Page 1
CAUTION: Before using this tool, please read this manual completely, • WARRANTY and follow all operating safety measures. YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 For customer support, please call 1-800-261-3981 or email us at senix.support@yatusa.com SENIXTOOLS.COM English...
TABLE OF CONTENTS Do not use metal blades. SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ....2 Beware of blade thrust. SAFETY INSTRUCTIONS .........3 KNOW YOUR UNIT .............8 SPECIFICATIONS ............9 Do not dispose of battery packs in ASSEMBLY ..............9 rivers or immerse in water. OPERATION ..............14 MAINTENANCE ............
SAFETY INSTRUCTIONS outdoor use reduces the risk of electric shock. f. If operating a power tool in a damp GENERAL POWER TOOL location is unavoidable, use a residual SAFETY WARNINGS current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Page 4
Keep handles and grasping surfaces WARNING! dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do Use only with SENIX X6 battery: B30X6/ not allow for safe handling and control of the B40X6/B60X6/B80X6/B120X6 tool in unexpected situations.
Page 5
being struck by lightning. of slopes, never up or down and exercise b. Thoroughly inspect the area for widlife extreme caution when changing direction. where the machine is to be used. Wildlife This reduces the risk of loss of control, may be injured by the machine during slipping and falling which may result in operation.
Page 6
SAFETY WARNINGS FOR 3) Operation a. Avoid using the machine in bad weather BRUSH CUTTER & GRASS conditions especially when there is a risk of lightning. TRIMMER b. Use the machine only in daylight or good artificial light. IMPORTANT READ c.
during operation; the harness must be symptoms normally appear in the fingers, used if it is provided. hands or wrists. The risk increases at low o. Never replace the non-metallic cutting temperatures. means with metallic cutting means. WARNING! 4) Recommendation a.
KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Model: GTX6-M As a String Trimmer: Cutting grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. Battery-Release Button Rear handle Latch Trigger Electric Contacts Safety Switch Inner Plum Wrench Front-Assist Handle Control Panel Coupler Tube Guard...
SPECIFICATIONS damaged product represents a hazard to people and property. 5. Ensure that you have all the accessories and tools needed for assembly and Model GTX6-M operation. This also includes suitable personal protective equipment. Input Voltage 56 V (60 V Max*) WARNING! Rated Output 600 W...
adjust the guard, if a replacement is needed, it should be performed by a qualified service technician. Guard Reduces the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator and from contact with the cutting attachment. 1. Push the guard to the end in the direction shown.
Page 11
WARNING! The tool can not be used without the front-assist handle securely fixed. 1. Push the front-assist handle onto the tube. Handle Fig. 9 3. The front-assist handle can be adjusted by loosening the knob to make sure your front Hexagon arm is straight when using the trimmer and Knob...
Page 12
Fig. 11 Fig. 14 2. Turn the trimmer head counterclockwise to remove the trimmer head. REMOVING EXCESS LINE 1. Press the two release-buttons and remove the lower cover assembly of the trimmer head by pulling it straight out. Fig. 12 Fig.
Fig. 17 Fig. 18 4. Rotate the end cap in the direction of the long arrow to screw the line into the LINE REPLACEMENT trimmer head. WARNING! Always use the recommended nylon cutting line with a diameter that does not exceed 2.4 mm.
OPERATION WARNING! Always wear enough protective equipments to reduce the risk of injury when operating this unit. Keep all parts of your body away from the cutting attachment and hot surfaces. WARNING! Dress properly to reduce the risk of injury when operating this tool.
Control panel ECO Indicator Button 15-1 Battery pack power display 15-2 ECO indicator USING THE STRING Trigger Safety Switch TRIMMER Fig. 23 WARNING! WARNING! To avoid serious personal injury, wear goggles Always remove the battery pack from the or safety glasses at all times when operating string trimmer during work breaks and after this unit.
Page 16
guard can dull over time. It is recommended TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS that you periodically sharpen it with a file or • The correct angle for the cutting replace it with a new blade. attachment is parallel to the ground. •...
MAINTENANCE hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. And check the unit that it can work normally after WARNING! the maintenance. If any deterioration occurs, follow the maintenance according to this Remove and pull out the battery pack before instruction! maintenance! Wear protective gloves! Maintain this product regularly and carefully!
Page 18
dark, dry, frost-free, well-ventilated place. 3. Always store the product in a place that is inaccessible to children. 4. We recommend using the original package for wstorage or covering the product with a suitable cloth or enclosure to protect it against dust.
TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore, check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. Problem Possible Cause Solution Battery pack not properly Attach properly attached Battery pack capacity too low Remove and charge battery pack...
NOTE: Battery pack warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. SENIX is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
Page 21
•GARANTÍA este manual y siga todas las medidas de seguridad de funcionamiento. YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 Para atención al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo electrónico a senix.support@yatusa.com. SENIXTOOLS.COM Español...
ÍNDICE No utilice cuchillas metálicas. SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Tenga cuidado con el empuje de las ..................22 cuchillas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....23 CONOZCA SU UNIDAD ..........29 ESPECIFICACIONES ..........30 No tire las baterías a los ríos ni las MONTAJE ..............30 sumerja en agua. FUNCIONAMIENTO ..........35 MANTENIMIENTO ...........38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......40...
INSTRUCCIONES DE descarga eléctrica. b. Evite el contacto del cuerpo con SEGURIDAD superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas ADVERTENCIAS y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está GENERALES DE SEGURIDAD conectado a tierra o masa. c.
Page 24
interruptor o activar herramientas eléctricas d. Guarde las herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a inactivas fuera del alcance de los los accidentes. niños y no permita que las manejen d. Retire cualquier llave de ajuste o personas que no estén familiarizadas llave inglesa antes de encender la con la herramienta eléctrica o con estas herramienta eléctrica.
Page 25
Esto reduce la posibilidad de lesiones en los pies por ¡ADVERTENCIA! contacto con la cuchilla en movimiento. Úselo únicamente con la batería SENIX X6: h. Mientras maneje la máquina, lleve siempre B30X6/B40X6/B60X6/B80X6/B120X6. pantalones largos. La piel expuesta...
Page 26
k. Sujete la máquina únicamente por las el riesgo de rotura y lesiones. superficies de agarre aisladas, ya que la t. Cuando limpie material atascado o realice línea de corte o la cuchilla pueden entrar tareas de mantenimiento en la máquina, en contacto con cableado oculto o con asegúrese de que el interruptor está...
Page 27
lleva sandalias abiertas. Evite llevar ropa i. Los riesgos residuales como el holgada o con cordones o lazos colgantes. ruido, las vibraciones, los campos b. Inspeccione siempre la herramienta antes electromagnéticos, etc. persisten a pesar de utilizarla y, después de una caída u otro de las medidas de seguridad inherentes al impacto, compruebe si presenta signos diseño, las medidas de salvaguarda y las...
USO PREVISTO lo repare, si es necesario, antes de volver a utilizarlo. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a RIESGOS RESIDUALES nivel del suelo o en sus alrededores. El plano de corte debe ser aproximadamente Aunque utilice este producto de acuerdo con paralelo a la superficie del suelo.No puede todos los requisitos de seguridad, siguen...
CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Modelo: GTX6-M Como cortabordes de hilo: Cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo o en sus alrededores. Botón de liberación de la batería Asa posterior Pestillo Gatillo Contactos eléctricos Interruptor de seguridad Llave de ciruela interior Empuñadura de ayuda frontal Panel de control...
ESPECIFICACIONES 5. Asegúrese de que dispone de todos los accesorios y herramientas necesarios para el montaje y el funcionamiento. Esto incluye también el equipo de protección Modelo GTX6-M personal adecuado. Voltaje de entrada 56 V (60 V Max*) ¡ATENCIÓN! Potencia nominal de 600 W salida 0 - 5 000 RPM (Eco)
protector esté firmemente colocado. El protector debe estar siempre en la herramienta para proteger al usuario. Cuando el protector esté asegurado, no intente nunca desmontarlo o ajustarlo; si fuera necesario sustituirlo, deberá hacerlo un técnico de servicio cualificado. Protección Reduce el riesgo de lesiones por objetos extraños lanzados hacia atrás, hacia el operador, y por contacto con el accesorio de corte.
Page 32
retire siempre el paquete de baterías de Fig. 8 la herramienta cuando instale o ajuste la empuñadura de asistencia delantera. ADVERTENCIA! La herramienta no puede utilizarse sin la empuñadura de ayuda delantera bien fijada. 1. Empuje el mango de asistencia delantera sobre el tubo.
Page 33
Fig. 11 Fig. 14 2. Gire el cabezal de corte en el sentido contrario a las agujas del reloj para REMOVER EL EXCESO DE extraerlo. HILO 1. Presione los dos botones de liberación y retire el conjunto de la cubierta inferior del cabezal de la recortadora tirando de él hacia fuera.
botones de liberación para instalar el ambos lados del cabezal de corte. conjunto del cabezal de corte. Fig. 18 Fig. 17 4. Gire el capuchón del extremo en la dirección de la flecha larga para enroscar el hilo en el cabezal de corte. SUSTITUCIÓN DEL HILO ADVERTENCIA! Utilice siempre el hilo de corte de nailon...
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA! Lleve siempre el equipo de protección suficiente para reducir el riesgo de lesiones cuando utilice esta unidad. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte y de las superficies calientes. ADVERTENCIA! Vístase adecuadamente para reducir el riesgo Fig.
Panel de control Botón indicador 15-1 Indicador de potencia de la batería 15-2 Indicador ECO USO DE LA RECORTADORA Gatillo Interruptor de DE CUERDAS seguridad Fig. 23 ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales graves, utilice Retire siempre el paquete de baterías del gafas protectoras o de seguridad en todo cortabordes de hilo durante las pausas de momento cuando maneje esta unidad.
Page 37
agrietadas, alabeadas, dobladas o dañadas de ADVERTENCIA! alguna manera. Nunca utilice agua para limpiar su recortadora. La cuchilla de corte de línea situada en Evite utilizar disolventes para limpiar las el borde del protector puede desafilarse piezas de plástico. La mayoría de los plásticos con el tiempo.
MANTENIMIENTO tiempo. 4. Cargar la batería al menos cada 6 meses para mantener la capacidad óptima. ADVERTENCIA! Durante el mantenimiento, los usuarios deben ¡Quite y saque el pack de baterías antes del cuidar su seguridad .Lleve siempre protección mantenimiento! ¡Utilice guantes protectores! para los ojos, los oídos, las manos, los pies y ¡Realice el mantenimiento de este producto el cuerpo para reducir el riesgo de lesiones...
Page 39
fuerte o vibración intensa que pueda producirse durante el transporte en vehículos. 4. Asegure el producto para evitar que resbale o se caiga, que sufra daños o lesiones. ALMACENAMIENTO 1. Limpie el producto como se ha descrito anteriormente. 2. Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, sin escarcha y bien ventilado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las averías que se sospechan suelen deberse a causas que los propios usuarios pueden solucionar. Por lo tanto, compruebe el producto utilizando esta sección. En la mayoría de los casos el problema puede solucionarse rápidamente. Problema Posible causa Solución El pack de baterías no está...
NOTA: La garantía de la batería se anula si la batería se manipula de cualquier forma. SENIX no se hace responsable de ningún daño causado por la manipulación y puede perseguir el fraude de garantía en la máxima medida permitida por la ley.
Page 42
ATTENTION : Avant d'utiliser cet outil, veuillez lire entièrement ce manuel •GARANTIE et respecter toutes les mesures de sécurité. YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 Pour le service clientèle, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou nous envoyer un courriel à senix.support@yatusa.com. SENIXTOOLS.COM Français...
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT - La distance 15m (50ft) entre la machine et les personnes SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX présentes doit être d'au moins 15 m (50 ft)..................43 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ......44 CONNAÎTRE L’UNITÉ ..........50 N'utilisez pas de lames métalliques. SPÉCIFICATIONS .............51 ASSEMBLAGE ............51 FONCTIONNEMENT ..........56...
INSTRUCTIONS DE tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc SÉCURITÉ électrique est accru si votre corps est relié à la terre. AVERTISSEMENTS c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. L'eau qui pénètre GÉNÉRAUX SUR LA dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
Page 45
invite à des accidents. et ne laissez pas des personnes ne d. Retirez toute clé de réglage ou clé connaissant pas l'outil électrique ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les à molette avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une outils électriques sont dangereux entre les clé...
Page 46
Lorsque vous utilisez la machine, portez AVERTISSEMENT ! toujours un pantalon long. La peau exposée augmente le risque de blessure par des Utilisez uniquement la batterie SENIX X6 : objets projetés. B30X6/B40X6/B60X6/B80X6/B120X6. i. Gardez les spectateurs à l'écart pendant et les chargeurs : CHX6-L/CHQX6 / l'utilisation de la machine.
Page 47
en contact avec un fil "vivant" peuvent est retirée. Le démarrage inopiné de rendre les parties métalliques exposées la machine lors du dégagement d'un de la machine "vivantes" et risquent de bourrage ou de l'entretien peut entraîner provoquer un choc électrique. des blessures graves.
vérifiez qu'il ne présente pas de signes mesures de sauvegarde et les mesures de d'usure ou de dommages et réparez-le si protection complémentaires adoptées. nécessaire, en particulier les pièces de la j. Sécurisez la machine pendant le transport tête de coupe. afin d'éviter tout dommage ou blessure.
Même si vous utilisez ce produit sol ou autour de celui-ci. Le plan de coupe conformément à toutes les exigences de doit être approximativement parallèle à la sécurité, des risques potentiels de blessures surface du sol. Vous ne pouvez pas utiliser la et de dommages subsistent.
CONNAÎTRE L’UNITÉ APPLICATIONS Modèle : GTX6-M Comme coupe-bordures : Couper l'herbe, les mauvaises herbes légères et toute autre végétation similaire au niveau du sol ou autour de celui-ci. Ligne de coupe Poignée arrière Gâchette Bouton de libération des piles Interrupteur de sécurité Loquet Contacts électriques Poignée à...
SPÉCIFICATIONS 5. Assurez-vous que vous disposez de tous les accessoires et outils nécessaires à l'assemblage et à l'utilisation. Cela inclut également les équipements de protection Modèle GTX6-M individuelle appropriés. Tension nominale 56 V (60 V Max*) AVERTISSEMENT ! Puissance de sortie 600 W nominale 0 - 5 000 tr/min (Eco)
protéger l'utilisateur ! Lorsque le protecteur est fixé, n'essayez jamais de le retirer ou de l'ajuster. Si un remplacement est nécessaire, il doit être effectué par un technicien qualifié. Protection Réduit le risque de blessures causées par des objets étrangers projetés vers l’arrière en direction de l’opérateur et par le contact avec l’accessoire de coupe.
Page 53
lors de l’installation ou du réglage de la poignée d’assistance avant. AVERTISSEMENT ! L’outil ne peut pas être utilisé si la poignée d’assistance avant n’est pas solidement fixée. 1. Poussez la poignée d'assistance frontale sur le tube. Fig. 9 3. La poignée d'assistance frontale peut être réglée en desserrant le bouton pour Poignée s'assurer que votre bras avant est droit...
Page 54
Fig. 11 Fig. 14 2. Tournez la tête de coupe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ENLEVER LA LIGNE retirer la tête de coupe. EXCESSIVE 1. Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage et retirez le couvercle inférieur de la tête de coupe en le tirant tout droit vers l'extérieur.
Page 55
la tête de coupe. 3. Tirez le fil de l'autre côté jusqu'à ce que des longueurs égales de fil apparaissent des deux côtés de la tête de coupe. Fig. 17 Fig. 18 REMPLACEMENT DE LA 4. Tournez l'embout dans le sens de la longue flèche pour visser le fil dans la tête de LIGNE coupe.
FONCTIONNEMENT ATTENTION ! Portez toujours des équipements de protection suffisants pour réduire le risque de blessure lorsque vous utilisez cet appareil. Tenez toutes les parties de votre corps à l'écart de l'accessoire de coupe et des surfaces chaudes. AVERTISSEMENT ! Fig.
sur le bouton ECO pour passer en mode Panneau de commande économique. 2. Pour arrêter, relâchez la gâchette. Affichage de la puissance de la 15-1 batterie Bouton indicateur ECO 15-2 Indicateur ECO UTILISATION DE LA TONDEUSE Déclencheur Interrupteur de AVERTISSEMENT ! sécurité...
Vérifiez la tête de coupe, la protection et la et enlevez l’herbe de l’arbre du moteur et de la poignée d'assistance avant et remplacez les tête du coupe-bordures. pièces qui sont fissurées, déformées, pliées ou endommagées de quelque manière que ce AVERTISSEMENT ! soit.
procéder à l'entretien ! Portez des gants veiller à leur sécurité : portez toujours des de protection ! Entretenez ce produit protections pour les yeux, l'ouïe, les mains, régulièrement et soigneusement ! Si le produit les pieds et le corps afin de réduire le risque n'est pas entretenu correctement, il risque de de blessure lorsque vous utilisez cet appareil.
Page 60
véhicule. 4. Fixez le produit pour éviter qu'il ne glisse ou ne tombe, qu'il ne soit endommagé ou qu'il ne subisse des blessures. STOCKAGE 1. Nettoyez le produit comme décrit ci- dessus. 2. Stockez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à...
GUIDE DE DÉPANNAGE Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que l'utilisateur peut résoudre lui-même. Par conséquent, vérifiez le produit à l'aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. Problème Cause possible Solution Le bloc-batterie n'est pas Fixez-le correctement...
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 60 JOURS. Si, pour quelque raison que ce soit, vous n'êtes pas entièrement satisfait des performances de ce produit SENIX dans les 60 jours suivant la date d'achat, vous pouvez le renvoyer avec le ticket de caisse original pour un remboursement complet.
Need help?
Do you have a question about the X6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers