Page 1
VeggieLove MUZ5VL1 [de] Gebrauchsanleitung Durchlaufschnitzler [en] Information for Use Slicer [fr] Manuel d'utilisation Accessoire râpe/éminceur [it] Manuale utente Sminuzzatore [nl] Gebruikershandleiding Doorloopsnijder [da] Betjeningsvejledning Foodprocessor [no] Bruksanvisning Foodprosessor [sv] Bruksanvisning Rivjärn [fi] Käyttöohje Vihannesleikkuri [es] Manual de usuario Cortador rallador [pt] Manual do utilizador Cortador...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001226394 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
Page 8
de Sicherheit Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Schneiden, Raspeln und Reiben von Lebensmitteln. Die Zerkleinerungsscheiben nur am Rand anfassen.
Überlastsicherung de Überlastsicherung Bezeich- Verwendung nung Überlastsicherung Die Überlastsicherung verhindert, dass der Kennzeichnung: Motor und andere Bauteile durch eine zu 1 = dicke Scheiben hohe Belastung beschädigt werden. 3 = dünne Scheiben Wenn der Durchlaufschnitzler überlastet oder blockiert wird, bricht die Achse des Hinweis: Nicht geeignet zur Scheibenträgers an der dafür vorgesehe- Verarbeitung von Hartkäse,...
de Reinigungsübersicht Tipp: Reinigen Sie nach dem Gebrauch so- fort alle Teile, damit die Rückstände nicht antrocknen. Reinigungsübersicht Reinigungsübersicht Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der Tabelle angegeben. Abb. Tipp: An den Kunststoffteilen können Ver- färbungen entstehen, z. B. bei der Verarbei- tung von Karotten.
Safety en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for cutting up, shredding and grating food. Only take hold of the cutting discs by the edge.
en Overload protection If the continuous feed shredder is over- Designa- loaded or blocked, the disc holder shaft will tion break at the predetermined breaking point. Note: Not suitable for pro- Note: Spare parts with a predetermined cessing hard cheese, bread, breaking point are not covered by our war- rolls or chocolate.
Overview of cleaning en Overview of cleaning cleaning Overview Clean the individual parts as indicated in the table. Fig. Tip: When processing food such as carrots, plastic parts may become discoloured. Re- move discolouration with a soft cloth and a few drops of cooking oil. Application examples examples Application...
Page 14
fr Sécurité Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour trancher, râper et émincer des produits alimentaires. Ne saisir les disques à réduire que par leurs bords.
Sécurité anti-surcharge fr Désigna- Utilisation Désigna- Utilisation tion tion émincer Marquage : Remarque : Ne convient pas épais / fin 1 = tranches épaisses pour traiter les aliments très fi- 3 = tranches fines breux, p. ex. le poireau ou la mangue. Remarque : Ne convient pas pour couper le fromage à...
fr Guide de nettoyage Traiter les aliments avec l’accessoire L’accessoire a subi une surcharge et l’axe du porte-disque est cassé au niveau de la râpeur / éminceur zone de rupture programmée. Fig. - Vous pouvez commander un nouveau Vider le bol porte-disque auprès du Service après- Conseil : Vous pouvez vider le bol pendant vente sous la référence 00630760.
Page 17
Sicurezza it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ per tagliare, tagliare a julienne e grattugiare alimenti. Afferrare i dischi sminuzzatori solo dal bordo.
it Sicurezza di sovraccarico Se lo sminuzzatore continuo viene riempito Denomina- Utilizzo eccessivamente oppure ostruito, l'asse del zione portadisco sull'apposito punto di rottura Consiglio: Tagliare le patate predeterminato si rompe. bollite solo a freddo. Nota: I ricambi con punto di rottura prede- Disco grat- Tagliare a julienne gli alimenti terminato non rientrano nei nostri doveri di...
Panoramica per la pulizia it Panoramica per la pulizia pulizia Panoramica Pulire i singoli componenti come indicato nella tabella. Fig. Consiglio: Durante la lavorazione, per es. di carote, sulle parti di plastica si possono formare macchie colorate. Rimuovere le macchie con un panno morbido e alcune gocce di olio da cucina.
Page 20
nl Veiligheid Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ om te snijden, raspen en malen van levensmiddelen. De fijnmaakschijven alleen aan de rand vastpakken.
Overbelastingsbeveiliging nl Aandui- Gebruik Aandui- Gebruik ding ding Aanduiding: 1 = dikke plakjes 3 = dunne plakjes Overbelastingsbeveiliging Opmerking: Niet geschikt Overbelastingsbeveiliging voor de verwerking van harde De overbelastingsbeveiliging voorkomt dat de motor en andere onderdelen door een kaas, brood, broodjes of cho- colade.
nl Reinigingsoverzicht Doorloopsnijder eraf halen Fig. - Doorloopsnijder uit elkaar halen Fig. - Tip: Reinig direct na gebruik alle onderde- len reinigen om het vastkoeken van resten te voorkomen. Reinigingsoverzicht Reinigingsoverzicht Reinig de afzonderlijke onderdelen zoals in de tabel is aangegeven. Fig.
Sikkerhed da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ Til at skære, raspe og rive fødevarer. Tag kun fat i kanten på...
da Overbelastningssikring telser. En ny skiveholder kan købes hos Beteg- Anvendelse kundeservice under bestillingsnummeret nelse 00630760. Tip: Skær først kogte kartof- Oversigt over motorenhederne ler, når de er kølet af. motorenhederne over Oversigt Vendbar ra- Raspning af fødevarer i grove Dette tilbehør kan bruges sammen med for- speskive eller fine stykker, f.eks.
Eksempler på brug da Eksempler på brug brug på Eksempler Vær opmærksom på angivelserne og vær- dierne i tabellen. Fig. Afhjælpning af fejl fejl Afhjælpning Forarbejdede fødevarer falder ikke ned i skålen. Udgangsåbningen eller huset er stoppet til. 1. Afslut forarbejdningen, og træk netstik- ket ud.
Page 26
no Sikkerhet Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, rasping og riving av matvarer. Grip kun tak i kutteskivene langs kanten. Du må...
Page 27
Overlastvern no En ny skiveholder fåes hos kundeservice Betegnel- Bruk under bestillingsnummer 00630760. Oversikt over basisapparatene Ras- Rasp matvarene i grove eller basisapparatene over Oversikt pevende- fine stykker, f.eks. frukt, Dette tilbehøret kan brukes med ulike ba- skive, grov/ grønnsaker eller ost, som sisapparater.
no Eksempler på bruk Eksempler på bruk bruk på Eksempler Overhold opplysningene og verdiene i tabellen. Fig. Utbedring av feil feil Utbedring Bearbeidede matvarer faller ikke ned i bollen. Utløpsåpning eller hus er tilstoppet. 1. Avslutt bearbeidingen og trekk ut støpse- let.
Page 29
Säkerhet sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för att skära, strimla och riva matvaror. Fatta sönderdelningsskivorna enbart i kanten. Vidrör aldrig de vassa knivarna och kanterna med bara händer.
Page 30
sv Överlastskydd den. En ny skivhållare med beställnings- Beteck- Användning numret 00630760 kan beställas från kund- ning tjänsten. Strimlings- Strimling av matvaror i grova Översikt över grundapparater- vändskiva eller fina bitar, t.ex. frukt, grön- grundapparaterna över Översikt grov/fin saker eller ost som Gouda el- ler Edamer.
Användningsexempel sv Användningsexempel Användningsexempel Följ uppgifterna och värdena i tabellen. Fig. Avhjälpning av fel Avhjälpning Bearbetade matvaror faller inte ned i skålen. Höljets utloppsöppning är igensatt. 1. Avsluta bearbetningen och ta ut nätstick- kontakten. 2. Ta av tillbehören. 3. Ta isär tillbehören och ta bort igensätt- ningen.
Page 32
fi Turvallisuus Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUMS2, MUMS4, MUM5 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ elintarvikkeiden viipalointiin ja raastamiseen. Tartu hienonnusteriin vain terän reunasta. Älä milloinkaan koske teräviin teriin ja reunoihin paljain käsin. Älä...
Page 33
Ylikuormitussuoja fi Jos vihannesleikkuri ylikuormittuu tai Nimi Käyttö jumiutuu, teränpitimen akseli murtuu Ohje: Viipaloi keitetyt perunat suunnitellusta murtumiskohdasta. vasta, kun ne ovat jäähtyneet. Huomautus: Murtumiskohdalla varustetut Käännettäv Elintarvikkeiden, esim. varaosat eivät kuulu takuun piiriin. Uuden ä hedelmien, vihannesten tai teränpitimen voit tilata huoltopalvelusta raastinterä...
fi Käyttöesimerkkejä värjääntymät pehmeällä liinalla ja tipalla ruokaöljyä. Käyttöesimerkkejä Käyttöesimerkkejä Noudata taulukossa annettuja tietoja ja arvoja. Kuva Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Käsitellyt elintarvikkeet eivät putoa kulhoon. Poistoaukko tai runko on tukossa. 1. Lopeta käsittely ja vedä pistoke irti pistorasiasta. 2. Poista varuste. 3.
Page 35
Seguridad es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ con piezas y accesorios originales. ¡...
es Seguro contra sobrecarga Denomina- Utilización Denomina- Utilización ción ción con dos Identificación: duras 1 grosores 1 = rodajas gruesas orientales (fino y 3 = rodajas finas grueso) Nota: No es adecuado para procesar queso curado, pan, Seguro contra sobrecarga panecillos ni chocolate. sobrecarga contra Seguro...
Vista general de limpieza es Vaciar el recipiente de mezcla El accesorio está sobrecargado y el eje del soporte portadiscos se ha partido en el Consejo: Se puede vaciar el recipiente de punto de ruptura prescrito. mezcla mientras se procesa sin tener que Se puede ordenar un nuevo soporte por- desmontar el cortador-rallador.
pt Segurança Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para cortar, ralar e raspar alimentos. Segurar os discos de triturar apenas pelos bordos.
Page 39
Proteção contra sobrecarga pt Proteção contra sobrecarga Designa- Utilização ção sobrecarga contra Proteção A proteção contra sobrecarga impede que Nota: Não adequado para o motor e outros componentes fiquem da- processar queijo rijo, pão, nificados devido a uma carga demasiado pãezinhos ou chocolate. elevada.
pt Vista geral da limpeza Desmontar o dispositivo para cortar e ralar Fig. - Dica: Limpe imediatamente todas as peças após a utilização, para que os resíduos não sequem. Vista geral da limpeza limpeza geral Vista Limpar cada uma das peças, como indica- do na tabela.
Page 41
Ασφάλεια el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ για την κοπή, το ξύσιμο και το τρίψιμο τροφίμων. Πιάνετε...
el Δίσκοι κοπής Δίσκοι κοπής Ονομασία Χρήση κοπής Δίσκοι Ονομασία Χρήση Δίσκος κο- Κοπή τροφίμων σε χοντρές ή Δίσκος λα- Κοπή τροφίμων σε λεπτές λω- πής διπλής λεπτές φέτες, π.χ. φρούτα και χανικών ρίδες, π.χ. φρούτα και λαχανι- όψης, χο- λαχανικά. Asia 1 κά.
Επισκόπηση καθαρισμού el Επεξεργασία τροφίμων με τον πολυ- Ο δίσκος κοπής δε στρέφεται, πα- κόφτη συνεχούς ροής ρόλο που η βασική συσκευή λειτουρ- γεί. Εικ. - Το καπάκι δεν έχει τοποθετηθεί και ασφαλί- Άδειασμα μπολ σει σωστά. Συμβουλή: Μπορείτε να αδειάσετε το μπολ Ελέγξτε, εάν...
Page 44
tr Emniyet Emniyet Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS2, MUMS4, MUM5 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ gıda maddelerini kesmek, rendelemek ve doğramak için. Doğrama disklerini sadece kenardan tutun.
Page 45
Aşırı yüklenme emniyeti tr Not: Önceden belirlenmiş kırılma noktasına Tanım Kullanımı sahip yedek parçalar garanti diski kaba/ örn. meyve, sebze veya sorumluluğumuz kapsamına girmez. Yeni ince Gouda ya da Edamer gibi bir disk mesnedi, müşteri hizmetlerinden peynir çeşitleri. 00630760 sipariş numarası üzerinden Tanımlama: temin edilebilir.
tr Kullanım örnekleri Kullanım örnekleri örnekleri Kullanım Tablodaki bilgileri ve değerleri dikkate alın. Şek. Arızaları giderme giderme Arızaları İşlenen besinler, kabın içine düşmüyor. Çıkış deliği veya gövde tıkanmış. 1. İşlemeyi sonlandırın ve elektrik fişini çekin. 2. Aksesuarı çıkartın. 3. Aksesuarı parçalarına ayırın ve tıkanıklığı giderin.
Page 47
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do szatkowania, wiórkowania i tarcia artykułów spożywczych. Tarcze rozdrabniające chwytać...
pl Zabezpieczenie przed przeciążeniem Oznacze- Zastosowanie Oznacze- Zastosowanie na do kro- plasterki, np. owoców i wa- Uwaga: Nie nadają się do jenia gru- rzyw. przetwarzania włóknistych bo/cienko Oznaczenie: produktów, np. pora czy man- 1 = grube plasterki 3 = cienkie plasterki Tarcza do Krojenie na cienkie paski, np.
Przegląd procesu czyszczenia pl Przetwarzanie artykułów spożyw- Przystawka została przeciążona i zabierak złamał się w przewidzianym konstrukcyjnie czych przy użyciu rozdrabniacza miejscu. Rys. - Nowy uchwyt tarcz można zamówić w Opróżnianie miski serwisie pod numerem katalogowym Wskazówka: W czasie przetwarzania moż- 00630760.
Page 50
uk Безпека Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для нарізання, шаткування й натирання харчових продуктів. Подрібнювальні...
Page 51
Захист від перевантаження uk Захист від перевантаження Наймену- Застосування вання перевантаження від Захист Захист від перевантаження запобігає Нотатка: Не підходить, щоб пошкодженню двигуна й інших частин обробляти твердий сир, хліб, через зависоке навантаження. булочки й шоколад. У разі перевантаження або блокування Порада: Варену...
uk Огляд чищення Порада: Одразу після користування чи- стьте всі деталі, щоб залишки не приси- хали. Огляд чищення чищення Огляд Чистьте окремі деталі, як указано в та- блиці. Мал. Порада: На пластмасових деталях мо- жуть утворюватися кольорові плями, наприклад, у разі обробки моркви. Ко- льорові...
Безопасность ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS2, MUMS4, MUM5; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для резки, шинковки и перетирания продуктов; Диски-измельчители можно брать только за края. Не...
ru Защита от перегрузки Обозначе- Применение Обозначе- Применение ние ние тонкой на- Маркировка: резки 1 = толстые ломтики 3 = тонкие ломтики Защита от перегрузки Примечание: Не подходит для перегрузки от Защита переработки твердого сыра, Защита от перегрузки препятствует по- хлеба, булочек или шоколада. вреждению...
Обзор чистки ru Опорожнение смесительной чаши Принадлежность перегружена, и ось держателя для дисков сломалась в за- Рекомендация: Во время переработки данном месте. чашу можно опорожнять, не снимая универсальной резки. Новый держатель дисков можно при- обрести в сервисной службе по но- Pис. - ...
Page 56
ar األمان األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ :ال تستخدم الملحقات إال MUMS2, مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات ¡ .MUMS4, MUM5 .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ .لقطع وبشر وتقشير المواد الغذائية ¡...
Page 57
التأمين ضد التحميل الزائدar على الضمان. يتوفر حامل أقراص جديد تحت االستخدام التسمية .رقم الطلب 06703600 لدى خدمة العمالء بشر المواد الغذائية إلى قطع قرص البشر نظر ة ٌ عامة على األجهزة خشنة أو ناعمة، مثل الفاكهة أو الد و َّار ٌ...
Page 58
ar أمثل ة ٌ تطبيقية أمثل ة ٌ تطبيقية ٌ أمثل ة تطبيقية التزم بمراعاة البيانات والقيم المذكورة في .الجدول الشكل التغلب على االختالالت التغلب على االختالالت ال تسقط المواد الغذائية ال م ُعا ل َ ج َة في .الوعاء .فتحة اإلخراج أو جسم الماكينة مسدودان .أن...
Page 60
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Need help?
Do you have a question about the VeggieLove MUZ5VL1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers