Ryobi R18AG Original Instructions Manual
Ryobi R18AG Original Instructions Manual

Ryobi R18AG Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for R18AG:

Advertisement

Quick Links

R18AG
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R18AG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi R18AG

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18AG ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2: Utilisation Prévue

    Français aide à protéger l'opérateur des fragments d'une meule saillant est susceptible de couper les conduites d'eau qui se brise, du contact accidentel avec la meule et des ou de gaz, les câbles électriques ou des objets pouvant étincelles susceptibles de mettre le feu aux vêtements. provoquer un rebond.
  • Page 3: Entretien

    Français ENTRETIEN Portez une protection oculaire ■ N’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces détachées identiques. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou Portez un masque anti poussières. d'endommager votre outil. ■ Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique.
  • Page 4: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch ■ Persönliche Schutzausrüstung tragen. Tragen Sie BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN je nach Verwendungsart Ihres Werkzeuges eine Gemeinsame Sicherheitshinweise für Schleif- und Schutzmaske, Sicherheitsbrille, oder Schutzbrille. Trennschleifarbeiten: Tragen Sie bei Bedarf eine Staubschutzmaske, einen Gehörschutz, Handschuhe eine ■ Dieses Elektrowerkzeug ist für den Einsatz als Schutzschürze, sich gegen...
  • Page 5 Deutsch ■ Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Werkzeug Geschwindigkeit erreichen und führen Sie die empfohlenen Radarten, sowie die für das gewählte Scheibe vorsichtig wieder in den Schnitt ein. vorgesehene Schutzvorrichtung. Werden Die Scheibe kann festklemmen, nach oben laufen Scheiben verwendet, für die das Elektrowerkzeug oder zurückschlagen, wenn das Werkzeug in dem nicht entwickelt wurde, ist der angemessene Schutz Werkstück neu gestartet wird.
  • Page 8 15˚...
  • Page 13 GARANZIA - CONDIZIONI WARRANTY - STATEMENT Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
  • Page 14 Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Akku-Winkelschleifer Cordless Angle Grinder R18AG R18AG S/N: 043002 01 000001 – 043002 01 999999 S/N: 043002 01 000001 – 043002 01 999999 mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einstimmt...
  • Page 15 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18ALF ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 16 (EN) Important! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 17 Deutsch abspülen. SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR FALTBARE ■ Laden Sie das akkubetriebene Gerät nicht an FLÄCHENLEUCHTE feuchten oder nassen Orten auf. Das Risiko von ■ Lernen Sie das Werkzeug kennen. Lesen Sie die elektrischen Schlägen wird dadurch reduziert. Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Machen Sie ■...
  • Page 19 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized – composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les...
  • Page 20 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД...
  • Page 21 (EN) Important! This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety. They should be supervised whilst using the appliance.
  • Page 22: Know Your Product

    KNOW YOUR PRODUCT Ukrainian mark of conformity See page 95. 1. Nozzle 2. Glue stick chamber Please read the instructions carefully 3. LED on/off indicator before starting the machine. 4. On/Off switch 5. Switch trigger Volts 6. Battery port 7. Glue stick Direct current MAINTENANCE To reduce the risk of injury or damage,...
  • Page 23 Lors de la conception de votre pistolet à colle, l'accent a atmosphère explosive, par exemple en présence été mis sur la sécurité, la performance et la fi abilité de votre de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. produit. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Page 24 des parties mobiles, des pièces cassées ou toute la colle chaude. Cela pourrait endommager le pistolet autre condition pouvant affecter le fonctionnement à colle. Utiliser un morceau test de matériau afin de de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil s'assurer que la colle a suffisamment fondu pour avant de l’utiliser.
  • Page 25: Entretien

    ■ Sous des conditions d'utilisation ou de température ENTRETIEN extrêmes, la batterie est susceptible de fuir. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement au savon et à l'eau. Si du liquide AVERTISSEMENT pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire Le produit ne doit jamais être branché...
  • Page 26: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Anwendung benötigt wird. ■ Priorität bei der Entwicklung Ihrer Heißklebepistole. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in Die Heißklebepistole ist ausschließlich zur Nutzung explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich durch Erwachsene konzipiert, die die Anleitung und...
  • Page 29 3min...
  • Page 30 & springs, etc. SDS, les cordons d'alimentation, les leviers auxiliaires, les mallettes de For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized transport, les plaques de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, service station listed for each country in the following list of service station le tube d'extraction de poussière, les rondelles en feutre, les broches...
  • Page 31 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18JS ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 32 Français le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les AVERTISSEMENT symptômes peuvent comprendre des fourmillements, Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. les instructions. Le non respect des avertissements et du mode d'emploi peut entraîner un choc électrique, un Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à...
  • Page 33 Français ou du nettoyage du produit. Si l'opération génère des poussières, portez également un masque anti- Coupe droite dans le bois poussières. e) Nettoyez le produit à l'aide d'un pinceau ou d'un Mouvement pendulaire système d'aspiration des poussières. f) Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service Augmentation de la vitesse après-vente agréé.
  • Page 36 0˚...
  • Page 37 45˚ 45˚ 30˚ 15˚ 0˚ 15˚ 30˚...
  • Page 42 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 43 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД...
  • Page 44 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 45: Utilisation Prevue

    Votre outil multifonctions a été conçu en donnant priorité à AVERTISSEMENT la sécurité, à la performance et à la fi abilité. La sciure issue de certaines peintures, vernis et matériaux est susceptible de provoquer des irritations UTILISATION PREVUE ou des réactions allergiques. La sciure de bois tels que le chêne, le hêtre, l’aggloméré...
  • Page 46: Risques Residuels

    N'utilisez ■ Risque d'électrocution en cas de section de câbles pas l'adaptateur avec les accessoires RYOBI de dernière électriques génération fournis avec votre outil. Par exemple, utilisez –...
  • Page 47 Courant continu AVERTISSEMENT Marque de conformité d’Eurasie Pour plus de sécurité et de fi abilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente Ryobi agréé. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. GENERALITES Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en...
  • Page 50 90º 0º...
  • Page 52 *Kompatibilní s čepelemi jiných výrobců. *Compatible with blades of other brands *Kompatibilis más gyártmányú vágókésekkel *Compatible avec les lames d'autres marques *Compatibil cu toate lamele de alte mărci. *Geeignet für Klingen anderer Marken *Saderīgs ar citu firmu asmeņiem *Compatible con hojas de otras marcas *Suderinamas su kitų...
  • Page 53 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 54 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA...
  • Page 55 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 56 Blessure oculaire - Portez des lunettes ou un masque 9. Embout de tournevis de protection lorsque vous utilisez le produit. 10. Réceptacle de la batterie 11. Poignée, surface de préhension isolée Blessures dues aux vibrations - Limitez l’exposition et suivez les instructions sur la réduction des risques dans ENTRETIEN ce manuel.
  • Page 61 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 62: Front Page

    FRONT PAGE RPS18...
  • Page 67: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Palm sander Model RPS18 Voltage 18 V No load speed 11,000 min No load orbital stroke rate 22,000 min Sanding sheet surface 99.2 cm Orbital diameter 1.8 mm Weight 1.15 kg (1.5Ah) - (According to EPTA procedure 01/2014) 1.89 kg (9.0Ah) Weight - excluding battery pack 0.7 kg...
  • Page 68 RYOBI branded power tools and/or garden tools – normal wear and tear of spare parts listed on our website, excluding tool accessories, tool storage systems, –...
  • Page 69: Ec Declaration Of Conformity

    Todd Chipner Senior Vice President, Quality – Asia Winnenden, Dec. 22, 2023 Authorised to compile the technical file: Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
  • Page 70 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RWSL1801 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 71 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 72 Français Votre scie circulaire a été conçue en donnant priorité à la usiner lors de la coupe. sécurité, à la performance et à la fiabilité. Ne tenez jamais la pièce à usiner avec votre main ou entre vos jambes. Fixez-la sur un support stable. Il est primordial de fixer correctement la pièce à...
  • Page 73 Français le disque continue de tourner, sous peine de de coupe, le protège-lame inférieur se met en place provoquer un rebond. Si la lame se coince, cherchez- automatiquement. en la cause et prenez les mesures nécessaires pour Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur que cela ne se reproduise plus.
  • Page 74: Risques Résiduels

    Français en anglais de l'étiquette d'avertissement (warning) RISQUES RÉSIDUELS avant la première mise en service de la machine. Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste Ne regardez pas le rayon au cours de l'opération. impossible d’éliminer totalement certains facteurs de risque Ne projetez pas le rayon laser directement vers les résiduels.
  • Page 78 10 - 45 mm 10 - 45 mm...
  • Page 84 & springs, etc. à choc, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station Si le produit doit être réparé, envoyez-le à...
  • Page 85 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Herewith we declare that the product Inalámbrico Sierra Circular Cordless Circular Saw Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: RWSL1801 Model number: RWSL1801 Intervalo del número de serie: 44405504000001-44405504999999...

Table of Contents