Stihl RMA 448.3 PV Instruction Manual
Stihl RMA 448.3 PV Instruction Manual

Stihl RMA 448.3 PV Instruction Manual

Hide thumbs Also See for RMA 448.3 PV:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

RMA 443.3 PV,
RMA 448.3 PV,
RMA 453.3 PV
2 - 32
Gebrauchsanleitung
32 - 61
Instruction Manual
61 - 92
Notice d'emploi
92 - 122
Istruzioni d'uso
123 - 152
Handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RMA 448.3 PV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stihl RMA 448.3 PV

  • Page 1 RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV, RMA 453.3 PV 2 - 32 Gebrauchsanleitung 32 - 61 Instruction Manual 61 - 92 Notice d’emploi 92 - 122 Istruzioni d’uso 123 - 152 Handleiding...
  • Page 2: Table Of Contents

    Liebe Kundin, lieber Kunde, ® Die Bluetooth -Wortmarke und die -Bildzeichen es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Ver‐ Produkte in Spitzenqualität entsprechend der wendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch Bedürfnisse unserer Kunden.
  • Page 3: Symbole Im Text

    3 Übersicht deutsch 2 Bedieneinheit, WARNUNG Die Bedieneinheit (HMI) dient zum Aktivieren ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu des Rasenmähers, zum Auswählen der Mäh‐ schweren Verletzungen oder zum Tod führen modi, zum Ablesen der Akkustände und zur können.
  • Page 4 deutsch 3 Übersicht 18 Verlängerung 6 Anzeige Ladezustand Akku Die Verlängerung führt das gemähte Gras Die LEDs zeigen beim Betätigen der Aktivi‐ seitlich auf den Boden. erungstaste den Ladezustand des Akkus im Akku-Schacht 2 an. 19 Messer Das Messer mäht und mulcht das Gras. 7 Anzeige Ladezustand Akku Die LEDs zeigen beim Betätigen der Aktivi‐...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Fahrgeschwindigkeit verringern. ® Der Akku hat eine Bluetooth -Funkschnitt‐ stelle und kann mit der STIHL connected App verbunden werden. Die Angabe neben dem Symbol weist auf Schnitthöhe einstellen. den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi‐ kation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfügung stehende Ener‐...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Rasenmäher STIHL RMA 443.3 PV, dazu fähig ist, darf der Benutzer nur RMA 448.3 PV oder RMA 453.3 PV dient zum unter Aufsicht oder nach Anweisung Mähen und Mulchen von trockenem Gras. durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.
  • Page 7: Arbeitsbereich Und Umgebung

    4 Sicherheitshinweise deutsch ■ Während der Reinigung, Wartung oder dem können schwer verletzt oder getötet werden Transport kann der Benutzer in Kontakt mit und Sachschaden kann entstehen. dem Messer kommen. Der Benutzer kann ver‐ ► Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in letzt werden.
  • Page 8 Mulchklappe ist geschlossen. falls folgende Bedingungen erfüllt sind: – Das Messer ist richtig angebaut. – Das Messer und die Anbauteile sind unbe‐ – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ schädigt. her ist richtig angebaut. – Das Messer ist nicht verformt.
  • Page 9 Sachschaden kann entstehen. Arbeiten ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und WARNUNG einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch ■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen den Rasenmäher entstehen. nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer ►...
  • Page 10 deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Falls das sich drehende Messer auf einen har‐ können verletzt werden und Sachschaden ten Gegenstand trifft, können Funken entste‐ kann entstehen. hen. Funken können in leicht brennbarer ► Akku herausnehmen. Umgebung Brände auslösen. Personen kön‐ nen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
  • Page 11: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ► Falls der Rasenmäher oder der Akku ► Akku in einem geschlossenen Raum aufbe‐ gewartet oder repariert werden müssen: wahren. Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Akku getrennt vom Rasenmäher aufbewah‐ ► Messer so warten, wie es in dieser ren. Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
  • Page 12: Rasenmäher Einsatzbereit Machen

    ■ Das Messer am Rasenmäher ist beweglich. ren, Während der Wartung des Messers kann der ► STIHL connected App aus dem App Store auf Benutzer die Finger zwischen dem bewegli‐ das mobile Endgerät herunterladen und chen Messer und feststehenden Teilen des Account erstellen.
  • Page 13: Bluetooth®-Funkschnittstelle Aktivieren Und Deaktivieren

    “ neben ► Auswurfklappe (1) auf dem Grasfangkorb (2) dem Symbol blau blinkt. ablegen. ► Drucktaste sofort loslassen. ► Akku mit der STIHL connected App verbinden 8.1.3 Grasfangkorb aushängen und prüfen, ob alle benutzerspezifischen ► Rasenmäher ausschalten. Daten gelöscht sind.
  • Page 14: Rasenmäher Für Den Benutzer Einstellen

    deutsch 9 Rasenmäher für den Benutzer einstellen Verlängerung einhängen und aushängen 8.2.1 Verlängerung einhängen ► Rasenmäher ausschalten und Akku heraus‐ nehmen. ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Verriegelung (1) drücken und gedrückt halten. ► Seitenauswurfklappe (2) öffnen und halten. ►...
  • Page 15: Akku Einsetzen Und Herausnehmen

    10 Akku einsetzen und herausnehmen deutsch Lenker einstellen ► Rasenmäher ausschalten und Akku heraus‐ nehmen. ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Klappe (1) am Griff (2) greifen, bis zum Anschlag öffnen und halten. ► Akku (3) festhalten und Sperrhebel (4) drü‐ cken.
  • Page 16: Rasenmäher Prüfen

    ► Warten, bis der Rasenmäher stehen bleibt. ► Warten, bis sich das Messer nicht mehr dreht. ► Falls der Rasenmäher weiter fährt: Akku ► Falls sich das Messer weiter dreht: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. aufsuchen.
  • Page 17: Mit Dem Rasenmäher Arbeiten

    ► Schaltbügel für Mähbetrieb innerhalb von drei ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Sekunden mit der linken Hand vollständig in Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ Richtung des Lenkers ziehen und so halten, händler aufsuchen. dass der Daumen den Lenker umschließt.
  • Page 18 ► Rasenmäher prüfen. höhere Leistung zur Verfügung, zum Beispiel um ► Falls Reparaturen erforderlich sind: Einen höheres und dichteres Gras zu mähen. STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Falls der Rasenmäher anfängt, stark zu vibrie‐ Der AUTO-BOOST-Modus beeinflusst die Akku- ren: Laufzeit. Bei drohender Überhitzung, schaltet der ►...
  • Page 19: Grasfangkorb Entleeren

    14 Nach dem Arbeiten deutsch ► Hebel (2) in Position 0 stellen. Die Mulchklappe ist geöffnet. ► Verriegelung (1) loslassen. 13.5.2 Mulchklappe schließen ► Rasenmäher ausschalten. ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Verschlusslasche (1) öffnen. ► Grasfangkorboberteil (2) am Griff (3) aufklap‐ pen und halten.
  • Page 20: Akku Transportieren

    16.3 Akku aufbewahren 15.2 Akku transportieren ► Rasenmäher ausschalten und Akku heraus‐ STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ nehmen. stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ ► Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsge‐ ende LEDs) aufzubewahren.
  • Page 21: Reinigen

    Holzstab, einer weichen Bürste oder ► Einen entladenen Akku vor dem Aufbewah‐ einem feuchten Tuch reinigen. ren laden. STIHL empfiehlt den Akku in einem Ladezustand zwischen 40 % und HINWEIS 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzube‐...
  • Page 22: Reparieren

    ► Falls der Rasenmäher oder das Messer schärfen und auszuwuchten. beschädigt ist: Rasenmäher oder Messer nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler auf‐ STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL suchen. Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ ► Falls Hinweisschilder unleserlich oder beschä‐...
  • Page 23 Schacht 1 und Akku-Schacht 2 reinigen. ► Akku einsetzen. ► Rasenmäher einschalten. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blin‐ ken: Rasenmäher nicht ver‐ wenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Anzeige Überhit‐ 3 LEDs Der Rasenmäher ► Akku herausnehmen. zung leuchtet rot.
  • Page 24 Im Fahrantrieb ► Akku herausnehmen und besteht eine Stö‐ erneut einsetzen. rung. ► Fahrantrieb einschalten. ► Falls weiterhin der Fahrantrieb nicht funktioniert: einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Rasen‐ Anzeige Störung 3 LEDs Der Rasenmäher ► Akku herausnehmen. mäher schal‐...
  • Page 25: Technische Daten

    Kontaktmöglichkeiten und weitere Informationen – RMA 453.3 PV: 33 kg sind unter https://support.stihl.com oder – Maximaler Inhalt des Grasfangkorbs: www.stihl.com zu finden. – RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV: 52 l 21 Technische Daten – RMA 453.3 PV: 55 l – Schnittbreite: 21.1 Rasenmäher STIHL...
  • Page 26: Akku Stihl Ap

    21 Technische Daten – RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV: 2700/min – Anforderungen an das Betriebssystem des – RMA 453.3 PV: 2400/min mobilen Endgeräts: Android oder iOS (in – Elektrische Schutzart: IPX4 der aktuellen Version oder höher) – Minimale Fahrgeschwindigkeit: 2,0 km/h Die Leistungsabgabe des Akkus kann abhängig...
  • Page 27: Ersatzteile Und Zubehör

    – RMA 443.3 PV : WA40 702 0105 – Vibrationswert a gemessen nach – RMA 448.3 PV : WA41 702 0105 – RMA 453.3 PV : WA42 702 0100 EN IEC 62841‑4‑3, Lenker: 1,80 m/s² – Messerschraube mit Scheibe: 0000 951 3505 –...
  • Page 28: Eu-Konformitätserklärung

    Qualität erklärt in alleiniger Verantwortung, dass – Bauart: Akku-Rasenmäher 25 UKCA-Konformitätserklä‐ – Fabrikmarke: STIHL rung – Typ: RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV, RMA 453.3 PV 25.1 Rasenmäher – Schnittbreite: – RMA 443.3 PV: 41 cm STIHL RMA 443.3 PV, –...
  • Page 29: Anschriften

    Telefon:+41 44 9493030 2001, Schedule 11 verfahren. 27 Allgemeine und produkt‐ – Gemessener Schallleistungspegel – RMA 443.3 PV: 88,2 dB(A) spezifische Sicherheitshin‐ – RMA 448.3 PV: 92,4 dB(A) weise – RMA 453.3 PV: 92,4 dB(A) – Garantierter Schallleistungspegel 27.1 Einleitung –...
  • Page 30: Sicherheit Von Personen

    deutsch 27 Allgemeine und produktspezifische Sicherheitshinweise Unveränderte Stecker und passende Steck‐ Rasenmäher ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn dosen verringern das Risiko eines elektri‐ an die Stromversorgung und/oder den Akku schen Schlages. anschließen, ihn aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Rasenmähers b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten den Finger am Schalter haben oder den Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,...
  • Page 31 27 Allgemeine und produktspezifische Sicherheitshinweise deutsch men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von den Rasenmäher weglegen. Diese Vor‐ Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich‐ Schrauben oder anderen kleinen Metallge‐ tigten Start des Rasenmähers. genständen, die eine Überbrückung der Kon‐...
  • Page 32: Introduction

    Ändern der Arbeitsrichtung. Damit wird das Risiko vermindert, die Kontrolle zu ver‐ Dear Customer, lieren, auszurutschen und hinzufallen, was Thank you for choosing STIHL. We develop and zu Verletzungen führen könnte. manufacture our quality products to meet our customers’ requirements. The products are...
  • Page 33: Guide To Using This Manual

    WARNING resources. This user manual is intended to help ■ This notice refers to risks which can result in you use your STIHL product safely and in an serious or fatal injury. environmentally friendly manner over a long ► Serious or fatal injuries can be avoided by service life.
  • Page 34: Overview

    English 3 Overview Overview 7 Grass catcher box The grass catcher box collects the mown Lawn Mower and Battery grass. 8 Lever The lever is used to adjust and fold down the handlebar. 9 Discharge flap The discharge flap closes off the discharge chute.
  • Page 35: Operating Unit

    3 Overview English Self-propulsion Control 24 "BLUETOOTH ® " LED (only for batteries with The LED indicates whether the Bluetooth® radio interface is enabled or disabled. 25 Button The button activates the LEDs on the battery. It enables and disables the Bluetooth® radio interface (if present).
  • Page 36: Safety Precautions

    Intended Use Do not dispose of the product with domes‐ tic waste. The STIHL RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV or RMA 453.3 PV lawn mower is used to mow and mulch dry grass. IP marking The lawn mower is supplied with power by a Alternating current STIHL AP battery.
  • Page 37: Requirements For The User

    ► Wear long trousers made from resistant ► Use the lawn mower with a STIHL AP . material. ■ Failure to use the lawn mower or battery as ■ Dust may be stirred up while working. Breath‐...
  • Page 38: Safe Condition

    Battery the mulch flap is closed. WARNING – The blade is correctly attached. – Genuine STIHL accessories for this lawn ■ Bystanders, children and animals cannot rec‐ mower are correctly attached. ognize or assess the dangers of the battery. WARNING Bystanders, children and animals may be seri‐...
  • Page 39 ► Replace worn or damaged labels. ► Replace worn or damaged warning signs. ■ Fluid may leak from a damaged battery. If that ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ liquid comes into contact with the skin or eyes, cialist dealer.
  • Page 40 ► Mow across the slope. Ensure a secure ► Stop working, remove the battery and con‐ footing to maintain control of the lawn sult a STIHL specialist dealer. mower at all times. ■ The lawn mower may cause vibrations when working.
  • Page 41: Cleaning, Maintenance And Repair

    There is a risk of ► If the lawn mower or battery need to be serious injury to children. maintained or repaired: consult a STIHL ► Keep the battery out of reach of children. specialist dealer.
  • Page 42: Preparing The Lawn Mower For Operation

    ► Open and sign in to the STIHL connected app. ► Work carefully. ► Add the battery in the STIHL connected app ► Wear protective gloves.
  • Page 43: Activating And Deactivating Bluetooth® Radio Interface

    ► Set down discharge flap (1) on grass catcher symbol flashes blue. box (2). ► Then release the pushbutton immediately. ► Connect the battery to the STIHL connected 8.1.3 Detaching the Grass Catcher Box app and check whether all user-specific data ►...
  • Page 44: Adjusting The Lawn Mower For The User

    English 9 Adjusting the Lawn Mower for the User Attaching and Detaching the Extension 8.2.1 Attaching the Extension ► Switch the lawn mower off and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Press lock (1) and hold. ►...
  • Page 45: Removing And Fitting The Battery

    10 Removing and Fitting the Battery English Adjusting the Handlebar ► Switch the lawn mower off and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Take hold of flap (1) by handle (2), open it as far as it will go and hold it open.
  • Page 46: Checking The Lawn Mower

    5 steps. spring back into the initial position: do not use Pressing the button increases the self-propul‐ the lawn mower and consult a STIHL special‐ sion speed, pressing the button reduces it. ist dealer. The LEDs on the control indicate the preset self- The control bar for mowing is defective.
  • Page 47: Operating The Lawn Mower

    ► If the sharpening angle is not correct: sharpen ► Place the lawn mower on a level surface. the blade, 21.2. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 12.3 Testing the Battery ► Press button on battery.
  • Page 48 ► Check the lawn mower. automatically switches to Standard mode. ► If repairs are required: consult a STIHL spe‐ 13.5 Opening and closing the mulch cialist dealer.
  • Page 49: Emptying The Grass Catcher Box

    14 After Finishing Work English ► Empty the grass catcher box. ► Close the grass catcher box. ► Attach the grass catcher box. 14 After Finishing Work 14.1 After Finishing Work ► Switch the lawn mower off and remove the battery.
  • Page 50: Storing

    Storing the Battery ► Switch the lawn mower off and remove the battery. STIHL recommends storing the battery at a ► Make sure that the battery is in safe condition. charge state between 40% and 60% (2 LEDs illu‐ ► Pack the battery in such a way that it cannot minated green).
  • Page 51: Maintenance

    Removing and Attaching the and balanced by a STIHL specialist dealer. Blade The current addresses of the specialist dealers can be found under the respective STIHL country 18.1.1 Removing the Blade representative at www.stihl.com. ► Switch the lawn mower off and remove the battery.
  • Page 52: Repairing

    STIHL specialist dealer. ► Attach the blade. ► If warning signs are illegible or damaged: have ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ the warning signs replaced by a STIHL spe‐ ist dealer. cialist dealer. 20 Troubleshooting 20.1...
  • Page 53 ► Remove the battery. operating unit with the operating ► do not use the lawn mower flash. unit has been and consult a STIHL specialist interrupted. dealer. The lawn mower ► Remove the battery. or battery is ► clean the lawn mower.
  • Page 54 ► Set a higher cutting height. ► Mow shorter grass. ► Enable the Bluetooth ® ® The Bluetooth radio STIHL con‐ radio interface on interface on the battery and on nected app the battery or on the mobile device. cannot find the mobile device is disabled.
  • Page 55: Specifications

    ® – Bluetooth radio interface (only for batteries – Maximum grass catcher box capacity: with – RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV: 52 l ® – Data connection: Bluetooth 5.1. The – RMA 453.3 PV: 55 l mobile device must be compatible with –...
  • Page 56: Temperature Limits

    For information on compliance with the REACH regulation see www.stihl.com/reach. Specified vibration characteristic in accordance with EN 12096: – Vibration value a measured in accordance with EN IEC 62841-4-3, handlebar: 1.40 m/s² – Uncertainty K : 0.70 m/s² RMA 448.3 PV 0478-131-9670-B...
  • Page 57: Spare Parts And Accessories

    22 Spare Parts and Accessories English 22 Spare Parts and Accesso‐ – manufacturer's brand: STIHL – type: RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV, ries RMA 453.3 PV – cutting width: 22.1 Spare parts and accessories – RMA 443.3 PV: 41 cm These symbols indicate original STIHL –...
  • Page 58: Ukca Declaration Of Conformity

    Matthias Fleischer, Head of Product – design: cordless lawn mower Development – manufacturer's brand: STIHL – type: RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV, RMA 453.3 PV – cutting width: p.p. – RMA 443.3 PV: 41 cm –...
  • Page 59: Electrical Safety

    27 General and Product-Specific Safety Instructions English c) Keep children and bystanders away while or energising lawn mowers that have the operating a lawn mower. Distractions can switch on invites accidents. cause you to lose control. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the lawn mower on.
  • Page 60 English 27 General and Product-Specific Safety Instructions Keep cutting tools sharp and clean. Properly peratures outside the specified range may maintained cutting tools with sharp cutting damage the battery and increase the risk of edges are less likely to bind and are easier fire.
  • Page 61: Préface

    La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie. Table des matières Nous vous remercions de votre confiance et Préface............61...
  • Page 62: Informations Concernant La Présente Notice D'emploi

    – Manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 301, 301-4, 501 – Informations de sécurité pour les batte‐ ries STIHL et les produits avec batterie inté‐ grée : www.stihl.com/safety-data-sheets Pour de plus amples informations sur STIHL connected, les produits compatibles et la FAQ, voir le site www.connect.stihl.com ou s'adresser...
  • Page 63: Unité De Commande

    3 Vue d'ensemble français 3 Élément de commande d'entraînement, 19 Lame La lame tond l'herbe et effectue le mulching. L'élément de commande sert à régler et à lire 20 Levier de blocage la vitesse. Le levier de blocage maintient la batterie dans le compartiment batterie.
  • Page 64 4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y Activer l'entraînement et régler la a un dérangement dans la batterie. vitesse. Cette batterie se recharge avec un char‐ geur STIHL. Les chargeurs autorisés 0478-131-9670-B...
  • Page 65: Prescriptions De Sécurité

    Utilisation conforme du produit Marquage IP La tondeuse STIHL RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV ou RMA 453.3 PV est destinée à Courant alternatif la tonte et au mulching de l'herbe sèche. La tondeuse est alimentée en énergie par une batterie STIHL AP .
  • Page 66: Vêtements Et Équipement

    – L'utilisateur a obtenu d'un revendeur ne peuvent pas percevoir les dangers poten‐ spécialisé STIHL ou d'une personne tiels ni évaluer les risques liés à la projection qualifiée les instructions nécessaires à...
  • Page 67: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    – La lame est montée correctement. ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes – Les accessoires d'origine STIHL adaptés à les influences de l'environnement. Si la batte‐ cette tondeuse sont bien montés. rie est exposée à certaines influences de l'en‐...
  • Page 68 ► Ne pas recharger une batterie endomma‐ endommagés. gée ou défectueuse. ► En cas de doute : demander conseil à un ► Si la batterie est encrassée : nettoyer la revendeur spécialisé STIHL. batterie. 4.6.2 Lame ► Si la batterie est mouillée ou humide : faire La lame est en bon état de fonctionnement si les...
  • Page 69 L'uti‐ ► Terminer le travail, retirer la batterie et con‐ lisateur doit alors appliquer spontanément une sulter un revendeur spécialisé STIHL. force de poussée plus importante et peut ainsi ■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut géné‐...
  • Page 70 français 4 Prescriptions de sécurité Transport ► Retirer la batterie. 4.8.1 Tondeuse AVERTISSEMENT ► Conserver la tondeuse hors de portée des enfants. ■ Pendant le transport, la tondeuse peut se ren‐ ■ Les contacts électriques de la tondeuse et les verser ou bouger.
  • Page 71: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    ► En cas de mulching : entretien ou une réparation : demander ► Fermer le volet mulching, 13.5.2. conseil à un revendeur spécialisé STIHL. ► Décrocher la rallonge, 8.2.2. ► Entretenir la lame comme indiqué dans le ► Régler la hauteur de coupe, 13.2.
  • Page 72: Recharge De La Batterie Et Del

    Store sur l'appareil portable et créer un Si les voyants s'allument ou clignotent en vert, le compte. niveau de charge est affiché. ► Ouvrir l'application STIHL connected et se ► Si les voyants s'allument ou clignotent en connecter. rouge : résoudre les anomalies, 20.1.
  • Page 73: Assemblage De La Tondeuse À Gazon

    ► Ouvrir et maintenir le volet d’éjection. ► Connecter la batterie avec l'application ► Déposer le bac de ramassage par le haut à STIHL connected et vérifier si toutes les don‐ l'aide de la poignée. nées spécifiques à l'utilisateur sont effacées.
  • Page 74: Réglage De La Tondeuse Pour L'utilisateur

    français 9 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur Dépliage du guidon ► Éteindre la tondeuse et retirer la batterie. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Maintenir le guidon (1). ► Pousser le levier (2) vers le bas et le maintenir dans cette position.
  • Page 75: Retrait De La Batterie

    ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Attendre que la lame ne tourne plus. ► Si la lame continue à tourner : retirer la batte‐ rie et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse est défectueuse. 0478-131-9670-B...
  • Page 76: Mise En Marche/Arrêt De L'entraînement

    ► Placer la tondeuse sur une surface plane. tiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander ► Activer la tondeuse. conseil à un revendeur spécialisé STIHL. ► Activer la lame. L'arceau de commande d'entraînement est défectueux.
  • Page 77: Contrôle De La Batterie

    ► Si l'angle de coupe n'est pas respecté : affûter la lame, 21.2. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 12.3 Contrôle de la batterie ► Tenir la tondeuse par la poignée (1). ► Appuyer sur le levier (2) et le maintenir.
  • Page 78 Le mode AUTO BOOST a une influence sur l'au‐ demander conseil à un revendeur spécialisé tonomie de la batterie. En cas de risque de sur‐ STIHL. chauffe, la tondeuse passe automatiquement en ► Si la tondeuse commence à vibrer de manière mode Standard.
  • Page 79: Vidage Du Bac De Ramassage

    14 Après le travail français 14 Après le travail ► Relâcher le verrouillage (1). 14.1 Après l'utilisation 13.6 Vidage du bac de ramassage ► Arrêter la tondeuse et enlever la batterie. ► Si la tondeuse est mouillée : laisser sécher la tondeuse.
  • Page 80: Rangement

    Entreposage de la batterie ► Arrêter la tondeuse et enlever la batterie. ► S'assurer que la batterie est en bon état de STIHL recommande d'entreposer la batterie à un fonctionnement. niveau de charge situé entre 40 % et 60 % ►...
  • Page 81: Maintenance

    18 Maintenance français 18 Maintenance ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Décrocher le bac de ramassage. 18.1 Démontage et remontage de la ► Régler la hauteur de coupe sur la position la plus haute. 13.2 lame ► Placer le guidon dans la position la plus 18.1.1 Démontage de la lame basse,...
  • Page 82: 19 Réparation

    Les adresses actuelles des revendeurs spéciali‐ revendeur spécialisé STIHL. sés sont disponibles auprès de chaque succur‐ 19 Réparation sale STIHL sur le site Web www.stihl.com . 19.1 Réparation de la tondeuse AVERTISSEMENT L'utilisateur ne doit pas entretenir ni réparer lui- ■...
  • Page 83 ► ne pas utiliser la tondeuse et nité de com‐ de commande est demander conseil à un reven‐ mande. coupée. deur spécialisé STIHL. La tondeuse ou la ► Retirer la batterie. batterie sont ► Nettoyer la tondeuse. humides. ► Laisser sécher la tondeuse ou la batterie 21.5.
  • Page 84 ► Si l'entraînement ne fonctionne toujours pas : demander con‐ seil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse Le témoin de dys‐ 3 voyants La tondeuse est ► Retirer la batterie. s'arrête pen‐...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    – RMA 453.3 PV: 33 kg 21 Caractéristiques techni‐ – Capacité maximale du bac de ramassage : – RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV: 52 l ques – RMA 453.3 PV: 55 l – Largeur de coupe : 21.1...
  • Page 86: Batterie Stihl Ap

    21 Caractéristiques techniques – RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV: 3000/min – Exigences posées au système d'exploitation – RMA 453.3 PV: 2700/min de l'appareil portable : Android ou iOS (ver‐ – Régime en mode ECO : sion actuelle ou supérieure) –...
  • Page 87: Pièces De Rechange Et Accessoires

    électriques. – RMA 443.3 PV : WA40 702 0105 Les émissions sonores et les niveaux de vibra‐ – RMA 448.3 PV : WA41 702 0105 tion réels peuvent s'écarter des valeurs indi‐ – RMA 453.3 PV : WA42 702 0100 quées, selon les conditions d'utilisation.
  • Page 88: Mise Au Rebut

    Sven Zimmermann, Chef de division de la – Désignation : tondeuse à batterie Qualité – Marque : STIHL 25 Déclaration de conformité – Type : RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV, RMA 453.3 PV UKCA – Largeur de coupe : – RMA 443.3 PV: 41 cm 25.1...
  • Page 89: Adresses

    STIHL Tirol GmbH Les consignes de sécurité indiquées sous la rubrique « Sécurité électrique » pour éviter les chocs électriques ne sont pas applicables aux produits sans fil STIHL, à l'exception du point c). par délégation AVERTISSEMENT Matthias Fleischer, Directeur du développement des produits ■...
  • Page 90: Sécurité Électrique

    français 27 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit 27.2 Sécurité du lieu de travail d'un disjoncteur différentiel réduit le risque d'électrocution. a) Garder votre lieu de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou les espaces de tra‐ 27.4 Sécurité...
  • Page 91 27 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit français peut entraîner des blessures graves en une préhension glissantes ne permettent pas fraction de seconde. d'utiliser et de contrôler la tondeuse en toute sécurité dans des situations imprévues. 27.5 Utilisation et traitement de la 27.6 Utilisation et traitement de la tondeuse à...
  • Page 92 italiano de garantir la sécurité de la tondeuse à Ne pas faire fonctionner la tondeuse dans gazon. l'herbe mouillée. Lors de la tonte, marcher et ne jamais courir. Cela réduit ainsi le risque b) Ne jamais entretenir des batteries endomma‐ de glissade et de chute, ce qui pourrait gées.
  • Page 93: Dr. Nikolas Stihl

    Le istruzioni per l'uso La ► Le misure indicate possono consentire di aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in evitare gravi lesioni o la morte. modo sicuro ed ecologico a lungo.
  • Page 94 italiano 3 Sommario Sommario 7 Cesto di raccolta dell'erba Il cesto di raccolta dell'erba raccoglie l'erba Tosaerba e batteria tagliata. 8 Leva La leva serve a regolare e a chiudere il manu‐ brio. 9 Sportello deflettore Lo sportello deflettore chiude il canale di sca‐ rico.
  • Page 95: Unità Di Comando

    3 Sommario italiano 24 LED "BLUETOOTH 9 Visualizzazione surriscaldamento ® " (solo per le batterie con Il display mostra il surriscaldamento del tosaerba. Il LED indica l'attivazione e la disattivazione dell'interfaccia radio Bluetooth®. Elemento di comando della tra‐ 25 Tasto zione Il tasto attiva i LED sulla batteria.
  • Page 96: Avvertenze Di Sicurezza

    Utilizzo conforme nell'applicazione è inferiore. Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti Il tosaerba STIHL RMA 443.3 PV, domestici. RMA 448.3 PV o RMA 453.3 PV è utilizzato per il taglio dell'erba e il mulching dell'erba secca. Marcatura IP 0478-131-9670-B...
  • Page 97 – L'utente è maggiorenne oppure sta Il tosaerba è alimentato da una batteria seguendo un corso di formazione sotto STIHL AP . Per poter utilizzare tutte le funzioni supervisione secondo le norme nazio‐ senza limitazioni, STIHL consiglia almeno nali.
  • Page 98: Zona Di Lavoro E Area Circostante

    – La lama è montata correttamente. pericoli della batteria. Sussiste il rischio di – Sul tosaerba sono montati correttamente ferire gravemente persone estranee, bambini accessori STIHL originali. e animali. AVVERTENZA ► Tenere lontane le persone estranee, i bam‐ bini e gli animali.
  • Page 99 – La batteria funziona e non è stata alterata. per l'uso. AVVERTENZA ► Montare sul tosaerba accessori STIHL ori‐ ginali. ■ In condizioni non sicure, la batteria può non ► Montare la lama come descritto nelle pre‐...
  • Page 100 ► Se la batteria si incendia, spegnere l'incen‐ ► Interrompere il lavoro, togliere la batteria e dio nella batteria con un estintore oppure rivolgersi a un rivenditore STIHL. acqua. ■ Durante il lavoro, il tosaerba potrebbe pro‐ durre vibrazioni.
  • Page 101 4 Avvertenze di sicurezza italiano Conservazione potrebbe causare gravi lesioni personali o mortali all'utente. 4.9.1 Tosaerba ► In caso di temporale: non svolgere il lavoro. ■ La trazione si disinserisce in caso di sovracca‐ AVVERTENZA rico durante il lavoro su pendii ripidi. Questo fa ■...
  • Page 102: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ► In caso di falciatura e di guida laterale del‐ riparazione del tosaerba o della batteria: l'erba sul terreno: rivolgersi a un rivenditore specializzato ► Chiudere lo sportello per mulching, STIHL. 13.5.2. ► Effettuare la manutenzione della lama ► Agganciare l'estensione, 8.2.1.
  • Page 103: Carica Della Batteria E Led

    I LED possono indicare lo stato di carica della account. batteria o le anomalie. I LED si accendono o ► Aprire l'app STIHL connected ed effettuare il lampeggiano in verde o in rosso. login. ► Aggiungere la batteria nell'app STIHL connec‐...
  • Page 104 (5). ► Rilasciare immediatamente il pulsante. ► Abbassare lo sportello deflettore (1) sul cesto ► Collegare la batteria all’app STIHL connected raccolta erba (2). e verificare se tutti i dati specifici dell’utente sono cancellati.
  • Page 105: Inserire E Togliere La Batteria

    9 Regolazione del tosaerba da parte dell'utente italiano ► Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore laterale (1). ► Sganciare entrambi i ganci (2). ► Piegare l'estensione (3) verso l'alto e rimuo‐ verla. ► Chiudere lo sportello deflettore laterale (1). Regolazione del tosaerba da parte dell'utente ►...
  • Page 106: Estrazione Della Batteria

    ► Posizionare il rasaerba su una superficie ► Attendere che la rotazione della lama si arre‐ piana. sti. ► Se la lama continua a girare, estrarre la batte‐ ria e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Il tosaerba è difettoso. 0478-131-9670-B...
  • Page 107: Controllo Degli Elementi Di Comando

    La velocità può essere variata in modo continuo tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializ‐ con la leva del cambio per la trazione da zato STIHL. 2,0 km/h fino alla velocità massima preselezio‐ La staffa di innesto per operazione di taglio è...
  • Page 108 21.2. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore ► Trattenere il tosaerba dall'impugnatura (1). specializzato STIHL. ► Premere e tenere premuta la leva (2). 12.3 Controllare la batteria ► Portare il tosaerba nella posizione desiderata sollevandolo e abbassandolo.
  • Page 109 ► Se sono necessarie eventuali riparazioni: tagliare erba più alta e più folta. rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. La modalità AUTO-BOOST influisce sul tempo di ► Se il tosaerba inizia a vibrare con forza: funzionamento della batteria. In caso di surriscal‐...
  • Page 110: Svuotamento Del Cesto Raccolta Erba

    italiano 14 Dopo il lavoro 14 Dopo il lavoro ► Portare la leva (2) in posizione I. Lo sportello di pacciamatura è chiuso. 14.1 Dopo il lavoro ► Rilasciare il bloccaggio (1). ► Spegnere il tosaerba ed estrarre la batteria. 13.6 Svuotamento del cesto raccolta ►...
  • Page 111: Conservazione

    Conservazione della batteria ► Spegnere il tosaerba ed estrarre la batteria. ► Assicurarsi che la batteria sia in condizioni di STIHL consiglia di conservare la batteria in uno sicurezza. stato di carica compreso tra 40 % e 60 % (2 LED ►...
  • Page 112: Manutenzione

    17.3 Pulizia della batteria STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare la ► Pulire la batteria con un panno umido. lama da un rivenditore specializzato STIHL. Gli attuali indirizzi dei rivenditori specializzati 18 Manutenzione sono disponibili presso il rispettivo rappresen‐...
  • Page 113: Riparazione

    ► Se il tosaerba o la lama sono danneggiati, non ► Affilare le lame. Durante tale operazione, atte‐ utilizzare il tosaerba o la lama e rivolgersi a un nersi all'angolo di affilatura e raffreddare la rivenditore specializzato STIHL. lama, 21.2. ► Se le targhette di avvertimento sono illeggibili Durante l'affilatura, la lama non deve colorarsi o danneggiate, farle sostituire da un rivendi‐...
  • Page 114 ► non utilizzare il tosaerba e lampeggiano. di comando è rivolgersi a un rivenditore spe‐ interrotta. cializzato STIHL. Il tosaerba o la ► Estrarre la batteria. batteria sono ► Pulire il tosaerba. umidi. ► Lasciare asciugare il tosaerba o la batteria, 21.5.
  • Page 115 20 Eliminazione dei guasti italiano Guasto LED sull'unità di LED sulla Causa Rimedio comando batteria ► Accendere il tosaerba. Il display di La trazione e la ► Non tagliare l'erba su pendii guasto lampeggia lama si spengono troppo ripidi. in rosso. in caso di sovrac‐...
  • Page 116: Dati Tecnici

    – Capacità massima del cesto di raccolta del‐ – Larghezza minima b: 55 mm l'erba: – Angolo di affilatura c: 30° – RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV: 52 l – RMA 453.3 PV: 55 l 21.3 Batteria STIHL AP –...
  • Page 117: Valori Acustici E Vibratori

    Limiti di temperatura 1,40 m/s² – Fattore di incertezza K : 0,70 m/s² AVVERTENZA RMA 448.3 PV ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni – Livello di pressione acustica L misurato ai ambientali. Se esposta a particolari condizioni sensi della norma EN IEC 62841-4-3: ambientali, la batteria può...
  • Page 118: Ricambi E Accessori

    REACH ved. www.stihl.com/reach. – Tipo di costruzione: tosaerba a batteria – Marchio di fabbrica: STIHL 22 Ricambi e accessori – Modello: RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV, 22.1 Ricambi e accessori RMA 453.3 PV – Larghezza di taglio: Questi simboli contrassegnano i –...
  • Page 119: Dichiarazione Di Conformità Ukca

    – Tipo di costruzione: tosaerba a batteria – Marchio di fabbrica: STIHL p. p. – Modello: RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV, Sven Zimmermann, Capo Dipartimento Qualità RMA 453.3 PV – Larghezza di taglio: 26 Indirizzi –...
  • Page 120: Indicazioni Sulla Sicurezza E Generali E Specifiche Per Il Prodotto

    "Sicurezza elettrica" L'utilizzo di un cavo di prolunga da esterno non sono applicabili ai prodotti a batteria STIHL, riduce il rischio di folgorazione. ad eccezione del punto c). Se non si può evitare di utilizzare il tosaerba AVVERTENZA in un ambiente umido, utilizzare un interrut‐...
  • Page 121 27 Indicazioni sulla sicurezza e generali e specifiche per il prodot… italiano c) Evitare qualsiasi messa in funzione acciden‐ d) Tenere il tosaerba inutilizzato fuori dalla por‐ tale. Accertarsi che il tosaerba sia spento tata dei bambini. Non consentire l'utilizzo del prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla tosaerba a persone che non hanno familia‐...
  • Page 122 Nederlands occhi, rivolgersi immediatamente a un giato. Un dispositivo di raccolta erba usurato medico. Il liquido dell'accumulatore che fuo‐ o danneggiato aumenta il rischio di lesioni. riesce può causare irritazioni della pelle o Lasciare le coperture di protezione al loro ustioni.
  • Page 123: Voorwoord

    Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit Geachte cliënt(e), woordmerk/beeldmerk door STIHL gebeurt onder Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij licentie. ontwikkelen en produceren onze producten in ®...
  • Page 124: Symbolen In De Tekst

    Nederlands 3 Overzicht van maaimodi, het aflezen van de acculaad‐ WAARSCHUWING toestand en het aangeven van storingen. ■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen 3 Bedieningselement wielaandrijving, leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. Het bedieningselement dient voor het instel‐ ►...
  • Page 125 3 Overzicht Nederlands 18 Verlengstuk 5 Weergave AUTO-BOOST-modus Het verlengstuk leidt het gemaaide gras zij‐ De led geeft de AUTO-BOOST-modus aan. waarts naar de grond. 6 Weergave laadtoestand accu 19 mes Wanneer de activeringstoets wordt ingedrukt, Het mes maait en mulcht het gras. geven de leds de laadtoestand van de accu in accuhouder 2 aan.
  • Page 126: Veiligheidsinstructies

    Verhoog de rijsnelheid. meld. ® De accu is voorzien van een Bluetooth interface en kan met de STIHL connected app worden verbonden. Verlaag de rijsnelheid. De aanduiding naast het pictogram geeft de energie-inhoud van de accu aan vol‐...
  • Page 127: Reglementair Gebruik

    – De gebruiker kan de gevaren van de De grasmaaier STIHL RMA 443.3 PV, grasmaaier en de accu herkennen en RMA 448.3 PV of RMA 453.3 PV dient voor het inschatten. maaien en mulchen van droog gras. – De gebruiker is zich ervan bewust dat...
  • Page 128: Werkgebied En -Omgeving

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ■ Tijdens het slijpen van messen kunnen deel‐ ders, kinderen en dieren kunnen ernstig letsel tjes worden weggeslingerd. De gebruiker kan oplopen. letsel oplopen. ► Buitenstaanders, kinderen en huisdieren op ► Draag een nauwsluitende veiligheidsbril. afstand houden. Geschikte veiligheidsbrillen zijn getest vol‐...
  • Page 129 4 Veiligheidsinstructies Nederlands – Er is op de juiste wijze een origineel STIHL – Het mes is correct gebalanceerd. accessoire voor deze grasmaaier gemonteerd. – De minimumdikte en de minimumbreedte van het mes zijn niet onderschreden, 21.2. WAARSCHUWING – De slijphoek is aangehouden, 21.2.
  • Page 130 ► Stop met werken, neem de accu eruit en ► Als de accu brandt: de accu met een brand‐ neem contact op met een STIHL dealer. blusser of water proberen te blussen. ■ Tijdens het werken kunnen op de grasmaaier vibraties ontstaan.
  • Page 131 4 Veiligheidsinstructies Nederlands ► Werk niet in de buurt van onder spanning ► De accu in de verpakking zo verpakken dat staande leidingen. deze niet kan bewegen. ■ Als bij onweer wordt gewerkt, kan de gebrui‐ ► Verpakking zo borgen dat deze niet kan ker door de bliksem worden getroffen.
  • Page 132: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    ► Als de accu in het oplaadapparaat wordt voerd: neem contact op met een STIHL opgeslagen: haal de stekker uit het stop‐ dealer. contact en bewaar de accu met een laad‐...
  • Page 133: Accu Laden En Leds

    ® -interface op de accu activeren, Er is sprake van een storing in de grasmaaier of in de accu. ► Download de STIHL connected app vanuit de App Store op het mobiele eindapparaat en Bluetooth®-interface acti‐ maak een account aan.
  • Page 134: Grasmaaier In Elkaar Zetten

    (4) in de uitsparingen (5) vast. ► Druktoets meteen loslaten. ► Leg de uitwerpklep (1) op de grasopvang‐ ► Accu verbinden met de STIHL connected app box (2). en controleren of alle gebruikersspecifieke gegevens zijn gewist.
  • Page 135: Grasmaaier Voor De Gebruiker Instellen

    9 Grasmaaier voor de gebruiker instellen Nederlands ► Plaats de grasmaaier op een vlakke onder‐ grond. ► Open de zijdelingse uitwerpklep (1) en houd deze vast. ► Haak beide haken (2) los. ► Klap het verlengstuk (3) omhoog en verwijder het.
  • Page 136: Grasmaaier Inschakelen En Uitschakelen

    11 Grasmaaier inschakelen en ► Wacht totdat het mes niet meer draait. ► Als het mes doordraait: neem de accu eruit en uitschakelen neem contact op met een STIHL dealer. 11.1 Grasmaaier activeren De grasmaaier is defect. ► Plaats de grasmaaier op een vlakke onder‐...
  • Page 137: Grasmaaier Controleren

    ► Als de grasmaaier doorrijdt: neem de accu De grasmaaier blijft staan. eruit en neem contact op met een STIHL dea‐ ► Als de grasmaaier doorrijdt: neem de accu ler. eruit en neem contact op met een STIHL dea‐...
  • Page 138: Accu Controleren/Testen

    21.2. ► Breng de grasmaaier door optillen en laten ► Als er onduidelijkheid bestaat: neem contact zakken in de gewenste positie. op met een STIHL dealer. De huidige snijhoogte kan op de aanduiding 12.3 Accu controleren/testen snijhoogte (3) met behulp van de marke‐...
  • Page 139 Wanneer de AUTO-BOOST-modus is ingescha‐ ► Als er reparaties nodig zijn: neem contact keld, heeft de grasmaaier korte tijd een hoger op met een STIHL dealer. vermogen beschikbaar, bijvoorbeeld om hoger ► Als de grasmaaier hard begint te trillen: en dichter gras te maaien.
  • Page 140: Grasopvangbox Ledigen

    Nederlands 14 Na de werkzaamheden 13.6 Grasopvangbox ledigen ► Als de accu nat of vochtig is: laat de accu dro‐ gen, 21.5. ► reinig de grasmaaier. ► Reinig de accu. 15 Vervoeren 15.1 Grasmaaier vervoeren ► Als de grasmaaier van en naar het te maaien gebied wordt verplaatst: ►...
  • Page 141: Opslaan

    16.3 Accu opslaan ► Schakel de grasmaaier uit en neem de accu eruit. STIHL adviseert de accu met een laadtoestand ► Controleer of de accu in een veilige toestand tussen 40 % en 60 % (2 groen brandende leds) verkeert.
  • Page 142: Accu Reinigen

    Het vereist veel oefening om het mes goed te 17.3 Accu reinigen kunnen slijpen en uitbalanceren. ► De accu met een vochtige doek reinigen. STIHL raadt aan om het mes door een STIHL 18 Onderhoud dealer te laten slijpen en uitbalanceren. 18.1 Mes demonteren en monteren...
  • Page 143: Repareren

    ► Als de grasmaaier of het mes beschadigd is: ► Schakel de grasmaaier uit en neem de accu gebruik de grasmaaier of het mes niet en eruit. neem contact op met een STIHL vakhande‐ ► Zet de grasmaaier rechtop. laar. ► Demonteer de messen.
  • Page 144 ► Schakel de wielaandrijving in. ► Als de wielaandrijving nog steeds niet werkt: neem con‐ tact op met een STIHL dealer. De gras‐ Het storings‐ 3 leds bran‐ De grasmaaier is ► Neem de accu eruit.
  • Page 145 20 Storingen opheffen Nederlands Storing Leds op de bedie‐ Leds op de Oorzaak Oplossing ningseenheid accu Het storings‐ De wielaandrij‐ ► Maai niet op steile hellingen. lampje knippert ving en het mes ► Laat de schakelbeugel voor rood. worden uitge‐ wielaandrijving los.
  • Page 146: Technische Gegevens

    – RMA 453.3 PV: 33 kg 21.3 Accu STIHL AP – Maximumcapaciteit van de grasopvangbox: – Accutechnologie: lithium-ion – RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV: 52 l – Spanning: 36 V – RMA 453.3 PV: 55 l – Capaciteit in Ah: zie typeplaatje – Snijbreedte: –...
  • Page 147 EN IEC 62841-4-3, duwstang: 1,40 m/s² 21.4 Temperatuurgrenzen – Onzekerheid K : 0,70 m/s² RMA 448.3 PV WAARSCHUWING – Geluidsdrukniveau L gemeten volgens EN ■ De accu is niet tegen alle omgevingsinvloeden IEC 62841-4-3: 79 dB(A) beschermd.
  • Page 148: Onderdelen En Toebehoren

    REACH-voorschrift is onder www.stihl.com/reach verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat weergegeven. – Type: accugrasmaaier – Merk: STIHL 22 Onderdelen en toebehoren – Type: RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV, RMA 453.3 PV 22.1 Onderdelen en toebehoren – Snijbreedte: Deze symbolen kenmerken de origi‐...
  • Page 149: Ukca-Conformiteitsverklaring

    Oostenrijk Matthias Fleischer, Hoofd productontwikkeling verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat – Type: accugrasmaaier – Merk: STIHL – Type: RMA 443.3 PV, RMA 448.3 PV, i. o. RMA 453.3 PV Sven Zimmermann, Hoofdafdelingschef Kwaliteit – Snijbreedte: – RMA 443.3 PV: 41 cm 26 Adressen –...
  • Page 150: Elektrische Veiligheid

    Nederlands 27 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies voor gebruik buitenshuis vermindert het WAARSCHUWING risico van een elektrische schok. ■ Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, Als het gebruik van de grasmaaier in een illustraties en technische gegevens waarvan vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik de grasmaaier voorzien is.
  • Page 151 27 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies Nederlands h) Laat u niet verleiden tot een vals gevoel van bestemd zijn, kan tot gevaarlijke situaties lei‐ veiligheid en negeer de veiligheidsvoorschrif‐ den. ten voor grasmaaiers niet, zelfs niet als u h) Houd handgrepen en greepoppervlakken vertrouwd bent met de grasmaaier na hem droog, schoon en vrij van olie en vet.
  • Page 152 Nederlands 27 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies de veiligheid van de grasmaaier gehand‐ k) Gebruik de grasmaaier niet op te steile hel‐ haafd blijft. lingen. Dit vermindert het risico de controle te verliezen, uit te glijden en te vallen, wat tot b) Onderhoud nooit beschadigde accu's.
  • Page 153 27 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies Nederlands 0478-131-9670-B...
  • Page 154 Nederlands 27 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies 0478-131-9670-B...
  • Page 155 27 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies Nederlands 0478-131-9670-B...
  • Page 156 *04781319670B* 0478-131-9670-B...

This manual is also suitable for:

Rma 443.3 pvRma 453.3 pvWa410111420

Table of Contents