Kärcher LVS 1/1 Bp Manual
Hide thumbs Also See for LVS 1/1 Bp:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LVS 1/1 Bp
LVS 1/2 Bp
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Български
中文
日本語
Bahasa Melayu
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
97747600
(01/25)
7
10
14
18
22
26
30
34
37
41
45
48
52
55
59
63
67
70
74
78
81
85
89
93
97
101
105
109
112
116
120

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LVS 1/1 Bp and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher LVS 1/1 Bp

  • Page 1 LVS 1/1 Bp Deutsch English LVS 1/2 Bp Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български 中文 日本語 Bahasa Melayu ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 97747600 (01/25)
  • Page 7: Table Of Contents

    Transport ............. Power und Battery Power+ Akkupacks betrieben wer- Lagerung ............. den. Pflege und Wartung..........Gerätebeschreibung Hilfe bei Störungen..........Garantie............... Überblick über LVS 1/1 Bp Zubehör und Ersatzteile ........Abbildung A Technische Daten..........EU-Konformitätserklärung ........Ein- / Aus-Taste Allgemeine Hinweise Modus-Taste...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Anzeigen LED-Status Modus Zubehör montieren 1. LED leuchtet ECO-Modus*: Mini- LVS 1/1 Bp blau male Saugkraft ● Montieren Sie das Bodendüsenrohr und den Bo- dendüsenkopf zusammen in der in der Abbildung gezeigten Richtung. Abbildung C ● De Bodendüse auf das Ende des Saugrohrs, bis 1.
  • Page 9: Transport

    Entleeren der Staubtasse Das Filtersystem mit dem Pfeil nach oben und in Pfeilrichtung in das Hauptgehäuse schieben, bis es Hinweis hörbar einrastet. Um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten, den Abbildung M Staubbehälter leeren, bevor ACHTUNG er die "Max"-Linie für Staub überschreitet. Schalten Sie das Gerät aus.
  • Page 10: Garantie

    Kundendienst Typ: 1.394-xxx Einschlägige EU-Richtlinien Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Ge- rät vom Kundendienst überprüft werden. 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU Garantie 2014/30/EU In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Angewandte harmonisierte Normen triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- EN 60335-1 gungen.
  • Page 11: Environmental Protection

    Battery Power and Battery Power+ battery packs. low. Description of the unit ● Control elements for maintenance and servicing are light grey. Overview of LVS 1/1 Bp Initial startup Illustration A Installing accessories On / OFF Button LVS 1/1 Bp Mode button ●...
  • Page 12: Operation

    Crevice nozzle: For edges, joint, heaters and areas that *Eco mode: The device works with reduced suction per- are difficult to reach. formance. The battery run time is extended. LVS 1/2 Bp Error message ● Push the suction pipe onto the suction fitting of Indicators LED status Information...
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    Care and service Floor nozzle blockage ● LVS 1/1: Disassemble the floor nozzle, and clean DANGER the blockage. Risk of injury! Illustration N Injuries due to touching moving parts. ● LVS 1/2: Disassemble the roller by sliding the un- Switch off the device. lock button.
  • Page 14: Eu Declaration Of Conformity

    Currently applicable UK Regulations LVS 1/1 LVS 1/2 S.I. 2008/1597 (as amended) Bp S.I. 2012/3032 (as amended) S.I. 2016/1091 (as amended) Dimensions and weights Designated standards used Weight without accesso- EN 60335-1 ries and battery pack EN 60335-2-69 EN IEC 63000: 2018 Length EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Width...
  • Page 15: Protection De L'environnement

    Power+. ● Les éléments de commande pour la maintenance et Description de l’appareil le service sont gris clair. Mise en service Aperçu de LVS 1/1 Bp Illustration A Installation des accessoires LVS 1/1 Bp Bouton Marche / Arrêt ● Installez le tube de la buse de sol et la tête de la Bouton de mode buse de sol ensemble dans le sens indiqué...
  • Page 16: Commande

    ● Poussez l'accessoire, tel que le suceur fentes, Niveau d'énergie sur le raccord d'aspiration du réservoir à pous- Témoins État du voyant Mode sière ou du tuyau d'aspiration jusqu'à ce qu'il soit bien fixé fermement. 1er voyant LED Mode normal : Puis- Illustration G s'allume en bleu sance d’aspiration...
  • Page 17: Transport

    Transport Dépannage en cas de défaut PRÉCAUTION DANGER Non-observation du poids Risque d'électrocution Risque de blessure et d'endommagement Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- Observer le poids de l’appareil pour le transport. sion 1. En cas de transport de l’appareil dans des véhi- Mettre l’appareil hors tension.
  • Page 18: Accessoires Et Pièces De Rechange

    après-vente autorisé le plus proche avec la facture EN IEC 63000: 2018 d’achat. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 (Voir l'adresse au dos) EN 55014-2: 2015 Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas EN 62233: 2008 échéant) dans la zone de service de votre site Internet Normes nationales appliquées Kärcher local sous «...
  • Page 19: Impiego Conforme Alla Destinazione

    18 V / 36 V. sono gialli. Descrizione dell'unità ● Gli elementi di comando per la manutenzione ed il service sono grigio chiaro. Panoramica di LVS 1/1 Bp Messa in funzione Figura A Installazione degli accessori Pulsante ON / OFF LVS 1/1 Bp Pulsante modalità...
  • Page 20 tenitore della polvere o sul tubo di aspirazione Livello di potenza fino a quando non è ben stretto. Indicatori Stato LED Modalità Figura G Il 1° LED si accen- Modalità Power: Po- Bocchetta per pavimenti: ideale per superfici dure e mo- de in blu tenza massima di quette.
  • Page 21: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Conservazione Spingere la batteria nel supporto finché non si blocca in posizione. PRUDENZA La batteria è difettosa Mancata osservanza del peso Sostituire la batteria. Pericolo di lesioni e di danneggiamento. Errore rilevato Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. Errori Questo dispositivo può essere conservato solo in am- La striscia LED lampeggia in arancione, il dispositivo bienti chiusi.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Dati tecnici LVS 1/1 LVS 1/2 Bp Collegamento elettrico Responsabile della documentazione: Tensione nominale unità 18 DC 36 DC S. Reiser accumulatore Alfred Kärcher SE & Co. KG Potenza nominale Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Classe di protezione Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Dati sulle prestazioni dell’apparecchio...
  • Page 23: Uso Previsto

    ● Los elementos de control del mantenimiento se Descripción del equipo muestran en gris claro. Visión general de LVS 1/1 Bp Puesta en funcionamiento Figura A Instalación de los accesorios Tecla de ON / OFF LVS 1/1 Bp ●...
  • Page 24: Manejo

    ● Pulse la tecla de desbloqueo y retire el tubo de Avisos de fallo aspiración del racor de aspiración. Pulse la tecla Indicadores Estado de LED Información de desbloqueo y retire la boquilla para suelos del El 1.er LED parpa- Obstrucción / Au- tubo de aspiración.
  • Page 25: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimiento Con la flecha hacia arriba, siguiendo la dirección de la flecha, empuje el sistema de filtrado en la carcasa PELIGRO principal hasta que encaje de forma audible. Peligro de lesiones Figura M Lesiones por contacto con componentes móviles. Bloqueo Desconecte el equipo.
  • Page 26: Declaración De Conformidad Ue

    Índice LVS 1/1 LVS 1/2 Bp Indicações gerais ..........Proteção do meio ambiente ........ Tiempo de funcionamiento ≤35 (18 ≤43 Utilização prevista ..........con la batería totalmente V 3,0Ah) (36 V Avisos de segurança........... cargada (sin boquilla para 2,5 Ah) Descrição do aparelho ........
  • Page 27: Avisos De Segurança

    Power+. ● Os elementos de comando para a manutenção e Descrição do aparelho para o serviço de assistência técnica são cinzentos- claros. Visão geral do LVS 1/1 Bp Colocação em funcionamento Figura A Instalação de acessórios Tecla Ligar / Desligar...
  • Page 28 Figura A Aviso Figura B Ler o manual de instruções do fabricante do conjunto da bateria e prestar atenção especial aos avisos de segu- Memória de modo rança! O modo selecionado antes da última paragem perma- Aviso nece armazenado, sendo reativado quando o dispositi- O conjunto da bateria está...
  • Page 29: Acessórios E Peças Sobressa- Lentes

    Enxague o filtro de esponja com água corrente e se- Limpe o ciclone, os filtros HEPA e o de esponja, que-o completamente ou substitua o filtro de espon- consultando a secção Limpeza do sistema de filtra- ção. Figura L Resultado de aspiração insatisfatório Instale o filtro de esponja e o filtro HEPA no sistema Remova as obstruções da cabeça de escovas e do de filtração.
  • Page 30: Algemene Instructies

    Dit apparaat kan worden gebruikt met alle 18 V / 36 V- Verzorging en onderhoud ........accupacks Battery Power en Battery Power+ van Kär- Hulp bij storingen..........cher. Garantie............... Beschrijving van de eenheid Toebehoren en reserveonderdelen ..... Overzicht van LVS 1/1 Bp Technische gegevens .......... EU-conformiteitsverklaring ........Afbeelding A Nederlands...
  • Page 31: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling AAN / UIT-knop Toebehoren installeren Modusknop LVS 1/1 Bp Modus / foutindicatiedisplay ● Installeer de buis van de vloermondstuk en de kop van de vloermondstuk samen in de richting Ontgrendelingsknop batterij die wordt aangegeven in de afbeelding. Batterijhouder Afbeelding C ●...
  • Page 32: Bediening

    Bediening Leeg het stofreservoir. Plaats het stofreservoir terug. Ledscherm Vervoer De ledlamp op het apparaat geeft informatie over het energieniveau en foutmeldingen. VOORZICHTIG Power-niveau Niet in acht nemen van het gewicht Indicatoren Ledstatus Modus Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij het vervoer rekening met het gewicht van het 1e ledlamp brandt ECO-modus*: Mini- apparaat.
  • Page 33: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Toebehoren en reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- GEVAAR veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- Gevaar voor elektrische schokken ringsvrije werking van het apparaat. Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt Schakel het apparaat uit.
  • Page 34: Çevre Koruma

    İşletime alma ............Power+ akü paketleriyle birlikte kullanılabilir. Kullanım .............. Ünitenin açıklaması Taşıma ..............Saklama .............. LVS 1/1 Bp'ye Genel Bakış Koruma ve bakım ..........Şekil A Arıza durumunda yardım ........Açma / Kapama Tuşu Garanti..............Aksesuarlar ve yedek parçalar ......
  • Page 35: İşletime Alma

    1. LED mavi yanar EKO Mod*: Mini- İşletime alma mum vakum gücü Aksesuarların takılması LVS 1/1 Bp ● Yer süpürme başlığının borusunu ve kafasını, şe- 1. LED mavi yanar Normal Mod: Stan- kilde gösterilen yönde birbirine takın. Şekil C 2.
  • Page 36 adımda değiştirebilirsiniz. Bu tuşa her basıldığında Eko Ok yönüne dikkat ederek (ok yukarı bakacak şekil- / Normal / Güç modları döngü halinde tekrarlanır. de) yerine oturma sesi duyulana kadar filtrasyon sis- Şekil A temini ana gövdeye iterek takın. Şekil B Şekil M DIKKAT Mod belleği...
  • Page 37: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Garanti Uygulanan uyumlaştırılmış normlar EN 60335-1 Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş EN 60335-2-69 garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha- EN IEC 63000: 2018 zınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyo- EN 55014-2: 2015 ruz.
  • Page 38: Avsedd Användning

    Kärcher Battery Power och Battery Power+ batteripa- gula. ket. ● Manövreringselement för underhåll och service är Beskrivning av enheten ljusgrå. Idrifttagning Översikt över LVS 1/1 Bp Installerar tillbehör Bild A LVS 1/1 Bp PÅ- / AV-knapp ● Montera ihop golvmunstycksröret och golvmun- Lägesknapp styckshuvudet i den riktning som visas på...
  • Page 39 Slå på/stänga av enheten ● Skjut in sugröret på huvuddelens sugkoppling tills det hörbart klickar på plats. Skjut golvmunstycket 1. Tryck på på / av-knappen , apparaten startar. på sugröret tills det hörbart klickar på plats. 2. Tryck på på / av-knappen igen så stannar appara- ●...
  • Page 40: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Dra ut filtreringssystemet. Avlägsna blockeringar från borsthuvudet och sugrö- Ta bort HEPA. ret. Bild K Rengör cyklonen eller byt ut motorskyddsfiltret eller Rengör filterelementet med en lätt knackning eller HEPA-filtret. byt ut det vid behov. Kundservice Ta ut svampfiltret. Om felet inte kan åtgärdas måste enheten kontrolleras Skölj svampfiltret med rinnande vatten och torka det av kundservice.
  • Page 41 Tätä laitetta voidaan käyttää kaikilla 18 V / 36 V Kärcher Yksikön kuvaus ........... Battery Power- ja Battery Power+ -akuilla. Käyttöönotto ............Yksikön kuvaus Käyttö ..............Kuljetus..............Yleiskatsaus LVS 1/1 Bp Säilytys ..............Kuva A Hoito ja huolto ............. Ohjeet häiriötilanteissa ........Päälle / pois-painike Takuu..............
  • Page 42 ● Huollon ja kunnossapidon käyttöelementit ovat kirk- 1. LED syttyy sini- ECO-tila*: minimaa- kaan harmaita. senä linen imuteho Käyttöönotto Varusteiden asentaminen LVS 1/1 Bp ● Asenna lattiasuutinputki ja lattiasuutinpää yhteen 1. LED syttyy sini- Normaalitila: vakioi- kuvan osoittamaan suuntaan. senä muteho Kuva C 2.
  • Page 43 Hoito ja huolto Vikailmoitus Merkkivalot LED-tila Tiedot VAARA Loukkaantumisvaara! 1. LED vilkkuu Tukos/ei suodatusta oranssina Loukkaantumisvaara kosketettaessa liikkuvia osia. Kytke laite pois päältä. Poista akku. Suodatusjärjestelmän puhdistaminen Syklonin puhdistaminen Laitteen kytkeminen päälle/pois Paina suodatuksen vapautuspainiketta toisella kä- 1. Paina päälle / pois-painiketta, laite kytkeytyy päälle. dellä...
  • Page 44: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Työnnä suodatusjärjestelmää nuolen osoittamaan LVS 1/1 LVS 1/2 suuntaan ylöspäin, työnnä suodatusjärjestelmää Bp runkoon, kunnes se napsahtaa kuuluvasti paikoil- leen. Säiliön tilavuus 0,35 0,35 Kuva M Tukos Lattiasuuttimen tukos Ilmamäärä (maks.) ≤14 ≤15 ● LVS 1/1: Irrota lattiasuutin ja puhdista tukos. Alipaine (maks.) ≤14 ≤22...
  • Page 45: Forskriftsmessig Bruk

    18 V / 36 V Kärcher Battery Power og Battery Stell og vedlikehold ..........Power+. Bistand ved feil ............ Beskrivelse av enheten Garanti..............Oversikt over LVS 1/1 Bp Tilbehør og reservedeler ........Tekniske data ............Figur A EU-samsvarserklæring ........PÅ / AV-knapp...
  • Page 46 LED-status Modus Igangsetting 1. LED lyser blått Øko-modus*: Mini- mum sugekraft Installering av tilbehør LVS 1/1 Bp ● Installer røret for gulvmunnstykket og hodet for gulvmunnstykket sammen i retningen vist på illustrasjonen. 1. LED lyser blått Normal modus: Figur C 2.
  • Page 47 Bistand ved feil Pek gulvmunnstykket nedover, trekk støvbeholde- ren fra hoveddelen ved å holde støvbeholderen fast FARE og trykke på utløserknappene på begge sider. Fare for elektrisk støt Figur I Personskader forårsaket av berøring av strømførende Tøm støvbeholderen. deler Sett inn støvbeholderen igjen. Slå...
  • Page 48: Eu-Samsvarserklæring

    Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på Dokumentasjonsfullmektig: www.kaercher.com. S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Tekniske data Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) LVS 1/1 LVS 1/2 Tlf.: +49 7195 14-0 Bp Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/06/01 Elektrisk tilkobling Indhold...
  • Page 49: Beskrivelse Af Apparatet

    18 V / 36 V kan anvendes i denne maski- ● Betjeningselementer til rengøringsprocessen er gu- Beskrivelse af apparatet ● Betjeningselementer til vedligeholdelse og service er lysegrå. Oversigt over LVS 1/1 Bp Ibrugtagning Figur A Montering af tilbehør ON / OFF-knap...
  • Page 50 Opladning af batteripakke Funktionshukommelse Den valgte funktion før sidste nedlukning forbliver gemt Læs opladerproducentens driftsvejledning, og vær sær- og genaktiveres, når apparatet tændes igen. lig opmærksom på sikkerhedsanvisningerne! Tømning af støvkop Læs batteripakkeproducentens driftsvejledning, og vær For at sikre en optimal sugekraft skal du tømme støvbe- særlig opmærksom på...
  • Page 51: Eu-Overensstemmelseserklæring

    henvende dig til din forhandler eller nærmeste kunde- BEMÆRK servicecenter medbringende kvittering for købet. Risiko for beskadigelse! (Se adressen på bagsiden) Fare for beskadigelse af filterelementerne under meka- Yderligere garantioplysninger (hvis findes) kan findes i nisk rengøring. serviceområdet på dit lokale Kärcher-websted under Rengør forsigtigt filtrene ved forsigtigt at banke snavset "Downloads".
  • Page 52 Seda seadet saab kasutada kõigi 18 V / 36 V Kärcher Süsteemi kirjeldus ..........Battery Power ja Battery Power+ akupakkidega. Käikuvõtmine ............Süsteemi kirjeldus Käsitsemine ............LVS 1/1 Bp ülevaade Transport ............. Joonis A Ladustamine............Hooldus ja jooksevremont ........Sees / VÄLJAS nupp Abi rikete korral ...........
  • Page 53 1. LED-tuli süttib ECO-režiim*: Mini- helehallid. siniselt maalne imemis- Käikuvõtmine võimsus Lisatarvikute paigaldamine LVS 1/1 Bp 1. LED-tuli süttib Tavarežiim: Stan- ● Paigaldage põrandaotsiku toru ja põrandaotsiku siniselt dard imemisvõim- pea kokku joonisel näidatud suunas. Joonis C 2. LED-tuli süttib roheliselt ●...
  • Page 54 Joonis A Lükake nool ülespoole, järgides noole suunda, filtri- Joonis B süsteem põhikorpusesse, kuni see kuuldavalt koha- le klõpsatab. Režiimi mälu Joonis M Valitud režiim enne viimast väljalülitamist jääb salvesta- TÄHELEPANU tuks, mis taasaktiveeritakse seadme uuesti sisselülita- Kahjustusoht! misel. Filtrielementide kahjustus mehaanilise puhastamise Tolmutopsi tühjendamine ajal.
  • Page 55 kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- EN 62233: 2008 jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu Kohaldatud riiklikud normid tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo- litatud klienditeeninduse poole. Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu- (Aadressi vt tagaküljelt) sega. Täiendavat teavet garantii kohta (kui see on olemas) leiate Kärcheri kohaliku veebilehe teeninduspiirkonnast "Allalaadimiste"...
  • Page 56: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    ● Apkopes un servisa vadības elementi ir gaiši pelēki. tery Power” un “Battery Power+” akumulatoru pakām. Ekspluatācijas uzsākšana Vienības apraksts Piederumu uzstādīšana LVS 1/1 Bp pārskats LVS 1/1 Bp Attēls A ● Uzstādiet grīdas sprauslas cauruli un grīdas sprauslas galviņu kopā virzienā, kas parādīts at- IESL.
  • Page 57 Ierīces ieslēgšana/izslēgšana Attēls E ● Uzbīdiet salaidumu sprauslu uz putekļu tvertnes 1. Nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņu. Ierī- vai iesūkšanas caurules iesūces savienotājele- ce ieslēdzas. menta, līdz tas dzirdami saslēdzas. 2. Vēlreiz nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas tausti- Attēls H ņu. Ierīce izslēdzas. Attēls A Akumulatoru pakas ievietošana Attēls B...
  • Page 58: Tehniskie Dati

    mu. Notīriet pielipušos putekļus no metāla sieta Putekļu tvertne ir pilna. filtra. Iztukšojiet putekļu tvertni. Attēls J Filtri ir netīri. Filtra tīrīšana/nomaiņa Iztīriet ciklona, HEPA un sūkļa filtru. Skat. sadaļu Izvelciet filtrācijas sistēmu. „Filtrācijas sistēmas tīrīšana”. Neapmierinošs sūknēšanas efekts Izņemiet HEPA. Attēls K Noņemiet aizsprostojumus no birstes galviņas un ie- Notīriet filtra elementu ar vieglu piesitienu vai, ja ne-...
  • Page 59 18 V / 36 V „Battery Power“ ir „Battery Power+“ akumuliatoriaus blokus. Pagalba trikčių atveju .......... Garantija.............. Vieneto aprašymas Priedai ir atsarginės dalys ........LVS 1/1 Bp apžvalga Techniniai duomenys ........... Paveikslas A ES atitikties deklaracija ........Bendrosios nuorodos Įj. / Išj. mygtukas Režimo mygtukas...
  • Page 60: Eksploatavimo Pradžia

    Indikatoriai LED būsena Režimas Priedų montavimas 1 LED šviečia mė- ECO režimas*: Mini- LVS 1/1 Bp lynai mali siurbimo galia ● Sumontuokite grindų antgalio vamzdį ir grindų antgalio galvutę paveikslėlyje parodyta kryptimi. Paveikslas C ● Grindų antgalį stumkite ant siurbimo vamzdžio galo, kol jis sandariai užsifiksuos, o kitą...
  • Page 61: Transportavimas

    Galios lygis 1. Transportuodami transporto priemonėje prietaisą įtvirtinkite pagal galiojančias taisykles, kad jis ne- Indikatoriai LED būsena Režimas slystų ir neapvirstų. 1 LED šviečia mė- Įprastas režimas: Sandėliavimas lynai įprasta siurbimo ga- 2 LED šviečia ža- ATSARGIAI liai Nesilaikant svorio nuorodos Sužalojimų...
  • Page 62: Garantija

    Techniniai duomenys Aptikta klaida Klaidos LVS 1/1 LVS 1/2 LED juostelė mirksi oranžine spalva, įrenginys neįsijun- Bp gia. Netinkamai įdėta filtravimo sistema. Elektros jungtis Patikrinkite ar HEPA ir filtravimas yra tinkamoje pa- dėtyje. Akumuliatoriaus bloko var- 18 DC 36 DC Įdėkite HEPA filtrą...
  • Page 63 Kärcher 18 V / 36 V Kärcher Deklaracja zgodności UE ........Battery Power i Battery Power+. Ogólne wskazówki Opis jednostki Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- Przegląd LVS 1/1 Bp dzenia należy przeczytać oryginalną in- Rysunek A strukcję oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z po- Włącznik danymi instrukcjami.
  • Page 64 Uruchamianie Dioda LED na urządzeniu pokazuje informacje o pozio- mie naładowania akumulatora i komunikaty o błędach. Montaż akcesoriów Poziom naładowania LVS 1/1 Bp Wskaźniki Diody LED stanu Tryb ● Zamontuj rurę dyszy podłogowej i głowicę dyszy 1. dioda LED świe- Tryb ECO*: Minimal- podłogowej w kierunku pokazanym na ilustracji.
  • Page 65 2. Naciśnij włącznik ponownie, a urządzenie zatrzyma Wyjmij układ filtracji. się. Wyjmij filtr HEPA. Rysunek A Rysunek K Rysunek B Wyczyść element filtrujący delikatnie pukając, a jeśli to konieczne, wymień. Regulacja trybu Wyjmij filtr gąbkowy. 3-trybowe opcje zarządzania mocą i czasem pracy. Siłę Wypłucz filtr gąbkowy pod bieżącą...
  • Page 66: Akcesoria I Części Zamienne

    Opróżnij pojemnik na kurz. LVS 1/1 LVS 1/2 Filtry są zabrudzone. Bp Wyczyść cyklon, filtr HEPA i filtr gąbkowy, postępu- jąc zgodnie ze wskazówkami w części „Czyszczenie Temperatura otoczenia °C 0/+40 0/+40 układu filtracji”. Niezadowalający efekt odkurzania Zmiany techniczne zastrzeżone. Usuń...
  • Page 67 Általános utasítások Az egység leírása A készülék első használata előtt olvassa Az LVS 1/1 Bp áttekintése el az eredeti használati utasítást és a Ábra A mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek- nek megfelelően járjon el. BE / KI gomb Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra Üzemmód gomb...
  • Page 68: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Teljesítményszint Mutatók LED állapot Üzemmód Tartozékok felszerelése LVS 1/1 Bp Az 1. LED kéken ECO mód*: Minimá- világít lis szívóerő ● Szerelje össze a padlókefecsövet és a padlóke- fefejet az ábrán látható irányban. Ábra C ● Tolja rá szorosan a padlókefét a szívócső végére, majd nyomja a szívócső...
  • Page 69 Szállítás A készülék nem működik Az akkumulátor lemerült VIGYÁZAT Töltse fel a feltölthető akkumulátort. A súly figyelmen kívül hagyása Az akkumulátor nem megfelelően van behelyezve Sérülés és károsodás veszélye Tolja be az akkumulátort a tartóba, amíg a helyére nem Szállítás során ügyeljen a készülék súlyára. kattan.
  • Page 70: Műszaki Adatok

    A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- mációkat itt talál:www.kaercher.com. Műszaki adatok LVS 1/1 LVS 1/2 Bp Dokumentációs meghatalmazott: S. Reiser Elektromos csatlakozás Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Akkuegység névleges fe- 18 DC 36 DC 71364 Winnenden (Németország) szültsége Tel.: +49 7195 14-0 Névleges teljesítmény...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny

    ● Ovládací prvky pro údržbu a servis jsou světle šedé. Battery Power+. Uvedení do provozu Popis jednotky Příslušenství pro instalaci Přehled LVS 1/1 Bp LVS 1/1 Bp Ilustrace A ● Trubku podlahové hubice a hlavici podlahové Tlačítko vypínače hubice namontujte společně ve směru znázorněném na obrázku.
  • Page 72 Nasazení akumulátorového bloku 2. Po dalším stisknutí tlačítka vypínače se přístroj zastaví. 1. Akumulátorový blok nasuňte do držáku tak, aby Ilustrace A zacvakla západka. Ilustrace B Nabití akumulátorového bloku Nastavení režimu Upozornění Možnosti 3 režimů pro řízení výkonu a doby chodu. Sací Přečtěte si návod k použití...
  • Page 73: Technické Údaje

    Ilustrace K Vyčistěte cyklonový filtr nebo vyměňte ochranný filtr Filtrační vložku vyčistěte jemným poklepáním nebo motoru nebo filtr HEPA. ji v případě potřeby vyměňte. Zákaznický servis Vyjměte molitanový filtr. Pokud nelze poruchu odstranit, musí kontrolu přístroje Molitanový filtr opláchněte pod tekoucí vodou a provést zákaznický...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    18 V / 36 V Kärcher Battery Starostlivosť a údržba.......... Power a Battery Power+. Pomoc pri poruchách .......... Popis jednotky Záruka ..............Prehľad LVS 1/1 Bp Príslušenstvo a náhradné diely ......Technické údaje........... Obrázok A EÚ vyhlásenie o zhode........Tlačidlo pre zapínanie / vypínanie Všeobecné...
  • Page 75: Uvedenie Do Prevádzky

    LED obrazovka Uvedenie do prevádzky LED na zariadení zobrazuje informácie o úrovni výkonu a chybové hlásenia. Inštalácia príslušenstva Úroveň výkonu LVS 1/1 Bp Indikátory Stav LED Režim ● Nainštalujte trubicu hubice na podlahu a hlavicu 1. LED svieti na Režim ECO*: Mini- hubice na podlahu spolu v smere znázornenom...
  • Page 76 Skladovanie Úroveň výkonu Indikátory Stav LED Režim UPOZORNENIE 1. LED svieti na Režim výkonu: Ma- Nerešpektovanie hmotnosti modro ximálny sací výkon Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia 2. a 3. LED svieti Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja. na zeleno Zariadenie sa môže skladovať iba v interiéri. 1.
  • Page 77: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Chyby LVS 1/1 LVS 1/2 Bp LED pásik bliká na oranžovo, zariadenie sa nespustí. Filtračný systém nie je správne nainštalovaný. Skontrolujte, či je HEPA a filtrácia v správnej polohe. Výkonové údaje prístroja Nainštalujte HEPA do filtračného systému. Prevádzková doba pri pl- ≤35 ≤43 Šípkou nahor v smere šípky zatlačte filtračný...
  • Page 78: Splošni Napotki

    Kärcher Battery Power 18 V / 36 V in Battery Power+. Transport ............. Opis enote Shranjevanje ............Nega in vzdrževanje ..........Pregled naprave LVS 1/1 Bp Pomoč pri motnjah ..........Slika A Garancija ............. Pribor in nadomestni deli ........Gumb za VKLOP / IZKLOP Tehnični podatki...........
  • Page 79 1. LED-dioda sveti Način ECO*: mini- modro malna sesalna moč Nameščanje pribora LVS 1/1 Bp ● Cev talne šobe in glavo talne šobe namestite sku- paj v smeri, ki je prikazana na sliki. Slika C 1. LED-dioda sveti Običajni način: obi- ●...
  • Page 80 Izklopite napravo. Znova pritisnite stikalo za vklop / hanskim obremenitvam in filtre zamenjajte, če so izklop, da izklopite napravo. poškodovani. Naprave ne uporabljajte brez popolnih filtrirnih ele- Talno šobo usmerite navzdol in posodo za prah loči- mentov. te od glavne enote tako, da posodo za prah trdno držite in pritisnete gumba za sprostitev na obeh stra- Pomoč...
  • Page 81: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com. Pooblaščena oseba za dokumentacijo: Tehnični podatki S. Reiser Alfred Kärcher SE &...
  • Page 82: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Power+. sunt de culoare galbenă. ● Elementele de operare pentru întreţinere şi service Descrierea unității sunt de culoare gri deschis. Prezentarea generală a aparatului LVS 1/1 Bp Punerea în funcţiune Figura A Montarea accesoriilor Butonul Pornit / Oprit LVS 1/1 Bp ●...
  • Page 83 nul de deblocare și îndepărtați duza de pardosea- Mesaj de eroare lă din tubul de aspirație. Indicatori Becurile LED de Informații Figura E stare ● Împingeți duza pentru colțuri pe fitingul de aspira- Becul LED 1 cli- Blocaj/lipsă filtrare ție al recipientului de praf sau al țevii de aspirație, pește cu lumină...
  • Page 84: Remedierea Defecţiunilor

    Îngrijirea şi întreţinerea Figura M Blocaj PERICOL Blocarea duzei pentru pardoseală Pericol de accidentare! ● LVS 1/1: Demontați duza de pardoseală și elimi- Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate în mişcare. nați blocajul. Opriţi aparatul. Figura N Scoateţi setul de acumulatori. ●...
  • Page 85: Opće Napomene

    Sadržaj LVS 1/1 LVS 1/2 Bp Opće napomene..........Zaštita okoliša ............. Timpul de funcționare cu ≤ 35 (18 ≤ 43 (36 Namjenska uporaba ..........acumulator încărcat com- V 3,0 Ah) V 2,5 Ah) Sigurnosni napuci..........plet (fără duza pentru par- Opis jedinice............
  • Page 86: Sigurnosni Napuci

    18 V / 36 V. ● Upravljački elementi za održavanje i servis su svje- tlosive boje. Opis jedinice Puštanje u pogon Pregled LVS 1/1 Bp Montaža pribora Slika A LVS 1/1 Bp Tipka za UKLJ. / ISKLJ. ● Postavite cijev podnog nastavka i glavu podnog Tipka za način rada...
  • Page 87 Pražnjenje posude za prašinu Napomena Punjenje paketa baterija može se provoditi samo kada Napomena ga izvadite. Kako biste osigurali optimalne performanse usisava- 1. Pritisnite tipku za deblokiranje i uklonite paket bate- nja,ispraznite spremnik za prašinu prije rija. nego što prijeđe crtu "Max" za prašinu. 2.
  • Page 88: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu PAŽNJA obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili Opasnost od oštećenja! najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. Oštećenje elemenata filtra tijekom mehaničkog čišće- (vidi adresu na poleđini) nja. Daljnje informacije o jamstvu (ako postoje) možete pro- Laganim kucanjem pažljivo očistite filtre od prljavštine.
  • Page 89 Nega i održavanje ..........Battery Power+. Pomoć u slučaju smetnji........Opis jedinice Garancija ............. Pribor i rezervni delovi ......... Pregled LVS 1/1 Bp Tehnički podaci ............ Slika A EU izjava o usklađenosti ........Taster za uključivanje / isključivanje Opšte napomene Taster za režim...
  • Page 90 Puštanje u pogon Indikatori LED status Režim Postavljanje pribora Prva LED lampica ECO režim*: LVS 1/1 Bp svetli plavo Minimalna usisna snaga ● Postavite zajedno cev podnog nastavka i glavu podnog nastavka u smeru kako je prikazano na slici. Slika C ●...
  • Page 91 Uključivanje/isključivanje uređaja Jednom rukom pritisnite taster za otpuštanje filtracije, a drugom rukom izvucite sistem za 1. Pritisnite dugme za uključivanje / isključivanje, filtraciju. Očistite nakupljenu prašinu sa mrežastog uređaj se pokreće. metalnog filtera. 2. Pritisnite ponovo dugme za uključivanje / Slika J isključivanje, uređaj se isključuje.
  • Page 92: Pribor I Rezervni Delovi

    Slika O LVS 1/1 LVS 1/2 Blokada usisne cevi. Bp Demontirajte usisnu cev i uklonite blokadu. Posuda za prašinu je puna. Visina 1100 1150 Ispraznite posudu za prašinu. Filteri su zaprljani. Uslovi okruženja Očistite centrifugu, HEPA i sunđerasti filter, Temperatura okoline °C 0/+40 0/+40...
  • Page 93: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιγραφή συσκευής Δήλωση συμμόρφωσης EΕ ......... Γενικές υποδείξεις Επισκόπηση LVS 1/1 Bp Εικόνα A Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε αυτό το πρωτότυπο Πλήκτρο On / OFF οδηγιών χρήσης καθώς και τις σχετικές Πλήκτρο λειτουργίας υποδείξεις ασφαλείας. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες.
  • Page 94: Θέση Σε Λειτουργία

    αφαιρεθεί. 1. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και αφαιρέστε τη Εγκατάσταση των εξαρτημάτων συστοιχία μπαταριών. LVS 1/1 Bp 2. Φορτίστε τη συστοιχία μπαταριών, σύμφωνα με τις ● Τοποθετήστε μαζί τον σωλήνα του μπεκ εδάφους οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή του φορτιστή και την κεφαλή του μπεκ εδάφους προς την...
  • Page 95 Εικόνα A Ξεπλύνετε το σπογγώδες φίλτρο με τρεχούμενο Εικόνα B νερό και στεγνώστε το εντελώς ή αντικαταστήστε το σπογγώδες φίλτρο. Μνήμη λειτουργίας Εικόνα L Η επιλεγμένη λειτουργία πριν από την τελευταία Τοποθετήστε το σπογγώδες φίλτρο και το φίλτρο απενεργοποίηση παραμένει αποθηκευμένη, η οποία HEPA στο...
  • Page 96: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Το δοχείο σκόνης είναι πλήρες. LVS 1/1 LVS 1/2 Αδειάστε το δοχείο σκόνης. Bp Τα φίλτρα είναι λερωμένα. Καθαρίστε τον κυκλώνα, το φίλτρο HEPA και το Πλάτος σπογγώδες φίλτρο, ανατρέχοντας στην ενότητα Καθαρισμός του συστήματος φίλτρωσης. Ύψος 1100 1150 Μη ικανοποιητικό αποτέλεσμα αναρρόφησης με Περιβαλλοντικές...
  • Page 97: Общие Указания

    Battery Power и Battery Power+. ними. Сохранять обе брошюры для дальнейшего Описание прибора пользования или для следующего владельца. Обзор LVS 1/1 Bp ● Несоблюдение инструкции по эксплуатации и указаний по технике безопасности может Рисунок A привести к повреждению устройства и опасности...
  • Page 98: Ввод В Эксплуатацию

    1. Нажать кнопку разблокировки и вынуть Установка принадлежностей аккумуляторный блок. 2. Зарядить аккумуляторный блок в соответствии с LVS 1/1 Bp инструкциями по эксплуатации производителей ● Соединить трубку насадки для пола и головку зарядного устройства и аккумуляторного блока. насадки для пола в направлении, показанном...
  • Page 99: Транспортировка

    Очистка системы фильтрации 2. Нажать кнопку включения / выключения еще раз, устройство остановится. Очистка циклона Рисунок A Нажать кнопку разблокировки системы Рисунок B фильтрации одной рукой, а другой рукой достать ее. Очистить металлическую сетку фильтра от Выбор режима налипшей пыли. Для...
  • Page 100: Принадлежности И Запасные Части

    Технические характеристики ● LVS 1/1: Разобрать насадку для пола и очистить ее от засора. Рисунок N LVS 1/1 LVS 1/2 ● LVS 1/2: Снять валик, сдвинув кнопку Bp разблокировки. Очистить валик и устраните все засоры в насадке для пола с помощью Электрическое...
  • Page 101: Загальні Вказівки

    Декларація про відповідність стандартам ЄС . 104 Power та Battery Power+. Загальні вказівки Опис приладу Перед першим використанням Огляд LVS 1/1 Bp пристрою ознайомитись з цією Малюнок A оригінальною інструкцією з Кнопка вмикання / вимикання експлуатації та вказівками з техніки безпеки, що...
  • Page 102: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію експлуатації виробників зарядного пристрою та акумуляторного блоку. Установлення приладдя Керування LVS 1/1 Bp ● Зібрати трубку насадки для підлоги й головку Світлодіодний індикатор насадки для підлоги у напрямку, показаному на рисунку. Світлодіод на пристрої показує інформацію про...
  • Page 103 *Режим Eco: пристрій працює зі зниженою 1. Натиснути кнопку розблокування та дістати потужністю всмоктування. Час роботи акумулятора акумулятор, щоб запобігти розрядженню. збільшується. 2. Зберігати пристрій у сухому приміщенні, захищеному від сторонніх осіб. Повідомлення про помилку Догляд та технічне Індикатори Стан Інформація...
  • Page 104: Приладдя Та Запасні Деталі

    Перевірити положення фільтра HEPA й системи LVS 1/1 LVS 1/2 фільтрації в цілому. Bp Вставити фільтр HEPA в систему фільтрації. Розмістивши систему фільтрації стрілкою згори, Номінальна напруга 18 DC 36 DC притиснути її до головного корпусу в напрямку акумуляторного блока стрілки...
  • Page 105: Общи Указания

    Battery Power+ на 18 V / 36 V. прочетете тази оригинална Описание на уреда инструкция и приложените указания за безопасност. Процедирайте съответно. Преглед на LVS 1/1 Bp Запазете двете книжки за последващо използване Фигура A или за следващия собственик. ● При пренебрегване на ръководството за...
  • Page 106: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация производителя на зарядното устройство и производителя на акумулиращата батерия. Монтиране на принадлежности Обслужване LVS 1/1 Bp ● Монтирайте заедно тръбата на подовата дюза LED дисплей и главата на подовата дюза в посоката, показана на илюстрацията. LED светодиодът на устройството показва...
  • Page 107: Помощ При Повреди

    Ниво на мощност 1. При транспортиране в превозни средства осигурявайте уреда срещу изплъзване и Индикатори Състояние на Режим обръщане в съответствие с валидните LED светодиод инструкции. Първият LED Режим на Съхранение светодиод свети мощност: в синьо Максимална ПРЕДПАЗЛИВОСТ Вторият LED мощност...
  • Page 108: Аксесоари И Резервни Части

    Аксесоари и резервни части Изключете уреда. Извадете акумулиращата батерия. Използвайте само оригинални аксесоари и Уредът не работи оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна Батерията е изтощена експлоатация на уреда. Заредете презареждащата се батерия. Информация относно аксесоари и резервни части Батерията...
  • Page 109 Тел.: +49 7195 14-0 说明。 Факс: +49 7195 14-2212 该设备可使用所有 18 V / 36 V Kärcher Battery Power Winnenden, 2021/06/01 和 Battery Power+ 蓄电池组运行。 目录 设备描述 一般注意事项......LVS 1/1 Bp 概述 环境保护........图 A 按规定使用........ 开 / 关按钮 安全说明........设备描述........模式按钮 投入运行........
  • Page 110 绿光 * 选装配件,取决于配置 颜色标记 ● 清洁过程的操作元件为黄色。 第一个 LED 亮起 强力模式:最大吸 ● 保养和检修的操作元件为浅灰色。 蓝光 力 第二个和第三个 投入运行 LED 亮起绿光 安装配件 LVS 1/1 Bp *节能模式:设备以低抽吸性能工作。电池的运行时间 ● 按照插图中所示的方向将地刷管和地刷头安装在 延长。 一起。 图 C 错误消息 ● 将地刷推到吸入管的一端,直到紧固为止,然后 指示灯 LED 状态 信息 将吸入管的另一端推到主体上。 第一个 LED 闪烁...
  • Page 111 运输 错误 LED 灯条闪烁橙光,设备无法启动。 小心 过滤系统安装不正确。 忽视重量 检查 HEPA 和过滤器是否处于正确的位置。 受伤与损坏危险 将 HEPA 安装到过滤系统中。 运输时注意设备的重量。 箭头朝上,沿着箭头的方向,将过滤系统推入主 1. 用车辆运输时,根据现行准则固定设备以防滑动和 体,直到听到卡入到位的咔哒声。 倾翻。 图 M 堵塞 存放 地刷堵塞 小心 ● LVS 1/1:拆卸地刷,清洁堵塞物。 图 N 忽视重量 受伤与损坏危险 ● LVS 1/2:滑动解锁按钮以拆卸滚刷。清洁滚刷并 存放时注意设备的重量。 使用适当的辅助工具清除地刷中的任何堵塞物。 图 O 该设备只能存放在室内。...
  • Page 112 ● この機器は、ホテル、学校、病院、工場、ショッ 传真:+49 7195 14-2212 プ、オフィス、レンタル会社といった商業用途に Winnenden, 2021/06/01 適しています。 目次 安全注意事項 一般的な注意事項......バッテリーパックと充電器 環境保護........バッテリーパックと充電器に付属している取扱説明書 規定に沿った使用......と安全注意事項をお読みください。 本機器は、 ケルヒャーバッテリーユニバース18V / 安全注意事項......36 V製品です。 ユニットの説明......セットアップ......ユニットの説明 操作........LVS 1/1 Bpの概要 搬送の際には機器の重量に注意してください。 イラスト A 保管........お手入れとサービス......オン / オフボタン 故障かなと思ったら......モードボタン 日本語...
  • Page 113 2. 充電式バッテリーパックは充電器及び充電式バッ フロアノズル テリーパックの取扱説明書に従って充電してくだ さい。 *コーナーノズル 操作 *充電式バッテリーパック LEDディスプレイ *充電器 機器のLEDには、電源レベルやエラーメッセージが表 * 別売り 示されます。 色分け 電源レベル ● クリーニングプロセスの操作部分は黄色です。 インジケー LEDステータス モード ● メンテナンスとサービスの操作部分は薄い灰色で ター す。 1つ目のLEDが青 ECOモード*: 最小吸 く点灯 引力 セットアップ 付属品の取り付け LVS 1/1 Bp ● フロアノズルパイプとフロアノズルに図のよう に取り付けます。 イラスト C 日本語...
  • Page 114 電源レベル 1. 本機を車両で輸送する際には、適用されるガイド ラインに従って、滑り止めや転倒防止のための固 インジケー LEDステータス モード 定を行ってください。 ター 保管 1つ目のLEDが青 Normalモード:標 く点灯 準吸引力 注意 2つ目のLEDが緑 重量無視 に点灯 怪我ならびに損傷の危険 保管の際には装置の重量に注意してください。 本機器は、必ず屋内で保管してください。 1つ目のLEDが青 Powerモード:最大 1. 放電を防ぐため、ロック解除ボタンを押してバッ く点灯 吸引力 テリーパックを取り外してください。 2つ目および3つ 2. 本機器は乾燥した部屋に保管し、許可なく使用さ 目のLEDが緑に点 れないよう施錠してください。 灯 お手入れとサービス *ECOモード:機器は出力を低下させた状態で動作しま 危険 す。バッテリー稼働時間が延長されます。 怪我をする危険があります! エラーメッセージ 可動部品に触れることによる怪我。...
  • Page 115 テクニカルデータ バッテリーが故障しています バッテリーを交換してください。 エラーが検出されました LVS 1/1 LVS 1/2 エラー LEDがオレンジ色に点滅し、機器が起動しません。 電気特性 フィルターシステムが正しく取り付けられていませ ん。 バッテリーパックの定格 18 DC 36 DC HEPAフィルター、スポンジフィルターが正しく取 電圧 り付けられているか確認してください。 定格出力 フィルターシステム全体を正しく組み立ててくだ 保護クラス さい。 矢印が上を向いている状態で、矢印の方向に、 フィルターシステムを「カチッ」と音がするまで 装置のデータ 本体に押し込みます。 バッテリー満充電状態か ≤ 35(18 ≤ 43(36 イラスト M らの稼働時間(フロアノ V、3.0 V、2.5 詰まり ズルなし)...
  • Page 116 Kuasa Bateri Kärcher dan Kuasa Bateri+ 18 V / 36 V. Penerangan unit Baca arahan asal ini dan arahan keselamatan yang disertakan sebelum Gambaran keseluruhan LVS 1/1 Bp menggunakan peranti ini untuk kali Ilustrasi A pertama. Bertindak mengikut arahan. Simpan kedua-dua buku itu untuk rujukan masa depan Butang Hidup / MATI atau pemilik masa depan.
  • Page 117 Tahap Kuasa Penggunaan Penunjuk Status LED Pemasangan aksesori LED pertama Mod EKO*: Kuasa LVS 1/1 Bp menyala biru sedutan minimum ● Pasang tiub muncung lantai dan kepala muncung lantai bersama-sama mengikut arah yang ditunjukkan dalam ilustrasi. Ilustrasi C ● Tolak muncung lantai ke hujung tiub sedutan...
  • Page 118 Pelarasan mod Tarik keluar sistem penapisan. Keluarkan HEPA. Pilihan 3 mod untuk pengurusan kuasa dan masa Ilustrasi K jalanan. Anda boleh menukar kuasa sedutan dalam tiga Bersihkan elemen penapis dengan mengetuk atau langkah dengan menekan butang mod. Setiap tekan menggantikan dengan perlahan jika perlu. pada butang ini mengulangi mod Eko / Normal / Kuasa Keluarkan penapis span.
  • Page 119: Spesifikasi Teknikal

    Pengisytiharan Keakuran Kesatuan Kosongkan bekas habuk. Eropah Penapis kotor. Bersihkan siklon, HEPA dan penapis span, merujuk Kami dengan ini mengisytiharkan bahawa mesin yang kepada bahagian Pembersihan sistem penapisan. diterangkan di bawah mematuhi keselamatan asas dan Hasil pemvakuman yang tidak memuaskan keperluan kesihatan yang berkaitan dalam Arahan Keluarkan penyumbatan dari kepala berus dan tiub Kesatuan Eropah, untuk kedua-dua rekaan asas dan...
  • Page 120 LVS 1/2 LVS 1/1 ‫اﻟﺄﺑﻌﺎد اﻟﻮزن‬ ‫اﻟﻮزن دون اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وﺣﺰﻣﺔ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﻄﻮل‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ 1150 1100 ‫اﻟﺎرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻈﺮوف اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ ° ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻂ‬ .‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ‬ ‫إﻋﻠﺎن اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺎﺗﺤﺎد اﻟﺄوروﺑﻲ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ إﻗﺮار ﻣﻨﺎ ﺑﺄن اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻮﺿﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت‬ ‫اﻟﺄﻣﺎن...
  • Page 121 .‫واﻟﻔﻠﺘﺮة ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ HEPA ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﺮﻛﺒﺎت، ﻳﺠﺐ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺿﺪ اﻟﺎﻧﺰﻟﺎق‬ .‫ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻟﻔﻠﺘﺮة‬ HEPA ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫واﻟﺎﻧﻘﻠﺎب وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻤﺎ ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺴﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﺴﻬﻢ ﻟﺄﻋﻠﻰ، واﺗﺒﺎع اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻬﻢ، ادﻓﻊ ﻧﻈﺎم اﻟﻔﻠﺘﺮة‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬...
  • Page 122 ‫اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺎﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎح‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺄدﻧﻰ ﻟﻘﻮة اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫اﻟﺄول ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻟﺄزرق‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ LVS 1/1 Bp ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أﻧﺒﻮب ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺄرﺿﻴﺔ ورأس ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺄرﺿﻴﺔ ﻣ ﻌ ًﺎ‬ ● .‫ﻓﻲ اﻟﺎﺗﺠﺎه اﻟﻤﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة اﻟﺈﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻌﺎدي: ﻗﻮة‬ ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎح‬...
  • Page 123 ‫ﺑﻘﻮة‬ Battery Power ............‫إرﺷﺎدﺍت ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﻮﺣﺪة‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ LVS 1/1 Bp ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ‬ ............‫وﺻﻒ اﻟﻮﺣﺪة‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .............‫ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ..............‫ﺍﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫زر اﻟﻮﺿﻊ‬ ...............‫ﺍﻟﻨﻘﻞ‬ ..............
  • Page 124 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

Lvs 1/2 bp

Table of Contents