Page 2
Funktionsbeschreibung Fernbedienung • functional description remote control Siehe Montageanleitung Fernbedienung. See instruction manual for remote control. Abstände und Längen • Lengths and distances CEILING 755 mm 302 mm max. 1000 mm a + 50 mm SUSPENSION 755 mm 302 mm max.
Page 3
Montageanleitung • Assembly instructions 10-12 mm ca. 10mm...
Page 4
Montageanleitung • Assembly instructions Anschluss der Leuchte • Connecting the lamp Kennfarbe / code colour Funktion / function transparent/rot / transparent/red Steuerleitung / control line 220-240V schwarz / black Phase / phase blau / blue Neutralleiter / neutral conductor grün-gelb / green-yellow Schutzleiter / protective earth conductor...
Page 5
Anschluss der Leuchte • Connecting the lamp Anschluss der Leuchte 5-adrig - Dimmung über potentialfreien Taster Connection of the luminaire with 5-core wiring - dimming via potential-free pushbutton switch Anschluss der Leuchte 3-adrig - über Fernbedienung dimmbar Connection of the luminaire with 3-core wiring - dimmable via remote control Montageanleitung •...
Page 6
Funktionen der Leuchte • Functions of the lamp Bitte achten Sie bei der Montage der Leuchte auf die asymmetrische Ausrichtung des Sensors. Der Erfassungsbereich des Sensors kann je nach Einbausituation variieren. Please ensure the asymmetric orientation of the sensor when mounting the luminaire. The detection range of the motion sensor can vary depending on the installation situation.
DEUTSCH Die Ware muss vor Montage auf optische Fehler bzw. Kratzer überprüft werden. Mit der Montage erlischt der Reklamationsanspruch auf optische Mängel der Ware. Die Auswahl der richtigen Befestigungsmittel obliegt dem Installateur. Beim Lösen Leuchte festhalten! Achtung: Wenn auf der Installationsseite nur 3Adern (L, N, Erde) zur Verfügung stehen, lässt sich die Leuchte nur über die Fernbedienung dimmen.
Page 9
ENGLISH The products must be checked for visual defects, and/or scratches, prior to assembly. Once the product has been assembled, the right for a customer to make a complaint due to visual defects expires. It is the installer´s responsibility to choose the correct fixing method. Hold firmly when dismantling! Attention: If only 3 wires (L, N, earth) are available at the installation site, the luminaire can only be dimmed via the remote control.
Page 10
FRANÇAIS Avant tout montage, veuillez vérifier que le luminaire ne présente aucun défaut apparent (p.ex. rayures). Aucune réclamation ne peut être acceptée après montage. Le choix des moyens de fixations appropriés incombe á l insatallateur. Tenir le luminaire lors du desserrage! Attention : Si uniquement 3 câbles (L, N.
ITALIANO Il prodotto deve essere controllato prima dell’assemblaggio. Difetti visuali/graffi, se riscontrati, devono essere segnalati prima di installare la lampada, altrimenti il cliente non avrà più diritto al reclamo. La scelta del giusto materiale per l´attacco spetta all´installatore. Tenere la lampada durante lo sganciamento! Attenzione: Se nell‘...
Page 12
5 years guarantee of LED Numéro de contrôle final 2 ans de garantie 5 ans de garantie sur les LED Numero di controllo finale 2 anni di garanzia 5 anni di garanzia per i LED TOBIAS GRAU GmbH Siemensstrasse 35b D-25462 Rellingen www.tobias-grau.com info@tobias-grau.com...
Need help?
Do you have a question about the XT-S SUSPENSION 140 and is the answer not in the manual?
Questions and answers