Titan IMPACT X 120 Operation Manual
Titan IMPACT X 120 Operation Manual

Titan IMPACT X 120 Operation Manual

18v high efficiency airless (hea) spraying unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IMPACT X
120 18V
HIGH EFFICIENCY AIRLESS (HEA)
SPRAYING UNIT
GROUPE DE PROJECTION À HAUTE
EFFICACITÉ PRESSION (HEA)
EQUIPO DE ALTA EFICIENCIA
PRESIÓN PARA PULVERIZAR (HEA)
Model: 2441253A
READ THIS MANUAL FOR
COMPLETE INSTRUCTIONS
LIRE CE MANUEL POUR OBTENIR
DES DIRECTIVES COMPLÈTES
LEA ESTE MANUAL PARA OBTENER
LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS
- EN -
- F -
- ES -
OPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
1224
2
24
46
• Form No. 2457594F

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IMPACT X 120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Titan IMPACT X 120

  • Page 1 OPERATION MANUAL IMPACT X - EN - OPERATION MANUAL ™ - F - MODE D’EMPLOI 120 18V - ES - INSTRUCCIONES DE USO HIGH EFFICIENCY AIRLESS (HEA) SPRAYING UNIT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE EFFICACITÉ PRESSION (HEA) EQUIPO DE ALTA EFICIENCIA PRESIÓN PARA PULVERIZAR (HEA) Model: 2441253A READ THIS MANUAL FOR...
  • Page 2: Table Of Contents

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPACT X 120 EXPLANATION OF SYMBOLS TABLE OF CONTENTS Read all safety information before operating the equipment. Save IMPORTANT SAFETY INFORMATION ___________________ 2-6 these instructions. Grounding instructions ________________________________ 2 To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the...
  • Page 3: Important Safety Information

    Inspect hose before each use. Replace any of the spray system, including the pump, hose assembly, spray damaged hoses or parts. Only use Titan original-high-pressure gun and objects in and around the spray area shall be properly hoses in order to ensure functionality, safety and durability.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPACT X 120 CHARGER SAFETY RULES well ventilated. The pump contains arcing parts that emit sparks and can ignite vapors. • 1. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to enclose important safety and operating instructions for battery spray area.
  • Page 5: Battery Care

    Check battery pack terminals and charger connectors for dirt. may result. Clean with cotton swab and alcohol if necessary. d. If you still do not get proper charging, call Titan Customer Service Do not expose a battery pack or appliance to fire or at 1-800-526-5362.
  • Page 6: Charging Battery Pack

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPACT X 120 ELECTRONIC CELL PROTECTION (ECP) CHARGING BATTERY PACK The lithium ion battery is protected against deep discharging by the The battery charger charges the battery. The charger will bring a fully “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the depleted battery to a full charge in approximately 45 minutes.
  • Page 7: Modes Of Use

    When the battery pack is fully charged, unplug the charger (unless you’re charging another battery pack) and slip the battery pack back into the tool. SPECIFICATIONS Impact X 120 18V Maximum Pressure 1600 PSI (11.1 MPa) Flow Rate 0.24 GPM (0.91 LPM) Tank Capacity 1.25 gallon (4.7 l)
  • Page 8: Parts And Components

    PARTS AND COMPONENTS IMPACT X 120 PRIME SPRAY ITEM DESCRIPTION Tank lid / carry When properly secured, the handle on top of the lid can be used to carry the unit. To remove the lid, pull the tabs (a) on handle the sides of the lid down and away from the tank.
  • Page 9: Assembly

    ASSEMBLY IMPACT X 120 ASSEMBLY Do not install the battery until assembly is complete. Remove the plastic cap from the material outlet and the plastic plug from the end of the spray hose prior to assembly. TOOLS NEEDED • Two 6” adjustable wrenches...
  • Page 10: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN IMPACT X 120 This section contains instructions that will be repeated throughout this manual. Read and understand this section before using the equipment. SPRAY GUN TRIGGER LOCK LOCKED Engage the trigger lock whenever instructed. To lock the trigger, push in the trigger lock from left to right, when looking at the rear of the gun.
  • Page 11: Load Material

    LOAD MATERIAL IMPACT X 120 These steps will prime the system and get it ready to spray. YOU WILL NEED PUSH • The material you plan to spray • Waste bucket Recommendation: It is good practice to perform the steps on this page using water...
  • Page 12: Spraying

    SPRAYING IMPACT X 120 Follow these steps to deliver spray material from the tank to the spray gun. YOU WILL NEED • Waste bucket, • Scrap material / cardboard • Adjustable wrench • Drop cloths to protect floors and furnishings from overspray Make sure the tip and spray guard are removed.
  • Page 13: Practice Spraying

    PRACTICE SPRAYING IMPACT X 120 YOU WILL NEED • A surface to practice spraying (wood, cardboard or scrap drywall) While spraying, the spray guard / tip assembly can be rotated to better suit your spraying motion. Lock the spray gun trigger prior to rotating the spray guard / tip assembly.
  • Page 14: Spraying Troubleshooting

    SPRAYING TROUBLESHOOTING - UNCLOGGING THE SPRAY TIP / SPRAY GUN FILTER IMPACT X 120 If the spray pattern becomes distorted or stops spraying completely while the gun is triggered, the spray tip or spray gun filter could be clogged. Follow the steps below.
  • Page 15: Clean The Inlet Filter

    SPRAYING TROUBLESHOOTING - CLEAN THE INLET FILTER IMPACT X 120 If the spray pattern becomes distorted or stops spraying completely while the gun is triggered, the inlet filter could be clogged. Follow the steps below. YOU WILL NEED • Warm, soapy water for latex material •...
  • Page 16: Short Term Storage

    SHORT TERM STORAGE IMPACT X 120 This procedure should be used when taking a short term break or when ending your project for the day. If your break is longer than 16 hours follow Cleanup instructions, pages 17-18. YOU WILL NEED •...
  • Page 17: Cleanup

    CLEANUP IMPACT X 120 CLEANING NOTES - READ BEFORE CLEANING FOLLOW THESE STEPS WHENEVER CLEANING WITH MINERAL SPIRITS: • When using latex material, clean sprayer and components with • warm, soapy water. For oil based material use mineral spirits. If spraying or cleaning with oil-based materials, the spray gun Never use mineral spirits with latex materials.
  • Page 18 CLEANUP - CONTINUED IMPACT X 120 Perform Pressure Relief Procedure (page 10). Remove the inlet filter. Clean by hand using a soft-bristled brush. Snap back into place when clean. Remove the tip guard and spray tip from the cleaning solution.
  • Page 19: Long Term Storage

    LONG TERM STORAGE IMPACT X 120 Follow these steps to prepare your sprayer for long-term storage. YOU WILL NEED • Light household oil (such as 10W30 motor oil or vegetable oil for example) / Piston Lube • Rags • Two adjustable wrenches Lock the spray gun.
  • Page 20: Maintenance - Cleaning The Inlet Valve

    MAINTENANCE - CLEANING THE INLET VALVE IMPACT X 120 Cleaning or servicing the inlet valve may be required if the unit has priming problems. Priming problems may be prevented by properly cleaning the sprayer and following the long-term storage steps.
  • Page 21: Cleaning The Outlet Valve

    MAINTENANCE - CLEANING THE OUTLET VALVE IMPACT X 120 Cleaning or servicing the outlet valve may be necessary if spray performance remains poor after following the steps in the Troubleshooting section. Call Technical Service (1-800-526-5362) to order a new outlet valve assembly.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IMPACT X 120 PROBLEM CAUSE SOLUTION A. The sprayer does not turn on. 1. The battery is not properly installed / charged. 1. Reinstall the battery or charge to full. 2. The sprayer is turned OFF (0). 2. Switch the sprayer ON (l).
  • Page 23: Warranty

    WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge...
  • Page 24: Directives De Mise À La Terre

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPACT X 120 TABLE DE MATIÈRES EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ____________ 24-28 consignes. Directives de mise à la terre ____________________________ 24 Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique Explication des symboles utilisés _______________________ 24...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes

    Inspectez le tuyau avant chaque emploi. Changez tous les tuyaux ou pièces endommagés. Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de durée de vie, utiliser exclusivement des tuyaux MESURES PRÉVENTIVES : flexibles à haute pression d‘origine de Titan. • Ne pulvérisez pas de matières inflammables ou combustibles •...
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPACT X 120 • de pulvérisation pour éviter les accumulations de vapeurs Utilisez la plus basse pression possible pour rincer l’équipement. inflammables. Le système de pompage doit être placé dans • Respectez tous les codes locaux, étatiques et nationaux une zone bien aérée.
  • Page 27: Entretien Des Piles

    Si vous n’obtenez toujours pas une charge appropriée, appelez le service à la clientèle de Titan au 1-800-526-5362. MISE AU REBUT DES PILES L’utilisation de chargeurs ou de batterie non Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles ou vendus par Bosch/AMPShare annule la garantie.
  • Page 28: Charge Du Bloc-Piles

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPACT X 120 conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre Témoin Signification les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence Illuminé en Batterie suffisamment chargée, pulvérisateur ...
  • Page 29: Caractéristiques De Sécurité

    Lorsque le bloc-piles est totalement chargé, débranchez le chargeur (sauf si vous êtes en train de charger un autre blocpiles) et glissez à nouveau le bloc-piles à l’intérieur de l’outil. SPECIFICATIONS MODE SAC À DOS Impact X 120 18V Pression Max. 11,1 MPa Débit 0,91 LPM Capacité...
  • Page 30: Pièces Et Composants

    PIÈCES ET COMPOSANTS IMPACT X 120 PRIME SPRAY ARTICLE DESCRIPTION Couvercle de réservoir / Lorsque bien fixée, la poignée sur le dessus du couvercle peut être utilisée pour transporter l’unité. Pour retirer le cou- poignée de transport vercle, tirer les languettes (a) sur les côtés du couvercle vers le bas, en les éloignant du réservoir. Ces languettes doivent être fixées sous les crochets (b) sur les côtés du réservoir pour être fixées de façon appropriée.
  • Page 31: Assemblage

    ASSEMBLAGE IMPACT X 120 ASSEMBLAGE Ne pas installer la batterie avant la fin de l’assemblage de l’unité. Enlevez le capuchon de plastique du port du tuyau de pulvérisation et le bouchon en plastique du bout du tuyau de pulvérisation avant l’installation.
  • Page 32: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER IMPACT X 120 La section ci-dessous contient des renseignements qui seront répétes plus loin dans le manuel. Assurez-vous de lire et bien comprendre cette section avant d’utiliser l’équipement. VERROU DE DÉTENTE VERROU Verrouillez la détente du pistolet de pulvérisation chaque fois que c’est indiqué.
  • Page 33: Remplissez De Matière Liquide

    REMPLISSEZ DE MATIÈRE LIQUIDE IMPACT X 120 Ces étapes amorceront le système et le prépareront à la pulvérisation. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN POUSSER • Le matériau que vous voulez peinturer • Un contenant vide Recommandation : Il est recommandé d'exécuter les étapes figurant sur cette page en utilisant de l'eau pour...
  • Page 34: Pulvérisation

    PULVÉRISATION IMPACT X 120 Suivez ces étapes pour acheminer le produit à pulvériser la réservoir au pistolet de pulvérisation. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN • Un contenant vide, • Des matériaux/cartons mis au rebut • Clé • Toiles de peinture pour protéger les planchers et les meubles de la surpulvérisation.
  • Page 35: Exercices De Pulvérisation

    EXERCICES DE PULVÉRISATION IMPACT X 120 CE DONT VOUS AUREZ BESOIN • Une surface pour pratiquer la pulvérisation (bois, carton ou morceau de cloison sèche). Pendant la pulvérisation, on peut tourner l’ensemble anti-éclaboussure/embout afin qu’il convienne mieux à votre mouvement de pulvérisation.
  • Page 36: Problèmes Potentiels

    PROBLÈMES POTENTIELS - DÉSOBSTRUCTION DE L’EMBOUT / FILTRE DU PISTOLET DE PULVÉRISATION IMPACT X 120 Si la pulvérisation devient déformée ou s’arrête complètement pendant que vous appuyez sur la détente, il se peut que l’embout ou filtre du pistolet pulvérisation soit obstrué.
  • Page 37: Nettoyage Du Filtre D'entré

    PROBLÈMES POTENTIELS - NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE IMPACT X 120 Si la pulvérisation devient déformée ou s’arrête complètement pendant que vous appuyez sur la détente, il se peut que le filtre d’entrée soit obstrué. Suivez les étapes ci-dessous. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN •...
  • Page 38: Rangement À Court Terme

    RANGEMENT À COURT TERME IMPACT X 120 Cette méthode devrait être suivie lorsque vous faites une pause de courte durée ou lorsque vous avez terminé votre projet pour la journée. Si vous interrompez votre projet pendant plus de 16 heures, suivez les instructions de «Nettoyage»...
  • Page 39: Nettoyage

    NETTOYAGE IMPACT X 120 REMARQUES IMPORTANTES AU SUJET DU DIRECTIVES SPÉCIALES POUR LE NETTOYAGE AU NETTOYAGE - LIRE AVANT DE NETTOYER MOYEN D’ESSENCE MINÉRALE : • • Lorsque vous utilisez une peinture au latex, nettoyez le Si vous pulvérisez des matériaux à base d’huile ou nettoyez avec pulvérisateur et ses composantes avec de l’eau tiède savonneuse.
  • Page 40 NETTOYAGE (SUITE) IMPACT X 120 Suivez la «Procédure de Décompression», page 32. Retirer le filtre d’entrée de la réservoir. Nettoyez-les à la main à l’aide d’une brosse aux soies douces. Remettre le filtre d’entrée. Retirez le protège-embout et l’embout de la solution de nettoyage.
  • Page 41: Rangement À Long Terme

    RANGEMENT À LONG TERME IMPACT X 120 Suivez ces étapes pour préparer votre pulvérisateur pour l’entreposage à long terme. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN • De l’huile domestique légère (comme de l’huile à moteur 10W30 ou de l’huile végétale, par exemple) / Piston Lube •...
  • Page 42: Entretien

    NETTOYAGE DE LA SOUPAPE DE ENTRÉE IMPACT X 120 En cas de difficulté d’amorçage de l’appareil, il peut être nécessaire de nettoyer ou de réparer le soupape de entrée. Il est possible de résoudre un problème d’amorçage en nettoyant correctement le pulvérisateur et en exécutant les étapes Rangement à long terme.
  • Page 43: Nettoyage De La Soupape De Sortie

    NETTOYAGE DE LA SOUPAPE DE SORTIE IMPACT X 120 Le nettoyage ou l’entretien de la soupape de sortie peuvent être nécessaires si les performances de la pulvérisation restent médiocres après avoir suivi les étapes de la section Dépannage. Appelez le Support de Produit (1-800-526-5362) pour commander un nouvel ensemble de soupape de sortie.
  • Page 44: Dépannage

    DÉPANNAGE IMPACT X 120 PROBLÈME CAUSE SOLUTION A. Le pulvérisateur ne s’allume pas. 1. La batterie n’est pas installée/chargée de façon 1. Réinstallez la batterie ou chargez-la complètement. appropriée. 2. Mettre l’interrupteur sous tension (l). 2. L’interrupteur est hors tension (0).
  • Page 45: Garantie

    Les responsabilités de Titan en vertu de cette garantie se limitent au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont on aura, à la satisfaction raisonnable de Titan, démontré la défectuosité dans un délai de 12 mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
  • Page 46: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD IMPACT X 120 CONTENIDO EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD _____ 46-50 Guarde estas insturcciones. Instrucciones de conexión a tierra _______________________ 46 Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas Explicación de los símbolos utilizados ___________________ 46...
  • Page 47: Información Importante Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD IMPACT X 120 RIESGOS PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: LESIÓN POR Este producto puede causar lesiones debido a INYECCIÓN descargas eléctricas. El flujo de pintura a alta presión que produce este equipo puede perforar la piel y los tejidos subyacentes, ocasionando lesiones graves y PREVENCIÓN:...
  • Page 48 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD IMPACT X 120 • Ponga el conjunto de la bomba en una zona bien ventilada. No Las normas sobre seguridad del gobierno de los Estados pulverice el conjunto de la bomba. Unidos se han adoptado al amparo de la Ley de salud y •...
  • Page 49: Cuidado De Las Baterías

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD IMPACT X 120 CORDONES DE EXTENSIÓN paquete de batería dañado puede causar descargas eléctricas o incendio. 12. No desensamble el cargador ni lo utilice si ha recibido un NO SE DEBE UTILIZAR UN CORDON DE EXTENSION golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna otra...
  • Page 50: Carga Del Paquete De Baterías

    La interrupción del procedimiento de carga no daña la batería. LISTA DE BATERÍAS/CARGADORES Para este producto, solo use las baterías y cargadores de modelo Titan que se indican a continuación: Marca Modelo Número de pieza Batería: Bosch/AMPShare...
  • Page 51: Características De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES IMPACT X 120 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Una luz indicadora roja (3) continua significa que el paquete de batería está fuera de los intervalos Seguro del gatillo de la pistola rociadora, protección de seguridad de temperatura apropiados (demasiado caliente incorporada en la boquilla;...
  • Page 52: Piezas Y Componentes

    PIEZAS Y COMPONENTES IMPACT X 120 PRIME SPRAY ARTICULO DESCRIPCIÓN Tapa del tanque / ma- Cuando se fija de manera segura, la manilla en la parte superior de la tapa se puede usar para transportar la unidad. Para retirar la tapa, tire de las lengüetas (a) en los lados de la tapa hacia abajo y hacia fuera del tanque. Estas lengüetas se de- nilla de transporte ben enganchar bajo los ganchos (b) en los lados del tanque para que se fijen firmemente.
  • Page 53: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE IMPACT X 120 ENSEMBLAJE No instale la batería hasta que haya terminado el montaje. Retire la tapa de plástico del puerto de la manguera de pulverización y el tapón de plástico del extremo de la manguera de pulverización antes del montaje.
  • Page 54: Avant De Comenzar

    AVANT DE COMENZAR IMPACT X 120 Esta sección contiene instrucciones que se repetirán en el manual. Lea y comprenda esta sección antes de utilizar el equipo. SEGURO DEL GATILLO BLOQUEE Bloquee el gatillo de la pistola pulverizadora siempre que se indique.
  • Page 55: Cargar Material

    CARGAR MATERIAL IMPACT X 120 Estos pasos van a cebar el sistema y estará listo para pulverizar. QUÉ NECESITARÁ EMPUJE • El material que planea rociar • Contenedor para desechos Recomendación: Se recomienda realizar los pasos en esta página con agua para que se familiarice con el funcionamiento de la unidad y para garantizar que la unidad esté...
  • Page 56: Rociado

    ROCIADO IMPACT X 120 Siga estos pasos para descargar material de pulverización desde el tanque hasta la pistola pulverizadora. QUÉ NECESITARÁ • Contenedor para desechos • Material de desecho o cartón • Llave • Paños para proteger pisos y muebles de salpicaduras Asegúrese de retirar la cubierta y boquilla.
  • Page 57: Practique El Rociado

    PRACTIQUE EL ROCIADO IMPACT X 120 QUÉ NECESITARÁ • Una superficie para practicar pulverizar (madera, cartón o cartón yeso) Mientras pulveriza, puede girar el conjunto de boquilla y protección de pulverización para adecuarse mejor al movimiento de pulverización. Bloquee el gatillo de la pistola pulverizadora antes de girar el conjunto de boquilla y protección...
  • Page 58: Solución De Problemas De Rociado

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ROCIADO - LIMPIE LA BOQUILLA DEL ROCIADOR / FILTRO DE PISTOLA IMPACT X 120 Si el patrón de pulverización se distorsiona o deja de pulverizar completamente mientras presiona el gatillo, es posible que la boquilla o filtro de pistola de pulverización esté...
  • Page 59: Limpie El Filtro De Entrada

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ROCIADO - LIMPIE EL FILTRO DE ENTRADA IMPACT X 120 Si el patrón de pulverización se distorsiona o deja de pulverizar completamente mientras presiona el gatillo, es posible que el filtro de entrada esté obstruido. Siga los pasos a continuación.
  • Page 60: Almacenamiento De Corto Plazo

    ALMACENAMIENTO DE CORTO PLAZO IMPACT X 120 Este procedimiento se debe realizar cuando toma un descanso breve o cuando finaliza el proyecto por el día. Si su descanso dura más de 16 horas, siga las instrucciones de Limpieza en la página 61-62.
  • Page 61: Limpieza

    LIMPIEZA IMPACT X 120 NOTAS IMPORTANTES DE LIMPIEZA - LEA ANTES INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ESPECIALES PARA LIMPIEZA USAR CON ALCOHOLES MINERALES: • • Cuando use material de látex, limpie el rociador y los Si rocía o limpia con materiales a base de aceite, la pistola de componentes con agua tibia con jabón.
  • Page 62 LIMPIEZA (CONTINUACIÓN) IMPACT X 120 Realice el Procedimiento de Alivio de Presión, página 54. Retire el filtro de entrada de la tanque. Limpie a mano con un cepillo de cerdas suaves. Reemplace el filtro de entrada. Retire la boquilla de pulverización y la protección de la boquilla de la solución de limpieza.
  • Page 63: Almacenamiento A Largo Plazo

    ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO IMPACT X 120 Siga estos pasos para preparar el pulverizador para ser almacenado por períodos largos. QUÉ NECESITARÁ • Aceite común liviano (tal como aceite de motor 10W30 o aceite vege- tal) / Piston Lube •...
  • Page 64: Mantenimiento

    LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE ENTRADA IMPACT X 120 Tal vez sea necesario limpiar o reparar la válvula de entrada si la unidad presenta problemas de imprimación. Los problemas de imprimación pueden prevenirse si se limpia el rociador adecuadamente y se siguen los pasos para el almacenamiento a largo plazo.
  • Page 65: Limpieza De La Válvula De Salida

    LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE SALIDA IMPACT X 120 Puede ser necesario limpiar o dar servicio a la válvula de salida si el rendimiento de la pulverización sigue siendo deficiente después de seguir los pasos de la sección Solución de problemas. Llame al Soporte de Producto (1-800-526-5362) para pedir un nuevo ensamble de la válvula de salida.
  • Page 66: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPACT X 120 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN A. El pulverizador no enciende. 1. La batería no está correctamente instalada o 1. Reinstale la batería o cárguela completamente. cargada. 2. Ponga el interruptor en la posición encendida (l). 2. El interruptor está apagado (0).
  • Page 67: Garantía

    Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la reparación sin cargo de las piezas, las que según el criterio de Titan se presenten como defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al Usuario Final.
  • Page 68: Parts List

    PARTS LIST • LISTE DE PIÈCES • LISTA DE PIEZAS MAIN ASSEMBLY • ENSEMBLE PRINCIPAL • MONTAJE PRINCIPAL...
  • Page 69 PARTS LIST • LISTE DE PIÈCES • LISTA DE PIEZAS Impact X 120 Description Description Descripción 2463167 Strap kit Trousse de sangle Juego de correa 2439914 Return tube grommet Passe-fil, tube de retour Ojal, tubo de retorno 2463213 Return tube assembly (includes items...
  • Page 70 PARTS LIST • LISTE DE PIÈCES • LISTA DE PIEZAS SPRAY GUN ASSEMBLY • PISTOLET DE PULVÉRISATION • PISTOLA DE ROCIADORA RX-80 Description Description Descripción ------- Gun head Tête du pistolet Cabezal de la pistola 538425 Goupille Pasador 538305 Retractor pin (2) Goupille de rétraction (2) Pasador retráctil (2) 538224...
  • Page 71: Accessories

    ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ACCESORIOS ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ACCESORIOS English • Description Français • Description Español • Descripción Spray Guns • Pistolets de pulvérisation • Pistolas de rociadora 538005 4 Finger RX-80™ with Tip 4-doigts RX-80™ avec l’embout 4-dedos RX-80™ con la punta 538006 2 Finger RX-80™...
  • Page 72 Enregistrement du produit en ligne sur le site : Regístrelo del producto en línea en: www.titantool.com QUESTIONS? BESOIN D’AIDE? Call Titan Technical Service at: Appelez le Support de Produit Titan 1-800-526-5362 1-800-526-5362 Register your product online at: Enregistrement du produit en ligne sur le site : www.titantool.com www.titantool.com...

This manual is also suitable for:

2441253a

Table of Contents