vagy a magas megfelelően, figyelembe véve hőmérsékletektől. A 130°C-t meghaladó a munkakörülményeket és az hőmérséklet vagy tűz robbanást okozhat. elvégzendő munkát. Ha az elektromos g) Tartsa be az összes újratöltési utasítást és az akkucsomagot vagy kéziszerszámot nem rendeltetésszerűen...
  • Page 79 FIGYELMEZTETÉSEK elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne n) Csak a Worx által javasolt töltővel nyissa fel és ne vágja meg. töltse fel. Kizárólag a készülékhez b) Ne zárja rövidre az akkumulátort. való használatra mellékelt töltőt Az akkumulátorokat ne tárolja...
  • Page 80 SZIMBÓLUMOK Fúrás A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat. Csavarbehajtás Figyelmeztetés Ütvefúrás Viseljen szemvédőt Viseljen fülvédőt Fém Viseljen pormaszkot Tégla Ha nem megfelelően kezelik, az Magas fordulatszám akkumulátor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem rendezett hulladékként.
  • Page 81: Műszaki Adatok

    AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB LED LÁMPA * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 ( 1- megjelölés akkumulátoros fúrót jelöl) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6...
  • Page 82 Ha a szerszám rendszeres használatát tervezik, akkor megéri a vibráció- és zajcsökkentő tartozékok beszerzése. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 Akkumulátor Töltés Kétvégű bit 158 darabos Tartozékkészlet 60 darabos Tartozékkészlet...
  • Page 83: Használati Utasítások

    Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. A tartozék típusát az elvégzendő munkának megfelelően válassza meg. További részleteket a tartozék csomagolásán talál. Kérjen segítséget és tanácsot a bolti eladóktól. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. RENDELTETÉS Az eszköz csavarok behajtására és kilazítására, valamint fa, fém, kerámia és műanyag fúrására használható.
  • Page 84 LED JELZŐFÉNY A használat előtt a LED lámpa a főkapcsoló lenyomásával kapcsolható be. FIGYELEM: Nyomja meg a főkapcsolót a lámpa bekapcsolásához. Ellenőrizze, hogy az előre-/hátrafele vezérlő a balos/jobbos állásban van-e. A szerszám és az akku biztonsági rendszerrel felszerelt. Ha a LED kontrollámpa 60 másodpercen át gyorsan villog, majd kikapcsol, a rendszer az akku élettartamának meghosszabbítása érdekében automatikusan lekapcsolja a készülék táplálását.
  • Page 85: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Típus: WX170 WX170.1 WX170.2 ronggyal. A szerszámot mindig száraz helyen WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 tárolja. Tartsa tisztán a motor szellőzőnyílásait. WX170.9 ( 1- megjelölés akkumulátoros Minden szabályozóeszközt tartson pormentesen. fúrót jelöl) A szellőzőnyílásokon keresztül néha szikrák Rendeltetés: Fúrás/Csavarok és anyák láthatók.
  • Page 86 SECURITATEA frigidere. Riscul electrocutării este mai mare în cazul în care corpul dumneavoastră vine în PRODUSULUI contact cu suprafaţa împământată. AVERTISMENTE c) Nu expuneţi uneltele electrice la GENERALE DE ploaie sau la umiditate. Dacă intră apă în SIGURANŢĂ PENTRU unealta electrică, riscul electrocutării este mai mare.
  • Page 87: Utilizarea Şi Întreţinerea Uneltelor Electrice

    electrică înainte de orice reglaj, electrice ţinând degetul pe întrerupător sau schimbare de accesorii sau de stocare alimentarea acestora cu întrerupătorul pornit a uneltei. Astfel de măsuri de siguranţă reduc poate duce la accidentări. d) Scoateţi orice cheie de reglare sau riscul pornirii accidentale a uneltei electrice.
  • Page 88 INSTRUCŢIUNI PRIVIND acestora. Utilizarea oricăror altor acumulatori poate prezenta risc de rănire şi de incendiu. SIGURANŢA PENTRU c) Când nu folosiţi acumulatorul, ţineţi-l MAŞINI DE GĂURIT la distanţă de obiecte metalice precum agrafe de birou, monede, 1) Instrucțiuni de siguranță pentru toate chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte operațiile metalice mici, ce pot constitui o...
  • Page 89 p) Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna este utilizat, ţineţi-l la distanţă de alte obiecte copiilor. metalice, precum agrafele de birou, monede, q) Păstraţi documentaţia originală chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice a produsului pentru consultări mici, care pot crea contact între cele două ulterioare.
  • Page 90 SIMBOLURI Înşurubare Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni. Găurire cu percuţie Avertisment Lemn Purtaţi echipament de protecţie Metal pentru urechi Cărămidă Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Turaţie mare Purtaţi mască de protecţie contra prafului Turaţie joasă...
  • Page 91: Date Tehnice

    ÎNTRERUPĂTOR ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) LUMINĂ DE POZIŢIE * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1-denumirea maşinii, reprezentând Maşina de găurit fără cablu) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6...
  • Page 92 Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, atunci nu ezitaţi să invesţiţi în procurarea de accesorii antivibraţie şi antizgomot. Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ACCESORII WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5...
  • Page 93: Instrucţiuni De Utilizare

    Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta. Alegeţi tipul în funcţie de lucrarea pe care urmează să o efectuaţi. Consultaţi ambalajul accesoriului pentru detalii suplimentare. Personalul din magazin vă poate oferi asistenţă şi sfaturi. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni.
  • Page 94 INDICATOR CU LED Înainte de utilizare, ledul se va aprinde când întrerupătorul de pornire/oprire este apăsat uşor. AVERTISMENT: Pentru a aprinde lumina, apăsaţi comutatorul On/Off (Pornire/Oprire) şi asiguraţi-vă că butonul pentru rotaţie înainte/înapoi este în poziţia dreaptă/stângă. Maşina şi acumulatorul sunt prevăzute cu un sistem de protecţie. Când ledul luminează intermitent rapid timp de 60 secunde şi se stinge, sistemul va opri automat alimentarea maşinii pentru a extinde durata de viaţă...
  • Page 95: Protecţia Mediului

    Worx pentru curăţarea uneltei electrice. Ştergeţi unealta Tip: WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 cu o cârpă uscată. Depozitaţi întotdeauna unealta WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 într-un loc uscat. Menţineţi fantele de aerisire a (1-denumirea maşinii, reprezentând...
  • Page 96 BEZPEČNOST VÝROBKU radiátory, sporáky a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným předmětem OBECNÁ nebo stojí na uzemněné ploše, vzniká zvýšené BEZPEČNOSTNÍ riziko úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ PRO c) Nevystavujte ruční nářadí dešti nebo vlhkým podmínkám. Když se ELEKTRICKÉ NÁSTROJE voda dostane pod povrch elektrického VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna ručního nářadí, vzniká...
  • Page 97 poloze předtím, než zapojíte ruční nářadí odkládat, odpojte nářadí do elektrické sítě a nebo k zástrčku od sítě a nebo akumulátoru. akumulátoru, rovněž při zvedání nebo Taková preventivní bezpečnostní opatření nošení nářadí. Nošení nářadí s prstem na redukují riziko náhodného zapnutí ručního vypínači nebo nářadí...
  • Page 98 BEZPEČNOSTNÍ mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které UPOZORNĚNÍ PRO by mohli zkratovat kontakty. Zkratování VRTAČKY kontaktů baterie může vést k popáleninám nebo vzniku požáru. 1) Bezpečnostní pokyny pro všechny d) Při nesprávném používaní může operace z baterie vystříknout elektrolyt, a) Pokud provádíte práce, při kterých vyhýbejte se styku s ním, má...
  • Page 99 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití jiného typu baterie vytvářet riziko způsobení...
  • Page 100 SYMBOLY Příklepové vrtání Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Dřevo Výstraha Používejte pomůcky pro ochranu sluchu Cihla Používejte pomůcky pro ochranu očí Vysoké otáčky Používejte respirátor Nízké otáčky Při nesprávném zacházení se baterie může dostat do koloběhu vody a může způsobit poškození...
  • Page 101: Technické Údaje

    ZÁPADKA JEDNOTKY BATERIÍ SÍŤOVÝ VYPÍNAČ OSVĚTLENÍ LED * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- označení stroje, zástupce Aku vrtačka) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6...
  • Page 102 Pokud bude nářadí používáno pravidelně, pak investujte do příslušenství snižujícího úroveň vibrací a hluku. Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. PŘÍSLUŠENSTVÍ WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 Akumulátor Nabíječka Šroubovací adaptér 158 příslušenství...
  • Page 103: Návod K Použití

    Doporučujeme, abyste si příslušenství zakoupili od stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí. Vyberte si typ podle toho, jakou práci hodláte vykonávat. Pro další detaily prostudujte obal příslušenství. V případě potřeby požádejte personál prodejny o pomoc a radu. NÁVOD K POUŽITÍ POZNÁMKA: Před tím než...
  • Page 104: Led Indikátor

    LED INDIKÁTOR Je-li před zahájením práce lehce stisknut spínač zapnuto/vypnuto, LED svítilna bude aktivována. VAROVÁNÍ: Chcete-li zapnout světlo, stiskněte spínač zapnuto/vypnuto a ujistěte se, zda je přepínač směru otáčení vpřed/vzad nastaven v pravé/levé poloze. Toto nářadí a baterie jsou vybaveny ochranným systémem. Bude-li LED kontrolka rychle blikat 60 sekundy a zhasne-li, systém automaticky odpojí...
  • Page 105: Ochrana Životního Prostředí

    Popis: Worx Bezdrátová vrtačka/ Vaše nářadí nevyžaduje žádné dodatečné šroubovák s lithium-ionovou baterií promazání nebo údržbu. Vaše nářadí Typ: WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 neobsahuje žádné části vyžadující údržbu. Na WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- čištění vašeho nářadí nikdy nepoužívejte vodu, označení...
  • Page 106 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi a chladničkami. VŠEOBECNÉ Keď je vaše telo spojené s uzemneným BEZPEČNOSTNÉ predmetom alebo stojí na uzemnenom území, je UPOZORNENIA zvýšené riziko elektrického šoku. c) Nevystavujte ručné náradie dažďu alebo VAROVANIE: Prečítajte si všetky vlhkým podmienkam.
  • Page 107 zdvihnutí alebo nosení náradia. Nosenie preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú náradia s prstom na prepínači alebo aktívneho riziko náhodného zapnutia ručného náradia. d) Keď ručné náradie nepoužívate, náradia, ktoré je zapnuté, zvyšuje možnosť skladujte ho mimo dosahu detí a úrazu. d) Odstráňte akékoľvek nastavovacie nedovoľte osobám, ktoré...
  • Page 108 papier, mince, kľúče, klince, skrutky a) Tam, kde by sa nástroj pri práci alebo iné drobné kovové predmety, mohol dostať do kontaktu so ktoré by mohli skratovať kontakty. zakrytými vodičmi, náradie držte za izolované časti pre uchopenie Skratovanie kontaktov batérie môže viesť k náradia.
  • Page 109 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
  • Page 110 SYMBOLY Skrutkovanie Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod. Príklepové vŕtanie Výstraha Drevo Používajte ochranu sluchu Používajte ochranné prostriedky zraku Tehla Používajte protiprachovú masku Vysoké otáčky Ak sa s ním nezaobchádza správne, batéria sa môže dostať do vodného cyklu a môže spôsobiť...
  • Page 111 ZÁPADKA JEDNOTKY BATÉRIÍ SIEŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF LED OSVETLENIE * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- označenie zariadenia, zástupca bezšnúrového vŕtania) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6 Menovité...
  • Page 112 Ak bude náradie používané pravidelne, potom investujte do príslušenstva znižujúceho úroveň vibrácií a hluku. Vypracujte si svoj plán práce, aby ste pôsobenie vysokých vibrácií tohto náradia rozdelili do niekoľkých dní. PRÍSLUŠENSTVO WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 Jednotka Batérií nabíjačka Hrot skrutkovača 158 Príslušenstvo 60 Príslušenstvo...
  • Page 113: Návod Na Použitie

    Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako samotné náradie. Typ príslušenstva zvoľte podľa typu vykonávanej práce. Podrobnejšie informácie sú pribalené k jednotlivému príslušenstvu. Odborní predavači vám pomôžu a poradia. NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Toto náradie je určené...
  • Page 114: Indikátor Led

    INDIKÁTOR LED Pred činnosťou sa po slabom stlačení hlavného vypínača rozsvieti LED indikátor. VAROVANIE: Ak chcete vypnúť svetlo, stlačte vypínač a uistite sa , že otočný ovládač Dopredu/Dozadu je v polohe Doprava/Doľava. Toto náradie a batéria sú vybavené ochranným systémom. Ak bude LED kontrolka rýchlo blikať 60 sekundy a keď...
  • Page 115: Ochrana Životného Prostredia

    čistiacimi pros- akumulátorom triedkami. Vytrite ho suchou handrou. Náradie Typ: WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 ukladajte na suchom mieste. Vetracie otvory WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 motora udržiavajte čisté. Ovládacie prvky zba- (1- označenie zariadenia, zástupca vujte prachu.
  • Page 116 SEGURANÇA DO superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. PRODUTO Existe um aumento do risco de choque AVISOS GERAIS eléctrico se o seu corpo estiver em contacto DE SEGURANÇA com a terra ou a massa. c) Não exponha este equipamento à DE FERRAMENTAS chuva ou humidade.
  • Page 117: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    c) Evite o arranque acidental da velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize esta ferramenta se o ferramenta. Certifique-se de que interruptor estiver deficiente, não o comutador de alimentação está ligando ou desligando. Qualquer desligado antes de ligar a ferramenta à...
  • Page 118: Assistência Técnica

    de aderência secas, limpas e sem g) Siga todas as instruções de óleo e massa lubrificante. As pegas carregamento e não carregue o conjunto das baterias ou ferramenta e superfícies de aderência escorregadias fora do intervalo de temperatura não permitem o manuseamento e controlo especificado nas instruções.
  • Page 119 Não armazena as baterias n) Recarregue apenas com o carregador ao acaso numa caixa ou gaveta onde especificado pela Worx. Não utilize possam provocar um curto-circuito um carregador que não se encontra ou submetidas a curto-circuitos por especificado para a utilização com o materiais condutores.
  • Page 120 SÍMBOLOS Perfuração Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções Madeira Atenção Metal Usar protecção para os ouvidos Tijolo Usar protecção para os olhos Alta velocidade Usar máscara contra o pó Baixa velocidade As baterias podem entrar no ciclo da água se descartadas Usar luvas de proteção incorretamente, o que pode ser...
  • Page 121: Dados Técnicos

    INTERRUPTOR DE LIGAR-DESLIGAR * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. DADOS TÉCNICOS Tipo WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Berbequim sem fio) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9...
  • Page 122 Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração e anti-ruído. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 Conjunto de baterias Carregador Cabeças com extremidade dupla 158 Acessórios...
  • Page 123: Instruções De Funcionamento

    Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a respectiva embalagem. Os representantes comerciais também pode ajudar e aconselhar. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de instruções cuidadosamente.
  • Page 124: Solução De Problemas

    OPERAR O INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR ATENÇÃO: Não utilize esta ferramenta a baixa velocidade por Ver F longos períodos de tempo uma vez que tal pode provocar o sobreaquecimento interno da mesma. INDICADOR DE LUZ LED Antes do funcionamento, a luz LED será ativada quando o interruptor Ligar/Desligar tiver sido ligeiramente solto.
  • Page 125: Protecção Ambiental

    Tipo WX170 WX170.1 WX170.2 ferramenta. Limpe-a com um pano macio WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 e seco. Guarde sempre a sua ferramenta WX170.9 (1- designação de aparelho num local seco. Mantenha as ranhuras de mecânico, representativo de Berbequim ventilação do motor devidamente limpas. Se sem fio) observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras...
  • Page 126: Personlig Säkerhet

    PRODUKTSÄKERHET verktyg ökar det risken för elstötar. bära, dra eller dra ut stickkontakten för det GENERELLA d) Missbruka inte sladden. Använd SÄKERHETSVARNINGAR aldrig sladden för att strömförande verktyget. Håll sladden borta från FÖR ELVERKTYG hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga Varning: Läs alla delar.
  • Page 127 som kan påverka användningen gör att du kan kontrollera verktyget bättre i av elverktyget. Om den skadats oväntade situationer. f) Klä dig rätt. Använd inte löst sittande måste elverktyget repareras före kläder eller smycken. Håll ditt hår och användning. Många olyckor orsakas av dina kläder borta från rörliga delar.
  • Page 128 batteriet kan orsaka irritation eller med borrens spets i kontakt med brännskador. arbetsstycket. Vid högre hastigheter e) Använd inte ett batteripack kan borren böja om den är fri att eller verktyg som skadats eller rotera utan att röra arbetsstycket, modifierats. Skadade eller modifierade vilket leder till personskada.
  • Page 129 Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning...
  • Page 130 SYMBOLER Skruvdragning För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Borrning Varning Trä Använd hörselskydd Metall Använd skyddsglasögon Tegelsten Använd skyddsmask Hög hastighet Om det inte hanteras ordentligt kan batteriet gå in i vattencykeln och kan skada ekosystemet. Kassera Låg hastighet ej använda batterier som osorterat kommunalt avfall.
  • Page 131: Tekniska Data

    BATTERIPAKET* BATTERIPAKETETS LÅSNING TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN ARBETSLAMPA * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA Typ WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- maskinbeteckning, anger Sladdlös borrmaskin) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6 Spänning...
  • Page 132 Om verktyget ska användas regelbundet investera då i antivibrations- och bullertillbehör. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 Batteripaket Laddare Dubbeländade bits 158 Tillbehör 60 Tillbehör...
  • Page 133: Ändamålsenlig Användning

    BRUKSANVISNING OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Verktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar samt för borrning i trä, metall, och plast. MONTERING OCH HANTERING AKTIVITET BILD INNAN ENHETEN TAS I BRUK Ta bort batteriet Se.
  • Page 134 LED LJUSINDIKATOR Innan användning kommer LED-ljuset att aktiveras när Till/Från-strömbrytaren är lätt nedtryckt. VARNING För att slå på ljuset, tryck på Till/Från-strömbrytaren och försäkra dig om att rotationskontrollen står i läget höger/vänster. Verktyget och batteriet är utrustade med ett skyddssystem. När LED-ljuset blinkar snabbt 60 sekunder och därefter stängs av kommer systemet därefter automatiskt att koppla bort strömmen från verktyget för att förlänga batteriets livslängd.
  • Page 135: Deklaration Om Överensstämmelse

    Torka rent med skruvdragare med litiumjonbatteri en torr trasa. Förvara alltid verktyget på en Typ WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 torr plats. Håll motorns ventileringsöppningar WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 rena. Håll alla knappar fria från damm. Ibland (1- maskinbeteckning, anger Sladdlös...
  • Page 136 VARNOST IZDELKA dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. SPLOŠNA VARNOSTNA d) Ne uporabljajte kabla za nošenje OPOZORILA ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač OPOZORILO! Pred uporabo orodja, izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pozorno preberite vsa varnostna pred vročino, oljem, ostrimi robovi opozorila, navodila, preglejte ilustracije...
  • Page 137 orodja odstranite nastavitvena orodja preprečuje nenameren zagon električnega ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja orodja. d) Električna orodja, ki jih ne v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči uporabljate, shranjujte izven dosega telesne poškodbe. e) Izogibajte se nenormalni telesni otrok.
  • Page 138 VARNOSTNA c) Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme priti v stik s OPOZORILA PRI pisarniškimi sponkami, kovanci, VRTANJU žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko 1) Varnostna navodila za vse operacije povzročili premostitev kontaktov. a) Kadar bi med uporabo električnega Kratek stik med akumulatorskimi kontakti lahko strojčka lahko z rezalnim orodjem ima za posledico opekline ali požar.
  • Page 139 Pri odlaganju akumulatorja pazite, da boste akumulatorje, ki imajo različne elektrokemične sisteme zavrgli ločeno. n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara.
  • Page 140 SIMBOLI Vrtanje Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Opozorilo Kovina Uporabljajte zaščito za ušesa Opeka Uporabljajte zaščito za oči Hitro Nosite zaščitno masko za prah Počasi Če se z baterijo ne ravna pravilno, lahko pride v vodni krog in povzroči škodo ekosistemu.
  • Page 141: Tehnični Podatki

    GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP LUČKA * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 (1- oznaka strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.9 WX170.4 WX170.5 WX170.6...
  • Page 142 Če boste orodje uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij in hrupa. Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI WX170 WX170.1 WX170.2 WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 WX170.9 Akumulator Polnilec Dvostranski nastavki...
  • Page 143: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. NAMEN UPORABE Strojček je namenjen za vijačenje vijakov ter vrtanje v les, kovino ali plastiko. SESTAVLJANJE IN NAČIN UPORABE DEJANJE SLIKA PRED ZAČETKOM UPORABE Odstranjevanje akumulatorja Glejte Sliko A1 Polnjenje akumulatorja Glejte Sliko A2 Nameščanje akumulatorja...
  • Page 144: Reševanje Težav

    LED INDIKATOR Ko malenkost pritisnete na stikalo za vklop/izklop, se vklopi LED lučka. OPOZORILO: Če želite vklopiti lučko, pritisnite stikalo za vklop/izklop in poskrbite, da bo preklop za vrtenje proti levi/desni na desni ali levi strani. Strojček in akumulator imata vgrajen zaščitni sistem. Ko LED lučka na hitro utripa 60 sekunde in se nato ugasne, bo sistem samodejno prekinil napajanje strojčka in zaščitil kapaciteto akumulatorja.
  • Page 145: Izjava O Skladnosti

    Za čiščenje strojčka nikoli ne upora- Opis izdelka vrtalnik/vijačnik bljajte vode ali kemičnih sredstev. Obrišite ga le Vrsta izdelka WX170 WX170.1 WX170.2 s suho krpo. Strojček vedno shranjujte na suhem WX170.3 WX170.4 WX170.5 WX170.6 mestu. Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine WX170.9 (1- oznaka strojčka predstavlja...
  • Page 148 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01171206...

This manual is also suitable for:

Wx170.1Wx170.2Wx170.3Wx170.4Wx170.5Wx170.6 ... Show all