Tesla TT26X71-0932IA User Manual

Tesla TT26X71-0932IA User Manual

R32 dc inverter
Hide thumbs Also See for TT26X71-0932IA:
Table of Contents

Advertisement

AIR CONDITIONER
MANUAL
For R32 DC Inverter models:
TT26X71-0932IA
TT26X81-0932IA
TT26X81-0932IAW
ENG
BG
GR
SPLIT-TYPE
USER
TT34X21-1232IAW
TT34X21-1232IAWPC
TT34X81-1232IAW
TT34X81-1232IAWPC
TT34XA1-1232IAW
TT34XC1-1232IAW
HR
HU
MNE
RO
SLO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TT26X71-0932IA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tesla TT26X71-0932IA

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONER USER MANUAL For R32 DC Inverter models: TT26X71-0932IA TT34X21-1232IAW TT26X81-0932IA TT34X21-1232IAWPC TT26X81-0932IAW TT34X81-1232IAW TT34X81-1232IAWPC TT34XA1-1232IAW TT34XC1-1232IAW...
  • Page 2 OPERATING INSTRUCTION Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. Please read this owner’s manual carefully and thoroughly before operating the unit! Take care of this manual for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Забележка: Всички...
  • Page 3: Safety Rules And Recommendations For The Installer

    SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER • Read this guide before installing and using the appliance. • During the installation of the indoor and outdoor units the access to the working area should be forbidden to children. Unforeseeable accidents could happen. •...
  • Page 4: Safety Rules And Prohibitions

    • Always use the appliance with the air filter mounted . The use of the conditioner without air filter could cause an excessive accumulation of dust or waste on the inner parts of the device with possible subsequent failures. • The user is responsible for having the appliance installed by a qualified technician , who must check that it is earthed in accordance with current legislation and insert a thermomagnetic circuit breaker.
  • Page 5: Indoor Unit

    NAMES OF PARTS Indoor unit Description Front panel Air filter Optional filter (if installed) LED Display Signal receiver Terminal block cover Ionizer generator(if installed) Deflectors Emergency button Indoor unit rating label (Stick position optional) Airflow direction louver Remote controller Outdoor unit Description Air outlet grille Outdoor unit rating label...
  • Page 6: Indoor Unit Display

    INDOOR UNIT DISPLAY Function SLEEP SLEEP mode 1. Lights up during Timer operation when the air Temperature display (if present) / conditioner is operational Error code 2. Displays the malfunction code when fault occurs. TIMER Lights up during Timer operation. The shape and position of switches and indicators may be different according to the model, but their function is the same.
  • Page 7: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Button Function To turn on or off the air conditioner . OPTION To activate or deactivate optional function (Check below table). To decrease temperature, time setting or choose the function. To increase temperature , time setting or choose the function. To activate / deactivate the ECO function which enables the unit automatically to sets the operation to achieve energy savings.
  • Page 8 You will hear a beep when you press the following buttons or select the following optional functions, though the actual model haven’t this function, we express our apologies: Optional Function: COMFORTABLE COOLING HEALTH Optional Function: generate the ionizer airflow Optional Function: COMFORTABLE HEATING button: SWING LEFT/RIGHT airflow Hold...
  • Page 9: Replacement Of Batteries

    Symbols Meaning TIMER Timer indicator Temperature indicator Flashing Fan speed indicator: Auto low low mid mid high Mute indicator SUPER indicator Flap swing angle indicator Flashing Deflector swing angle indicator Comfortable cooling airflow indicator Comfortable heating airflow indicator Optional functions indicator Notes: There is no HEALTH/WIND FREE/ GEN MODE functions for current models, we express our apologies.
  • Page 10: "Swing" Control Of The Air Flow

    WARNING! 1. Direct the remote controller toward the Air conditioner. 2. Check that there are no objects between the remote control and the Signal receptor in the indoor unit. Signal receptor 3. Never leave the remote controller exposed to the rays of the sun.
  • Page 11: Cooling Mode

    Cooling mode The cooling function allows the air condit- ioner to cool the room and at the same time reduces Air humidity. To activate the cooling function (COOL) , press the MODE button until the symbol COOL appears on the display. The cooling function is activated by setting the button at a temperature lower than that of the room.
  • Page 12: Eco Function

    Display function (indoor display) Switch on/off the LED display on panel Press OPTION at the fist time, select the DISPLAY by pressing the until symbol DISPLAY is flashing; Press OPTION again to button switch off the LED display on the panel, and appears on the remote controller display.
  • Page 13: Self-Clean Function

    Self-clean function Switch off the air conditioner. Press OPTION at the fist time , select the CLEAN by pressing the button until symbol CLEAN is flashing; Press OPTION again to activate the CLEAN function, and appears on the display. Do it again to deactivate this function.
  • Page 14: I Feel Function

    I FEEL function Press OPTION at the fist time , select the I FEEL by pressing the button until symbol I FEEL is flashing; Press OPTION again to activate the I FEEL function, and I appears on the display. Do it again to deactivate this function.
  • Page 15 INSTALLATION MANUAL Important considerations • The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and the Installation manual is used only for the professional installation personnel! The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations. • When filling the combustible refrigerant, any of your rude operations may cause serious injury or injuries to human body or bodies and object or objects.
  • Page 16 Table GG.2 - Minimum room area (m Charge amount (M) (kg) Minimum room area (m Category (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Installation Safety Principles 1. Site Safety •...
  • Page 17: Special Tools

    Special Tools Tool Name Requirement(s) for Use It should be an explosion-proof vacuum pump; can ensure certain precision and Mini Vacuum Pump its vacuum degree should be lower than 10Pa. It should be a special explosion-proof filling device; have certain precision and its Filling Device filling deviation should be less than 5g.
  • Page 18: Installation Diagram

    Outdoor unit • Do not install the outdoor unit near sources of heat, steam or flammable gas. • Do not install the unit in too windy or dusty places. Do not install the unit where people often pass.Select a place where the air discharge and operating sound will not disturb the neighbours.
  • Page 19 To install, proceed as follows: Installation of the mounting plate 1. Always mount the rear panel horizontally and vertically 2. Drill 32 mm deep holes in the wall to fix the plate; 3. Insert the plastic anchors into the hole; 4.
  • Page 20: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant piping connection The piping can be run in the 3 directions indicated by numbers in the picture . When the piping is run in direction 1or 3, cut a notch along the groove on the side of the indoor unit with a cutter. Run the piping in the direction of the wall hole and bind the copper pipes , the drain pipe and the power cables together with the tape with the drain pipe at the bottom, so...
  • Page 21: Installation Of The Outdoor Unit

    Installation of the indoor unit Mounting plate refrigerant insulation pipe sleeve connection cable refrigerant connection pipe cable 1 (for heat-pump) Covered by vinyl tape Condensed Probe cable (for water drain pipe heat-pump) After having connected the pipe according to the instructions, install the connection cables. Now install the drain pipe.
  • Page 22: Connecting The Pipes

    Connecting the pipes connection pipes Screw the flare nuts to the outdoor unit coupling with the same tightening procedures described for the indoor unit. To avoid leakage, pay attention to the following points: 1. Tighten the flare nuts using two wrenches. Pay flare nuts attention not to damage the pipes.
  • Page 23: Operation Test

    3-way valve diagram connect to indoor unit open position spindle needle Connect to outdoor unit Valve core service port cap Indoor unit Refrigerant flow 2-way valve direction 3-way valve 6. Open 1/4 turn 7. Turn to fully open the valve 7.
  • Page 24: Information For The Installer

    Outdoor unit test • Is there any abnormal noise or vibration during operation? • Could the noise , the air flow or the condensed water drainage disturb the neighbours? • Is there any coolant leakage? Note: the electronic controller allows the compressor to start only three minutes after voltage has reached the system.
  • Page 25: Wiring Diagram

    Wiring diagram For different models, the wiring diagram may be different. Please refer to the wiring diagrams pasted on the indoor unit and outdoor unit respectively. On indoor unit, the wiring diagram is pasted under the front panel; On outdoor unit, the wiring diagram is pasted on the backside of the outdoor handle cover. Front panel Wiring diagram Wiring diagram...
  • Page 26 18/22k INVERTER TYPE R410a MODEL capacity (Btu/h) sectional area (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm 1.0mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Power supply cable AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 27: Cleaning The Heat Exchanger

    MAINTENANCE Periodic maintenance is essential for keeping your air conditioner efficient. Before carrying out any maintenance , disconnect the power supply by taking the plug out from the socket. Indoor unit Antidust filters 1. Open the front panel following the direction of the arrow 2.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Malfunction Possible causes Power failure/plug pulled out. Damaged indoor/outdoor unit fan motor. Faulty compressor thermomagnetic circuit breaker. Faulty protective device or fuses. The appliance does not Loose connections or plug pulled out. operate It sometimes stops operating to protect the appliance. Voltage higher or lower than the voltage range.
  • Page 29 Error signals on the display In case of error, the display on the indoor unit shown the following error codes: Display Description of the trouble Display Description of the trouble Indoor temperature sensor fault Outdoor discharge temperature sensor fault Indoor pipe temperature sensor fault Outdoor IPM module fault Outdoor pipe temperature sensor fault Outdoor current detect fault...
  • Page 30 16. Information on servicing: 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Page 31 supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation. 2. Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected.
  • Page 32 and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. a.
  • Page 33 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕПОРЪКИ КЪМ МОНТАЖНИКА • Прочетете внимателно това ръководство преди да монтирате или използвате този уред. • По време на монтаж на вътрешното и на външното тяло достъпът до работната зона трябва да бъде ограничен за деца. Могат да възникнат непредвидени инциденти. •...
  • Page 34 • Винаги използвайте уреда с монтиран въздушен филтър. Употребата на климатика без въздушен филтър може да доведе до прекомерно натрупване на прах или частици върху вътрешните части на уреда и до възможни последващи повреди. • Потребителят носи отговорност за това уредът да се монтира от квалифициран техник, който трябва да се увери, че...
  • Page 35: Наименования На Частите

    НАИМЕНОВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ Вътрешно тяло Описание Преден панел Въздушен филтър Филтър по избор (ако има монтиран) LED екран Приемник на сигнала Капак на клемния блок Йонизиращ генератор (ако има монтиран) Дефлектори Авариен бутон Номинални данни на вътрешното тяло (Позиция на залепване по избор) Отвор...
  • Page 36 ЕКРАН НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО Функция SLEEP Режим SLEEP 1. Светва при работа в режим с таймер Timer, Дисплей за температура (ако има) когато климатикът работи 2. Показва кода на грешката, при възникнала /Код за грешка неизправност. TIMER Светва при работа в режим с таймер Timer. Формата...
  • Page 37: Дистанционно Управление

    ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Бутон Функция За включване или изключване на климатика OPTION За активиране или деактивиране на функции по избор (Вижте таблицата по-долу) За намаляване на температура, настройка на времето или избор на функция За увеличаване на температура, настройка на времето или избор на функция За...
  • Page 38 Ще чуете звук при натискане на следните бутони или при избор на следните опции и функции, въпреки че реалният модел няма съответната функция, за което се извиняваме: Функция по избор: поток COMFORTABLE HEALTH Функция по избор:йонизиращ генератор COOLING Функция по избор: поток COMFORTABLE бутон: SWING LEFT/RIGHT HEATING Задръжте...
  • Page 39: Смяна На Батериите

    Символи Значение TIMER Индикатор за таймер Индикатор за температура Индикатор за скорост на вентилатора: Auto low Flashing low mid mid high Индикатор беззвучен режим Индикатор SUPER Индикатор за ъгъл на люлеене на клапана Flashing Индикатор за ъгъл на люлеене на дефлектора Индикатор...
  • Page 40: Инструкции За Употреба

    ВНИМАНИЕ! 1. Насочете дистанционното управление към климатика. 2. Уверете се, че между дистанционното управление и приемника на сигнала във вътрешното тяло няма обекти. 3. Никога не оставяйте дистанционното управление Приемник на изложено на слънчеви лъчи. сигнала 4. Дръжте дистанционното управление на разстояние от не по-малко...
  • Page 41 Режим охлаждане Функцията за охлаждане позволява на климатика да охлади стаята, като същевременно намаля влажността на въздуха. За да активирате функцията за охлаждане (COOL), натиснете бутон MODE, докато върху екрана не се появи символ COOL. Функцията за охлаждане се активира чрез настройка с бутони или...
  • Page 42 Функция DISPLAY (Вътрешен дисплей) Включване и изключване на LED екрана върху панела Натиснете OPTION веднъж, изберете DISPLAY, като натискате бутон или или докато символът DISPLAY не започне да премигва; натиснете OPTION отново, за да изключите LED екрана върху панела, като върху екрана на дистанционното управление се...
  • Page 43 Функция SELF-CLEAN Изключете климатика, като натиснете Натиснете OPTION веднъж, изберете CLEAN с помощта на бутони или , докато не започне да премигва символ CLEAN; натиснете OPTION отново, за да активирате функция CLEAN и върху екрана не се появи . Повторете, за да деактивирате тази функция.
  • Page 44: Работна Температура

    Функция I FEEL Натиснете OPTION веднъж, изберете I FEEL с натискане на бутони или или докато не започне да премигва символ I FEEL; Натиснете OPTION отново, за да задействате функция I FEEL; на екрана се изписва символ Повторете за деактивиране на функцията. Тази...
  • Page 45: Important Considerations

    INSTALLATION MANUAL Important considerations • The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and the Installation manual is used only for the professional installation personnel! The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations. • When filling the combustible refrigerant, any of your rude operations may cause serious injury or injuries to human body or bodies and object or objects.
  • Page 46 Таблица GG.2 – Минимална площ на помещението (m Количество на заряда (M) (kg) Минимална площ на помещението (m Категория (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Принципи на безопасност при монтаж 1.
  • Page 47 Специални инструменти Наименование на Изисквания за употреба инструмента Вакуумната помпа трябва да бъде взривоустойчива; трябва да може да Мини вакуумна помпа гарантира определено ниво на прецизност и силата на вакуума трябва да бъде по-ниска от 10Pa. Устройството за пълнене трябва да бъде специално взривоустойчиво, да има Устройство...
  • Page 48 Външно тяло • Не монтирайте външното тяло в близост до източници на топлина, пара или запалими газове. • Не монтирайте тялото на места с твърде много вятър или прах. • Не монтирайте уреда на места, където често преминават хора. Изберете място, където освобождаването...
  • Page 49 За монтаж следвайте следните стъпки: Монтаж на монтажната плоча 1. Винаги окачайте задния панел хоризонтално и вертикално 2. Пробийте дупки на дълбочина 32mm в стената за прикрепяне на плочата; 3. Поставете пластмасови анкери в отвора; 4. Закрепете задния панел към стената с предоставените самонарязващи винтове; 5.
  • Page 50 Свързване на тръбите на хладилния агент Проводите могат да бъдат прокарани в 3 посоки, посочени с цифри върху илюстрациите. Когато проводите се прокарват в посока 1 или 3, с резец прорежете резба по страничния жлеб на вътрешното тяло. Прокарайте проводите по посока на дупката в стената и свържете...
  • Page 51: Електрически Връзки

    Монтаж на вътрешното тяло Монтажна плоча тръба на изолационен хладилния агент ръкав свързващ кабел тръба на хладилния свързващ агент кабел 1 (за термопомпа) Покрит с винилова лента тръба за оттичане на кабел на сонда кондензирана вода (за термопомпа) След като свържете тръбата съгласно инструкциите, монтирайте свързващите кабели. След това монтирайте...
  • Page 52 Свързване на тръбите свързващи тръби Затегнете конусните гайки към съединителя на външното тяло, спазвайки процедурите по затягане, описани за вътрешното тяло. За да се избегне теч, обърнете особено внимание на следното: 1. Затегнете конусните гайки с помощта на два гаечни ключа. Внимавайте да не повредите конусни...
  • Page 53 Схема на трипътен клапан свързване към вътрешно тяло отворена позиция шпиндел игла Свързване към външно тяло ядро на клапана капачка на сервизния порт върт. тялоt Посока на потока на двупътен клапан хладилния агент трипътен клапан 6. отворете 1/4 оборот 7. завъртете за пълно отваряне 7.
  • Page 54 Изпитване на външното тяло • Има ли необичаен шум или вибрация по време на работа? • Могат ли шумът, въздушният поток или оттичането на кондензираната вода да обезпокояват съседите? • Има ли изтичане на хладилен агент? Забележка: електронното управление позволява на компресора да стартира три минути, след като напрежението...
  • Page 55 Електромонтажна схема Електромонтажната схема може да бъде различна за различните модели. Моля, вижте електромонтажните схеми, залепени съответно върху вътрешното и външното тяло. Върху вътрешното тяло електромонтажната схема е залепена под предния панел; Върху външното тяло електромонтажната схема е залепена върху задната страна на капака на външната дръжка. Преден...
  • Page 56 18/22k ИНВЕРТОРЕН МОДЕЛ R410a МОДЕЛ капацитет (Btu/h) площ на сечението (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm 1.0mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Захранващ кабел AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 57 ПОДДРЪЖКА Периодичната поддръжка е от изключителна важност за поддържането на ефикасността на Вашия климатик. Преди да предприемете дейности по поддръжка, прекъснете захранването, като извадите щепсела от гнездото. Вътрешно тяло Противопрахови филтри 1. Отворете предния панел, като спазвате посоката на стрелката. 2.
  • Page 58: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Неизправност Възможни причини Проблем със захранването/издърпан щепсел. Повреден двигател на вентилатора на вътрешното/външното тяло. Дефектен термо магнитен прекъсвач на компресора. Дефектни защитни устройства или предпазители. Уредът не работи Разхлабени връзки или издърпан щепсел. Понякога спира работа, за да защити уреда. Напрежението...
  • Page 59 Сигнали за грешка върху екрана В случай на грешка екранът върху вътрешното тяло показва следните кодове за грешка: Екран Описание на проблема Екран Описание на проблема Дефект на сензора за вътрешна Дефект на сензора за външна изходна температура температура Дефект на сензора за температура на Дефект...
  • Page 60 16. Информация относно сервизното обслужване: 1. Проверки на работната зона Преди да започнете работа по системи, съдържащи лесно запалими хладилни агенти, е необходимо да извършите проверки за безопасност, за да се гарантира, че рискът от запалване е сведен до минимум. При ремонт на охладителната система трябва да се предприемат следните предпазни мерки...
  • Page 61 от оборудването, върху което се работи, преди отстраняване на капаци с уплътнения и др. Ако е абсолютно задължително по време на сервизните дейности да има електрическо захранване, то в най- критичните точки трябва да се разположи постоянно опериращ метод на засичане на течове, който да предупреждава...
  • Page 62 Уверете се, че изходът на вакуумната помпа не е разположен в близост до източници на запалване и има осигурена вентилация. 23. Извеждане от експлоатация Преди предприемане на тази процедура е важно техникът да се запознае подробно с оборудването и цялата информация за него. Препоръчителна добра практика е всички хладилни агенти да се възстановят...
  • Page 63: Гаранционна Карта

    БЪЛГАРИЯ СПИНАКЕР ДИТРИБУЦИЯ ЕООД. бул. Ал. Стамболийски № 84 1303 София, България T: +359 882 915 403 ГАРАНЦИОННА КАРТА Сериен номер Serial No.................................. Дата на закупуване Purchase Date: ............................... Фактура №, дата ............................Купувач Customer: ................................Телефон на купувача Customer’s Phone No.: ............................
  • Page 64 има следи от резки по него • Както и конкретни случай като: счупен капак, счупен зъб на капака, или към прилежащаия корпус, счупени или изкъртени копчета . 2.2 Пренапрежение, токов удар , обърнат поляритет Гаранцията на телевизори TESLA отпада и в случаите на пренапрежение, токов удар, обърнат поляритет от захранващото устройство...
  • Page 65 2.12 Потребителят носи сам отговорността за запазването на файлове с данни и/или настройките. Търговецът, производителят или сервизът не носят отговорност за загуби или щети причинени от загуба или повреда на данни 3. В случаите на замяна на части, възли или датайли , дефектните такива остават собственост на сервиза...
  • Page 66 заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
  • Page 67 ГАРАНЦИОННИ РЕМОНТИ ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА...
  • Page 68 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής. • Κατά την εγκατάσταση των εσωτερικών και των εξωτερικών μονάδων, δεν πρέπει να επιτρέπεται η πρόσβαση στον χώρο εργασίας σε παιδιά. Θα μπορούσαν να συμβούν απρόβλεπτα ατυχήματα. •...
  • Page 69 • Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα και θα πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους απορριμμάτων. Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, το κλιματιστικό θα πρέπει να παραδίδεται σε ειδικό κέντρο συλλογής αποβλήτων προς τελική διάθεση. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα με το φίλτρο αέρα τοποθετημένο. Η χρήση του κλιματιστικού χωρίς φίλτρο αέρα...
  • Page 70: Ονομασια Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εσωτερικη μοναδα Αρ. Περιγραφή Μπροστινό πάνελ Φίλτρο αέρα Προαιρετικό φίλτρο (εάν υπάρχει εγκατεστημένο) Οθόνη LED Δέκτης σήματος Κάλυμμα μπλοκ ακροδεκτών Γεννήτρια ιοντισμού (εάν υπάρχει εγκατεστημένη) Εκτροπείς Κουμπί έκτακτης ανάγκης Ετικέτα χαρακτηριστικών εσωτε- ρικής μονάδας (θέση προαιρετικού Εσωτερικη μοναδα αυτοκόλλητου) Γρίλια...
  • Page 71 ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αρ. Ενδεικτικό Λειτουργία SLEEP Λειτουργία ύπνου 1. Ανάβει κατά τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη ενώ Ένδειξη θερμοκρασίας (αν υπάρχει) / λειτουργεί το κλιματιστικό Κωδικός σφάλματος 2. Εμφανίζει τον κωδικό σφάλματος όταν υπάρχει βλάβη. ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Ανάβει κατά τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη. Το...
  • Page 72 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Αρ. Κουμπί Λειτουργία Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση κλιματιστικού OPTION Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση προαιρετικής λειτουργίας (βλ. παρακάτω πίνακα) Μείωση θερμοκρασίας, ρύθμιση χρόνου ή επιλογή λειτουργίας Αύξηση θερμοκρασίας, ρύθμιση χρόνου ή επιλογή λειτουργίας Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της λειτουργίας ECO κατά την οποία η μονάδα ρυθμίζει αυτόματα...
  • Page 73 Θα ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» όταν πατάτε τα ακόλουθα κουμπιά ή επιλέγετε τις ακόλουθες προαιρετικές λειτουργίες, παρότι το πραγματικό μοντέλο ενδέχεται να μην έχει αυτή τη λειτουργία (λυπούμαστε γι’ αυτό): Προαιρετική λειτουργία: Ροή αέρα για ΑΝΕΤΕΣ HEALTH Προαιρετική λειτουργία: γεννήτρια ιοντισμού ΣΥΝΘΗΚΕΣ...
  • Page 74 Σύμβολα Σημασία TIMER Ένδειξη λειτουργίας χρονοδιακόπτη Ένδειξη λειτουργίας θερμοκρασίας Ένδειξη ταχύτητας ανεμιστήρα: αυτόματη-χαμηλή- Flashing χαμηλή-μέτρια-μέτρια-υψηλή Ένδειξη αθόρυβης λειτουργίας Ένδειξη λειτουργίας SUPER Ένδειξη γωνίας κίνησης πτερυγίου Flashing Ένδειξη γωνίας κίνησης εκτροπέα Ένδειξη ροής αέρα για άνετες συνθήκες ψύξης Ένδειξη ροής αέρα για άνετες συνθήκες θέρμανσης Ένδειξη...
  • Page 75: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 1. Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο προς το κλιματιστικό. 2. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα που παρεμβάλλονται μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του δέκτη σήματος της εσωτερικής Δέκτης σήματος μονάδας. 3. Μην αφήνετε ποτέ το τηλεχειριστήριο εκτεθειμένο στην ηλιακή ακτινοβολία. 4. Διατηρείτε το τηλεχειριστήριο σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από την...
  • Page 76 Λειτουργια ψυξης Με τη λειτουργία ψύξης, ψύχεται ο χώρος και, ταυτόχρονα, μειώνεται η υγρασία του αέρα. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψύξης, πατήστε το κουμπί MODE μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο COOL στην οθόνη. Η λειτουργία ψύξης ενεργοποιείται με ρύθμιση της θερμοκρασίας σε μια τιμή χαμηλότερη από εκείνη...
  • Page 77 Λειτουργία οθόνης (οθόνη εσωτερικής μονάδας) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της οθόνης LED που βρίσκεται στην πρόσοψη της εσωτερικής μονάδας Πατήστε το κουμπί OPTION aμία φορά, επιλέξτε DISPLAY πατώντας το κουμπί ή το κουμπί έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο DISPLAY. Πατήστε ξανά το κουμπί OPTION για να απενεργοποιήσετε την οθόνη LED που...
  • Page 78 Λειτουργία αυτόματου καθαρισμού (SELF-CLEAN) Απενεργοποιήστε το κλιματιστικό πατώντας. Πατήστε μία φορά το κουμπί OPTION και επιλέξτε τη λειτουργία καθαρισμού πατώντας το κουμπί ή το κουμπί έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο CLEAN. Πατήστε ξανά το κουμπί OPTION για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία CLEAN και...
  • Page 79 Λειτουργία αίσθησης (I FEEL) Πατήστε μία φορά το κουμπί OPTION και επιλέξτε τη λειτουργία αίσθησης πατώντας το κουμπί ή το κουμπί έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο I FEEL. Πατήστε ξανά το κουμπί OPTION για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία I FEEL και να εμφανιστεί η ένδειξη στην...
  • Page 80 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σημαντικά ζητήματα • Το κλιματιστικό που αγοράσατε πρέπει να εγκατασταθεί από επαγγελματία. Οι οδηγίες εγκατάστασης προορίζονται για χρήση μόνο από επαγγελματίες εγκατα- στάτες! Οι προδιαγραφές εγκατάστασης πρέπει να πληρούν τους κανονισμούς που έχει ορίσει το τμήμα υποστήριξης μετά την...
  • Page 81 Πίνακας 2 - Ελάχιστο εμβαδόν δωματίου (m Μάζα φορτίου (M) (kg) Ελάχιστο εμβαδόν δωματίου (m Κατηγορία (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Αρχές ασφάλειας για την εγκατάσταση 1.
  • Page 82 Ειδικά εργαλεία Όνομα εργαλείου Απαιτήσεις για χρήση Θα πρέπει να είναι αντιεκρηκτικού τύπου και να εξασφαλίζει συγκεκριμένο βαθμό Μικρή αντλία κενού ακρίβειας. Το δε παραγόμενο κενό πρέπει να είναι χαμηλότερο από 10 Pa. Θα πρέπει να είναι ειδική διάταξη πλήρωσης αντιεκρηκτικού τύπου και να εξασφαλίζει Διάταξη...
  • Page 83 Εξωτερικη μοναδα • Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας κοντά σε πηγή θερμότητας, ατμούς ή εύφλεκτα αέρια. • Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση της μονάδας σε θέσεις όπου υπάρχουν δυνατοί άνεμοι ή πολλή σκόνη. • Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση της μονάδας σε θέσεις όπου υπάρχει...
  • Page 84 Για την εγκατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Τοποθέτηση της πλάκας στήριξης 1. Τοποθετείτε πάντα το πίσω πάνελ στη σωστή θέση, οριζόντια και κατακόρυφα. 2. Ανοίξτε οπές βάθους 32 mm στον τοίχο για να στερεώσετε την πλάκα. 3. Τοποθετήστε πλαστικά αγκύρια μέσα στις οπές. 4.
  • Page 85 Σύνδεση σωληνώσεων ψυκτικού Μπορείτε να περάσετε τους σωλήνες στις 3 κατευθύνσεις που υποδεικνύονται από τους αριθμούς στην εικόνα. Όταν η σωλήνωση περνά στη διαδρομή 1 ή 3, σχηματίστε μία εγκοπή κατά μήκος της αυλάκωσης, στο πλάι της εσωτερι- κής μονάδας, με...
  • Page 86: Εγκατάσταση Της Εξωτερικής Μονάδας

    Εγκατασταση της εσωτερικης μοναδας Πλάκα στήριξης Σωλήνας Χιτώνιο ψυκτικού μόνωσης μέσου Καλώδιο σύνδεσης Σωλήνας Καλώδιο ψυκτικού σύνδεσης 1 μέσου (για αντλία θερμότητας) Καλύπτεται από ταινία βινυλίου Σωλήμας Καλώδιο αισθητήρα αποστράγγισης 1 (για αντλία συμπυκνώματος θερμότητας) Μετά τη σύνδεση του σωλήνα σύμφωνα με τις οδηγίες, τοποθε- τήστε τα καλώδια σύνδεσης. Έπειτα, εγκαταστήστε τον σωλήνα αποστράγγισης.
  • Page 87 Συνδεση των σωληνων σωλήνες σύνδεσης Βιδώστε τα ρακόρ στον σύνδεσμο της εξωτερικής μονάδας ακολουθώντας την ίδια διαδικασία σύσφιγξης που περιγράφε- ται για την εσωτερική μονάδα. Για να αποφύγετε τυχόν διαρροές, προσέξτε τα ακόλουθα σημεία: 1. Σφίξτε τα ρακόρ χρησιμοποιώντας δύο κλειδιά. Φροντίστε να ρακόρ...
  • Page 88 Διάγραμμα 3-οδης βαλβίδας σύνδεση στην εσωτερική μονάδα ανοικτή θέση άξονας βελόνα Σύνδεση στην εξωτερική μονάδα Πυρήνας βαλβίδας Τάπα στομίου σέρβις Εσωτερική μονάδα Φορά ροής 2-οδη βαλβίδα ψυκτικού μέσου 3-οδη βαλβίδα 6. Ανοίξτε κατά 1/4 στροφής 7. Περιστρέψτε για να ανοίξει 7.
  • Page 89 Δοκιμή εξωτερικής μονάδας • Υπάρχει κάποιος ασυνήθιστος θόρυβος ή κραδασμός κατά τη λειτουρ- γία; • Θα μπορούσε ο θόρυβος, η ροή του αέρα ή η αποστράγγιση του συμπυκνώματος να ενοχλεί τους γείτονες; • Υπάρχει κάποια διαρροή ψυκτικού μέσου; Σημείωση: ο ηλεκτρονικός ελεγκτής επιτρέπει την εκκίνηση του συμπιεστή μόνο αφού περάσουν τρία λεπτά μετά την παροχή τάσης...
  • Page 90 Διαγραμμα καλωδιωσης Για διαφορετικά μοντέλα, το διάγραμμα καλωδίωσης μπορεί να διαφέρει. Ανατρέχετε στα διαγράμματα καλωδίωσης που είναι κολλημένα στην εσωτερική και την εξωτερική μονάδα αντίστοιχα. Στην εσωτερική μονάδα, το διάγραμμα καλωδίωσης είναι κολλημένο κάτω από το μπροστινό πάνελ. Στην εξωτερική μονάδα, το...
  • Page 91 INVERTER TYPE R410a 18/22k Ισχύς μοντέλου τύπου inverter διατομή (Btu/h) 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Καλώδιο ρεύματος AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 92 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η τακτική συντήρηση είναι απαραίτητη για τη διατήρηση της απόδοσης του κλιματιστικού σας. Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος, βγάζοντας το φις από την πρίζα Εσωτερικη μοναδα Φιλτρα προστασιας απο τη σκονη 1. Ανοίξτε το μπροστινό πάνελ σύμφωνα με τη φορά του βέλους. 2.
  • Page 93: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Προβλημα Πιθανες αιτιες Διακοπή ρεύματος / έχει βγει το φις από την πρίζα. Βλάβη στον κινητήρα του ανεμιστήρα της εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας. Ελαττωματικός θερμομαγνητικός διακόπτης κυκλώματος συμπιεστή. Ελαττωματική προστατευτική διάταξη ή ηλεκτρική ασφάλεια. Η συσκευή δεν λειτουργεί Χαλαρές συνδέσεις ή έχει βγει το φις από την πρίζα. Μερικές...
  • Page 94 Κωδικοι σφαλματος στην οθονη Σε περίπτωση σφάλματος, εμφανίζονται οι ακόλουθοι κωδικοί σφάλματος στην οθόνη της εσωτερικής μονάδας: Οθόνη Περιγραφή του προβλήματος Οθόνη Περιγραφή του προβλήματος Ελαττωματικός αισθητήρας θερμοκρασίας Ελαττωματικός αισθητήρας θερμοκρασίας εσωτερικού χώρου εξόδου εξωτερικής μονάδας Ελαττωματικός αισθητήρας θερμοκρασίας Βλάβη μονάδας IPM εξωτερικής μονάδας σωλήνα...
  • Page 95 16. Πληροφορίες για το σέρβις: 1. Έλεγχοι στον χώρο Πριν από την έναρξη εργασιών σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, είναι απαραίτητο να γίνονται έλεγχοι ασφαλείας προκειμένου να διασφαλίζεται η ελαχιστοποίηση του κινδύνου ανάφλεξης. Σε περίπτωση επισκευής του συστήματος του ψυκτικού μέσου, πρέπει να λαμβάνονται οι παρακάτω προφυλά- ξεις πριν από την εκτέλεση εργασιών...
  • Page 96 17. Επισκευές σε σφραγισμένα εξαρτήματα 1. Κατά την επισκευή σφραγισμένων εξαρτημάτων, πρέπει να αποσυνδέεται κάθε παροχή ρεύματος από τον εξοπλισμό στον οποίο εκτελούνται εργασίες, πριν από την αφαίρεση οποιουδήποτε σφραγισμένου καλύμματος κ.λπ. Εάν είναι απολύτως απαραίτητο να υπάρχει ηλεκτρική παροχή στον εξοπλισμό κατά τη...
  • Page 97 φορές. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται πεπιεσμένος αέρας ή οξυγόνο για αυτή την εργασία. Ο καθαρισμός επιτυγχάνεται με παροχή OFN για το «σπάσιμο» του κενού στο σύστημα και πλήρωση μέχρι να επιτευχθεί η πίεση λειτουργίας, έπειτα έκλυση στην ατμόσφαιρα και τελικά δημιουργία κενού στο κύκλωμα. Η διαδικασία αυτή επαναλαμβάνεται...
  • Page 98 Διεύθυνση Καταναλωτή / Customer’s Address: ������������������������������������������������������ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΩΝ TESLA 1. Η Εγγύηση Καταναλωτών της TESLA ισχύει για την περίοδο δέκα (10) ετών για τα κλιματιστικά, από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς. Η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που αγοράστηκαν εντός Ευρωπαϊκής Ένωσης.
  • Page 99 έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων χωρίς περιορισμό, πλημμελούς φύλαξης, πτώσης, υπερβολικών δονήσεων. • Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. • Σύνδεση του προϊόντος με εξοπλισμό που δεν είναι συμβατός ή εγκεκριμένος από την TESLA. • Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του...
  • Page 100: Πινακασ Συντηρησησ

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Εξειδικευμένος Εγκαταστάτης Ημερομηνία Συντήρησης (Επωνυμία & Σφραγίδα) Εγκατάσταση ../ ../ ..Service ο ../ ../ ..Service ο...
  • Page 101 SIGURNOSNA PRAVILA I PREPORUKE ZA OSOBU KOJA OBAVLJA UGRADNJU • Prije nego što započnete postupak ugradnje i upotrebe uređaja, pročitajte ovaj vodič. • Prilikom ugradnje unutrašnje i vanjske jedinice, djeci bi trebalo zabraniti pristup radnom prostoru. • Može doći do nepredviđenih nesretnih slučajeva. •...
  • Page 102 • Korisnik ima odgovornost da kontaktira kvalificiranog tehničara radi ugradnje uređaja, pri čemu tehničar mora provjeriti da li je uzemljenje u skladu sa važećim zakonom, kao i da ugradi termomagnetski prekidač. • Baterije daljinskog upravljača se moraju reciklirati ili pravilno odlagati. •...
  • Page 103: Nazivi Dijelova

    NAZIVI DIJELOVA Unutrašnja jedinica Opis Prednji panel Filter za zrak Izborni filter (ukoliko je instaliran) LED zaslon Prijemnik signala Poklopac priključnog bloka Ionizator (ukoliko je instaliran) Vertikalna krilca za usmjeravanje zraka Tipka za hitne slučajeve Pločica sa specifikacijom za unutrašnju jedinicu (lokacija je izborna) Krilce za usmjeravanje strujanja zraka Daljinski upravljač...
  • Page 104 ZASLON UNUTRAŠNJE JEDINICE Funkcija MIROVANJE Režim MIROVANJA (SLEEP) Zaslon sa temperaturnim 1. Osvijetljen je tokom rada opcije Tajmer, kada je klima vrijednostima (ukoliko postoji) / uređaj uključen Šifra greške 2. Prikazuje šifru nepravilnosti u radu kada dođe do kvara. TAJMER Osvijetljen je tokom rada opcije Tajmer.
  • Page 105: Daljinski Upravljač

    DALJINSKI UPRAVLJAČ Taster Funkcija Za uključivanje ili isključivanje klima uređaja. OPTION Za aktiviranje ili deaktiviranje izborne funkcije (Pogledajte sljedeću tabelu). Za smanjenje temperaturnih vrijednosti, podešavanje vremena ili odabir funkcije. Za povećanje temperaturnih vrijednosti, podešavanje vremena ili odabir funkcije. Za aktiviranje/deaktiviranje funkcije ECO (EKO), kojom se omogućava da uređaj automatski podesi svoj rad tako da ostvari uštedu energije.
  • Page 106 UKLJUČENO Režim OPCIJE /ISKLJUČENO AUTO CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (ZASLON), HEALTH (AUTOMATSKI) (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (ZASLON), HEALTH COOL (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), SLEEP (MIROVANJE), MILDEW (PROTIV (HLAĐENJE) PLIJESNI), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (ZASLON), HEALTH ISKLJUČENO (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), MILDEW (PROTIV PLIJESNI), I FEEL (ISUŠIVANJE)
  • Page 107 Značenje simbola prikazanih na kristalnom zaslonu Simboli Značenje Jedan indikator Indikator funkcije Zaključavanje (Lock) Indikator baterije AUTO Indikator režima Automatski COOL Indikator režima Hlađenje Indikator režima Isušivanje Indikator režima Ventilacija HEAT Indikator režima Grijanje Indikator funkcije EKO TIMER Indikator tajmera Indikator temperature Indikator brzine ventilatora: Auto (automatski), low Flashing...
  • Page 108: Zamjena Baterija

    Zamjena baterija Skinite poklopac ležišta za baterije na poleđini daljinskog upravljača tako što ćete ga kliznim pokretom povući u smjeru strelice. Postavite baterije prema polovima (+ i -) prikazanim na daljinskom upravljaču. Ponovo postavite poklopac ležišta za baterije tako što ćete ga kliznim pokretom vratiti na njegovo mjesto. Stavite 2 baterije LRO 3 AAA (1,5 V).
  • Page 109 „Swing“ kontrola strujanja zraka 1. Pritisnite tipku kako biste aktivirali „FLAP“ kretanje 1. Ukoliko pritisak zadržite tokom perioda do 2 sekunde, u okviru swing kretanja ciklično će se izmjenjivati sljedeći položaji krilaca deaktiviranje 2. Ukoliko pritisak zadržite duže od 2 sekunde, deaktivirat ćete ovu opciju.
  • Page 110 Režim GRIJANJE Funkcija grijanja omogućava zagrijavanje prostorije klima uređajem. Da biste aktivirali funkciju GRIJANJA (HEAT), pritišćite tipku MODE (REŽIM) sve dok se na zaslonu ne pojavi simbol HEAT. Podesite temperaturu na vrijednosti više od temperaturnih vrijednosti u prostoriji pomoću tipke Kako biste optimizirali rad klima uređaja, podesite temperaturu (1), brzinu (2) i pravac strujanja zraka (3) pritiskanjem naznačenih tipki.
  • Page 111: Funkcija Turbo

    Funkcija EKO Klima uređaj radi u ekonomičnom režimu. Samo u okviru modela za grijanje ili hlađenje, pritisnite tipku ECO (EKO) i na zaslonu će se prikazati simbol ECO. Klima uređaj će raditi uz uštedu energije. Da biste ovu funkcija otkazali, pritisnite tipku MODE (REŽIM) kako biste aktivirali neki drugi režim ili ponovo pritisnite tipku ECO (EKO).
  • Page 112 Funkcija SAMOČIŠĆENJE Isključite klima uređaj pritiskom na Najprije pritisnite tipku OPTION (OPCIJA), a zatim izaberite opciju CLEAN (ČIŠĆENJE) pritiskanjem tipke sve dok simbol CLEAN ne počne treperiti. Ponovo pritisnite tipku OPTION (OPCIJA) kako biste aktivirali opciju CLEAN (ČIŠĆENJE), pri čemu će se na zaslonu prikazati [CLEAN]. Ponovite postupak kako biste deaktivirali ovu funkciju.
  • Page 113: Radna Temperatura

    Da otkažete tajmer (ukoliko je funkcija TAJMER aktivirana) Pritisnite tipku OPTION (OPCIJA) ili bez ikakvih aktivnosti sačekajte da istekne narednih 5 sekundi kako biste otkazali tajmer. Napomena: Cjelokupni proces mora biti obavljen u intervalu do 5 sekundi. U suprotnom, proces će biti otkazan. Funkcija TRENUTNA TEMPERATURA Najprije pritisnite tipku OPTION (OPCIJA), a zatim izaberite opciju I FEEL (TRENUTNA TEMP.) pritiskanjem tipke...
  • Page 114 PRIRUČNIK ZA UGRADNJU Važne činjenice • Ugradnju klima uređaja koji kupite mora obaviti profesionalno osoblje, a „Priručnik za ugradnju“ je namjenjen iskjučivo profesionalnom osoblju koje vrši ugradnju! Specifikacije za ugradnju bi trebale biti suglasne sa našim propisima o pružanju usluga održavanja.
  • Page 115 Tabela GG.2 – Minimalna površina prostorije (m Količina kojom se uređaj puni (M) (kg) Minimalna površina prostorije (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Principi sigurnosti prilikom ugradnje 1.
  • Page 116 Poseban alat Naziv alata Zahtjev(i) u vezi sa upotrebom Vakuum pumpa treba biti otporna na eksploziju, da pruža odgovarajući nivo Mini vakuum pumpa preciznosti, a stupanj vakuuma treba biti niži od 10 Pa. Za punjenje treba koristiti specijalni uređaj za punjenje otporan na eksploziju, koji Uređaj za punjenje pruža odgovarajući nivo preciznosti, sa odstupanjem u smislu punjenja manjim od 5 g.
  • Page 117 Spoljašnja jedinica • Ne ugrađujte vanjsku jedinicu blizu izvora topline, pare ili zapaljivog plina. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima koja su izložena pretjeranom djelovanju vjetra ili prašine. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima gdje ljudi često prolaze. Izaberite lokaciju na kojoj ispuštanje zraka i zvuci rada uređaja neće smetati susjedima.
  • Page 118 Prilikom ugradnje, postupajte na sljedeći način: Postavljanje table za pričvršćivanje 1. Zadnji panel uvijek pričvršćujte u odnosu na horizontalnu i vertikalnu ravan; 2. U zidu izbušite otvore dubine 32 mm kako biste pričvrstili tablu; 3. U otvore postavite plastične tiplove; 4.
  • Page 119: Cijevi Za Rashladno Sredstvo

    Cijevi za rashladno sredstvo Cijevi mogu pratiti 3 različita pravca, kako je na slici prikazno brojevima. Ukoliko su cijevi postavljene tako da prate pravac 1 ili 3, nožem napravite zarez duž žljeba sa strane unutrašnje jedinice. Postavite cijevi u pravcu otvora u zidu i selotejpom zajedno uvežite bakrene cijevi, cijev za ispuštanje tekućine i kablove za napajanje tako da cijev za ispuštanje tekućine bude na dnu kako bi se omogućio neometani tok vode.
  • Page 120 Postavljanje unutrašnje jedinice Tabla za pričvršćivanje cijev za izolacijski rashladno sloj sredstvo priključni kabel cijev za rashladno priključni kabel sredstvo 1 (za toplinsku pumpu) Obloženo vinil trakom Ispušna cijev Kabel za sondu za vodu koja se (za toplinsku kondenzirala pumpu) Nakon povezivanja cijevi u skladu sa uputstvima, postavite i priključne kablove.
  • Page 121 Povezivanje cijevi priključne cijevi Pričvrstite nastavke sa navojima na spojnicu vanjske jedinice koristeći iste procedure pričvršćivanja navedene za unutrašnju jedinicu. Kako biste izbjegli curenje, povedite računa o sljedećem: 1. Pričvrstite nastavke sa navojima koristeći dva ključa. nastavci sa Obratite pažnju da tom prilikom ne oštetite cijevi. navojima 2.
  • Page 122 Dijagram trosmjernog ventila povezati sa unutrašnjom jedinicom otvorena pozicija vreteno Povezati sa igla vanjskom jedinicom jezgro ventila poklopac servisnog otvora Unutrašnja jedinica Pravac kretanja Dvosmjerni ventil rashladnog sredstva Trosmjerni ventil Otvoriti do 1/4 rotacije 7. Okrenuti za potpuno otvaranje 7. Okrenuti za potpuno ventila Zavrtanj na otvaranje ventila...
  • Page 123 Testiranje vanjske jedinice • Da li je tokom rada prisutna bilo kakva neuobičajena buka ili vibriranje? • Da li bi buka, strujanje zraka ili ispuštanje kondenzirane vode moglo smetati susjedima? • Da li je prisutno curenje rashladnog sredstva? Napomena: elektronski kontroler kompresoru omogućava da počne sa radom samo tri minute nakon što napon stigne do sistema INFORMACIJE ZA OSOBU KOJA VRŠI UGRADNJU MODEL kapacitet (Btu/h)
  • Page 124 Dijagram ožičavanja Dijagram ožičavanja se može razlikovati kod različitih modela. Pogledajte dijagrame ožičavanja naljepljene na unutrašnjoj i vanjskoj jedinici. Na unutrašnjoj jedinici, dijagram ožičavanja je naljepljen ispod prednjeg panela; Na vanjskoj jedinici, dijagram ožičavanja je naljepljen na poleđini poklopca držača. Prednji panel Dijagram ožičavanja Dijagram ožičavanja...
  • Page 125 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapacitet (Btu/h) presjek (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm 1.0mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabel za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16)
  • Page 126 ODRŽAVANJE Periodično održavanje je od ključne važnosti za održavanje efikasnosti Vašeg klima uređaja. Prije nego što započnete postupak bilo kakvog održavanja, prekinite napajanje tako što ćete utikač izvući iz utičnice. Unutrašnja jedinica Filteri za zaštitu od prašine 1. Otvorite prednji panel u pravcu strelice na slici 2.
  • Page 127: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA Nepravilnost u radu Mogući uzroci Nestanak struje/utikač izvučen iz utičnice. Oštećen motor ventilatora unutrašnje/vanjske jedinice. Neispravan termomagnetski prekidač za kompresor. Neispravan zaštitni uređaj ili osigurači. Uređaj ne radi Razlabavljene konekcije ili utikač izvučen iz utičnice. Ponekad uređaj prestaje sa radom kako bi sam sebe zaštitio. Napon viši ili niži od opsega.
  • Page 128 Signali za greške na zaslonu U slučaju postojanja greške, na zaslonu unutrašnje jedinice bit će prikazane sljedeće šifre za greške: Zaslon Opis problema Zaslon Opis problema Greška senzora temperature unutrašnje Greška senzora temperature ispušnog zraka jedinice u okviru vanjske jedinice Greška senzora temperature u cijevi Greška inteligentnog modula za napajanje unutrašnje jedinice...
  • Page 129 16. Informacije o servisiranju: 1. Provjera prostora Prije nego što započnete sa radom na sistemima koji sadrže zapaljiva rashladna sredstva, neophodno je obaviti sigurnosne provjere kako biste se uvjerili da je rizik od paljenja sveden na minimum. Prilikom popravljanja rashladnog sistema, a prije izvođenja radova na sistemu, primjenite sljedeće mjere predostrožnosti.
  • Page 130 17. Popravljanje zabrtvljenih komponenti 1. Prilikom popravljanja zabrtvljenih komponenata, a prije skidanja zabrtvljenih poklopaca i sl., neophodno je prekinuti svaku vezu opreme na kojoj se izvode radovi sa napajanjem. Ukoliko je apsolutno neophodno da oprema tokom servisiranja bude pod naponom, onda se na najkritičnijoj točki mora postaviti konstantno uključen uređaj za detektiranje curenja, kako bi isti izdao upozorenje o postojanju potencijalno opasne situacije.
  • Page 131 Uvjerite se da se izlazni otvor vakuum pumpe ne nalazi u blizini izvora paljenja i da postoji mogućnost provjetravanja. 23. Stavljanje van rada Prije provođenja ove procedure, neophodno je da tehničar bude potpuno upoznat sa opremom i svim detaljima u vezi sa istom. Preporučuje se dobra praksa za sigurno pražnjenje svih rashladnih sredstava iz sistema.
  • Page 132: Jamstveni List

    HRVATSKA JAMSTVENI LIST Ispunjava prodavač na mjestu prodaje: Model Serijski broj Datum kupovine Naziv prodavača mjesto pečata (MP) prodavača Potpis prodavača Ispunjava autorizirani instalater Ime kupca Mjesto Adresa Datum montaže Naziv montažera MP (mjesto pečata) Potpis montažera Ovjera jamstva 2 godine Ovjera jamstva 3 godine Ovjera jamstva 4 godine Ovjera jamstva 5 godina...
  • Page 133 Servis na mjestu uporabe robe ili, ako je potrebno, na radionici obavlja isključivo ovlašteni servis Tesla klima uređaj. Svi nedostaci u jamstvenom roku će biti otklonjeni najkasnije 45 dana od dana primitka zahtjeva za ispravak pogreške.
  • Page 134 POPIS OVLAŠTENIH SERVISERA HRVATSKA Bjelovar, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanića 11/A, probox.klima@gmail.com Brač, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagića 5, info@vedran-company.hr Cres, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagića 5, info@vedran-company.hr Crikvenica, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagića 5, info@vedran-company.hr Čakovec, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanića 11/A, probox.klima@gmail.com Dugi Otok, Vedran Company, +385951230000, Ul.
  • Page 135 POPIS OVLAŠTENIH SERVISERA HRVATSKA Zadar, Obrt Štefančić, 385976790769, Splitska 42a, klima@klima-stefancic.hr Zagreb, Solo Servis, +385915399459 38517701157, Samoborska cesta 81, miro@soloservis.hr Zagreb, Instalacije TT, 385913005568, Jablanska 76, info@instalacijett.hr Zagreb, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanića 11/A, probox.klima@gmail.com...
  • Page 136 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS AJÁNLÁSOK A TELEPÍTŐNEK • A készülék telepítése és használata előtt olvassa el ezt az útmutatót.. • A beltéri és kültéri egységek felszerelésekor a munkaterületre való belépést meg kell tiltani a gyermekek számára. • Győződjön meg róla, hogy a kültéri egység tartó szilárdan rögzítve van. •...
  • Page 137 • A készüléket mindig légszűrővel használja. A légkondicionáló használata légszűrő nélkül por vagy szemét túlzott felhalmozódását okozhatja a készülék belső részein, ami esetleges későbbi hibákat okozhat. • A felhasználó felelőssége, hogy a készüléket képzett szakember telepítse, aki ellenőrzi, hogy földelve van a hatályos jogszabályoknak megfelelően, és behelyezze a termo mágneses megszakítót.
  • Page 138: Alkatrészek Megnevezése

    ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE Beltéri egység Leírás Előlap Légszűrő Opcionális szűrő (ha van) LED kijelző Jelvevő Csatlakozóblokk fedele Ionizátor generátor (ha van) Légterelők Vészkapcsoló Beltéri egység címkéje (helyzete opcionális) Légáramlást irányító lapát Légáramlás iránya Kültéri egység Leírás Levegő kimeneti rács Kültéri egység minősítési címke Csatlakozóblokk fedele Gázszelep Folyadék szelep...
  • Page 139 BELTÉRIEGYSÉG KIJELZŐ Funkció SLEEP ALVÓ mód 1. Normál üzemmódban a hőmérsékletet írja ki, Hőmérséklet kijelzés (ha van)/Hiba amikor a légkondicionáló működik kód 2. Megjeleníti a hiba kódot, amikor hiba fordul elő. TIMER Időzítő működése közben világít. A kapcsolók és az indikátorok alakja és elhelyezése a modelltől függően eltérő lehet, de funkciójuk azonos. VÉSZLEÁLLÍTÓ...
  • Page 140 TÁVIRÁNYÍTÓ Gomb Funkció A légkondicionáló be- és kikapcsolása. OPTION Az opcionális funkció be- vagy kikapcsolása (nézze meg a lenti táblázatot). A hőmérséklet csökkentéséhez, az idő beállításához vagy a funkció kiválasztásához. A hőmérséklet növeléséhez, az idő beállításához vagy a funkció kiválasztásához. Az ECO funkció...
  • Page 141 Ha a lentebb felsorolt opciók nem elérhetőek az Ön készülékén, akkor egy rövid sípoló hangot fog hallani mikor ezeket a gombokat megnyomja. Opcionális funkció: KELLEMES HŰTÉS légbefúvás HEALTH Opcionális funkció: ionizáló Opcionális funkció: KELLEMES FŰTÉS légbefúvás gomb: BALRA/JOBBRA mozgatás három másodpercnél hosszabban lenyomv a aktiválható...
  • Page 142: Az Elemek Cseréje

    Szimbólum Jelentése TIMER Időzítő jelző Hőmérséklet jelző Flashing Ventilátor sebesség jelző Némítás jelző SUPER jelző Vertikális terelő szög jelző Flashing Horizontális terelő szög jelző Kényelmes hűtőlevegő-áramlás-jelző Kényelmes fűtési levegőáram-jelző Opcionális funkciók jelzője Megjegyzés:Lehetésges, hogy az ön modelljéhez nem elérhető a HEALTH/WIND FREE/GEN módok Nem minden modell esetében elérhetőek az alábbi beállítások.
  • Page 143: Kezelési Útmutató

    FIGYELEM! 1. Irányítsa a távirányítót a légkondicionáló felé. 2. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e tárgyak a távirányító és a beltéri egység jel érzékelője között. Jel érzékelő 3. Soha ne hagyja a távirányítót napfénynek kitéve. 4. Tartsa a távirányítót legalább 1 méter távolságra a televíziótól vagy más elektromos készülékektől.
  • Page 144 Hűtés mód A hűtési funkció lehetővé teszi a légkondicionáló számára, hogy lehűtse a helyiséget, és ezzel egyidejűleg csökkenti a levegő páratartalmát. A hűtési funkció aktiválása ( COOL ) , nyomja a gombot amíg a COOL meg nem jelenik a kijelzőn. A hűtés funkció aktiválható a funkció kiválasztásával vagy a hőmérséklet, a helység hőmérsékletének...
  • Page 145 Kijelző function (beltéri egység kijelzője) A LED kijelző ki és be kapcsolása Az OPTION gombot először , válassza a DISPLAY amíg a szimbólum el nem kezd villogni. Nyomja meg újra az OPTION gombot a LED kijelző kikapcsolásához. Ismételje meg a LED kijelző visszakapcsolásához . ECO funkció...
  • Page 146: Időzítő Funkció

    ÖNTISZTÍTÓ funkció Kapcsolja ki a légkondicionálót. Nyomja meg az OPTION gombot és válassza CLEAN úgy hogy addig nyomja amíg a CLEAN villogni kezd. Nyomja az OPTION újra hogy aktiválja a CLEAN funkciót és megjelenik a kijelzőn. Ismételje meg a fentieket a kikapcsoláshoz 1.
  • Page 147 I FEEL funkció Nyomja meg az OPTION gombot és válassza ki az I FEEL menüt amíg az I FEEL szimbólum villogni nem kezd Nyomja az OPTION újból az I FEEL funkció aktiválásához és az I FEEL felirat megjelenik a kijelzőn. Végezze el a folyamatot újból a kikapcsoláshoz Ez a funkció...
  • Page 148: Telepítési Útmutató

    TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Fontos szempontok • A vásárolt légkondicionálót szakembernek kell telepítenie, a telepítési útmutatót pedig csak a professzionális szerelő személyzet használja! A telepítésre vonatkozó előírásoknak az értékesítés utáni szolgáltatások szabályainknak meg kell felelne. • Az éghető hűtőközeg feltöltésekor bármely durva művelet súlyos sérüléseket vagy sérüléseket okozhat az emberi testben, testekben, tárgyban vagy tárgyakban.
  • Page 149 GG.2. Táblázat - Minimális helyiség (m Töltési mennyiség (M) (kg) Minimális szoba méret (m Kategória (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Telepítés biztonsági elvei 1. Helyszín biztosnága •...
  • Page 150 Speciális szerszámok Eszköz neve Használati követelmény (ek) Egy robbanásbiztos vákuumszivattyú is szükséges; ami biztosíthatja pontosságot Mini Vákuumszivattyú és a vákuum mértéke kisebb kell legyen 10Pa. Egy speciális robbanásbiztos töltőberendezés is szükséges; biztosítja a Töltő berendezés pontosságot és a töltési eltérés kevesebb legyen, mint 5 g. Rendszeres kalibrálás szükséges;...
  • Page 151 Kültéri egység • Ne telepítse a kültéri egységet hőforrások, gőz vagy gyúlékony gáz közelébe. • Ne telepítse a készüléket túl szeles vagy poros helyen. Ne telepítse a készüléket, ahol az emberek gyakran járnak. Válasszon olyan helyet, ahol a levegő kimeneti és működési hang nem zavarja a szomszédokat.
  • Page 152 A telepítéshez tegye a következőket: A szerelőlap telepítése 1. Mindig csatlakoztassa a hátlapot vízszintesen és függőlegesen is. 2. Fúrjon egy 32 mm mély lyukat a falba, hogy rögzítse a lemezt; 3. Helyezze be a műanyag rögzítő furatba; 4. .Rögzítse a hátsó panelt a falra előírt csavarokkal 5.
  • Page 153 Hűtőközegcső kapcsolódása A csővezetéket 3 irányba lehet futtatni, ezeket számok jelölik a képen. Ha a csövek az 1-es vagy 3-as irányba futnak, vágjon egy bevágást a beltéri egység oldalán. Futtassa a csővezetéket a fali lyuk irányába, és kösse össze a réz csöveket, a lefolyócsőt és a hálózati kábelt a leeresztő...
  • Page 154: A Beltéri Egység Telepítése

    A beltéri egység telepítése Mounting plate szigetelő hüvely hűtőközegcső csatlakozó kábel hűtőközegcső csatlakozó kábel 1 (Hő-szivattyú) Ragasztószalaggal fedve kondenzvíztartályt Szonda Miután csatlakoztatta a csövet a leírt instrukciók szerint, Ragasztószalaggal fedve telepítse a csatlakozó kábeleket. Most telepítse a dréncsövet. A csatlakoztatás után a csövet, kábeleket és lefolyócsövet vonja be szigetelő anyaggal. 1.
  • Page 155 A csövek csatlakoztatása bekötőcsövek Csavarja be a csavarokat a kültéri egységbe úgy, ahogy le van írva a beltéri egységnél. Hogy elkerülje a szivárgást, figyeljen a következő pontokra: 1. Húzza meg a hollandi anyákat két kulccsal. Figyeljen rá, hogy ne sértse meg a csöveket. hollandi 2.
  • Page 156 Háromutas szelep diagram beltéri egység csatlakozás nyitott pozíció orsó tű Kültéri egység csatlakozás Szelepmag Szervíznyílás-sapka beltéri unit Hűtőközeg- kétutas áramlás iránya 3-utas 6. Nyitás 1/4 fordulattal 7. fordítsa el, hogy teljesen kinyissa a 7. fordítsa el, hogy teljesen szelepet kinyissa a szelepet szervíznyílás nyitásához 1.
  • Page 157 Kültéri egység próba • Van-e rendellenes zaj vagy rezgés működés közben? • Lehetséges, hogy a zaj, a levegő áramlás vagy a kondenzvíz elvezető zavarja a szomszédokat? • Van-e a hűtőfolyadéknál szivárgás? Megjegyzés: Az elektronikus vezérlő lehetővé teszi, hogy a kompresszor csak három perc után induljon el, amint a feszültség elérte a rendszert.
  • Page 158: Kapcsolási Rajz

    Kapcsolási rajz A különböző modellek kapcsolási rajza különböző lehet. Kérjük, olvassa el a kapcsolási rajzot, amit a beltéri és a kültéri egység között talál. A beltéri egységen, a bekötési rajz az előlap alatt van; A kültéri egységen, a bekötési rajz hátoldalon a külső fogantyú burkolata alatt van. Előlap bekötési rajz bekötési rajz...
  • Page 159 18/22k INVERTER TÍPUS R410a MODEL kapacitás (Btu/h) keresztmetszeti terület (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm 1.0mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Tápkábel AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16...
  • Page 160 KARBANTARTÁS A légkondícionáló megfelelő hatékonyságához az időszakos karbantartás elengedhetetlen. Mielőtt bármilyen karbantartási munkát elvégezne, kapcsolja ki a tápegységet, azáltal, hogy kihúzza a dugót a konnektorból. A beltéri egység Porszűrők 1. Nyissa fel az elülső panelt a nyíl irányába. 2. Tartása az előlapot felemelve egyik kezével, a másik kezével vegye ki a levegőszűrőt 3.
  • Page 161 HIBAELHÁRÍTÁS Üzemzavar Lehetséges okok Áramkimaradás / dugó kihúzása. A beltéri / kültéri egység ventilátor motor sérült. Hibás termomegszakító kompresszor Hibás védőeszköz vagy a biztosíték A készülék nem működik Laza csatlakozások vagy dugó kihúzódott Néha leáll a készülék védelme érdekében. Feszültség magasabb vagy alacsonyabb, mint a feszültségtartomány Aktív TIMER-ON funkció...
  • Page 162 ERROR jeleket az DISPLAY Hiba esetén, a beltéri egység kijelzőjén az alábbi hibakódok láthatóak: Kijelző A probléma leírása Kijelző A probléma leírása Beltéri hőmérséklet érzékelő hiba Kültéri hőmérséklet érzékelő hibája Beltéri cső hőmérséklet érzékelő hibája Kültéri IPM modul hiba Külső cső hőmérséklet érzékelő hibája Kültéri áramérzékelő...
  • Page 163 16. Szervizelési információk: 1. Terület ellenőrzése Munkavégzés megkezdését megelőzően a gyúlékony hűtőközeget tartalmazó rendszert biztonsági ellenőrzés alá kell vetni, biztosítani kell, hogy az égés kockázata minimalizálható. A hűtőrendszer javítása előtt a következő óvintézkedéseket kell betartani. 2. Munkafolyamat A munkát szabályozott eljárás szerint kell lefolytatni, hogy minimalizálják a kockázatot a gyúlékony gáz vagy gőz jelenlében, amíg a munka folyik.
  • Page 164 szintet befolyásolja. Ez magában foglalja a kábelek megrongálódását, túlzott kapcsolatok számát, sorkapcsok amiket nem az eredeti leírás szerint szereltek, tömítések megrongálódását, nem megfelelő illesztéseket, stb Győződjön meg róla, hogy berendezés biztonságosan van szerelve. Biztosítani kell, hogy tömítések vagy tömítő anyagok nem degradálódtak, úgy, hogy már nem szolgálják a védelmet a tűzveszély ellen.
  • Page 165 a. Ismerkedjen meg a berendezéssel és annak működésével. b. Izolálja a rendszert elektromosan. c. Mielőtt megkísérli az eljárást, biztosítsa, hogy: - emelő berendezés is rendelkezésre áll, ha szükséges, a hűtőközeg-hengerek kezeléséhez; - minden egyéni védőeszköz rendelkezésre áll, és helyesen is használják; - a helyreállítási folyamat felügyeletét hozzáértő...
  • Page 166 MAGYARORSZÁG Forgalmazó: Spinnaker Distribution Kft 1095 Budapest Soroksári út 110-112. Termék típusa /Product Type: ..........................Gyártási sorozatszám /Serial No: ............................Vásárlás dátuma /Purchase Date: ..........................Vevő /Customer: ............................Vevő telefonszáma Customer’s Phone No.: ........................Vevő címe /Customer’s Address: ........................Kereskedő neve /Dealer’s Name: ..........................
  • Page 167: Jótállási Feltételek

    ÚTMUTATÓT! A jótállási időn belül rendeltetésszerű használat során bekövetkezett meghibásodásokat kizárólag a Tesla hivatalos szervizpartnere javíthatja. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó...
  • Page 168 jótállási jegyen fel kell tüntetni az üzembe helyező klímaszerelő nevét és szerelésre jogosító zöldkártya számát. A garancia csak kitöltött üzembe helyezési igazolás esetén érvényesíthető. Az importőr fenntartja a jogot arra, hogy a fődarab meghibásodása esetén a hiba okát és körülményeit maga vizsgálja, tehát kompresszor meghibásodás esetén garanciálisnak vélt esetben a kompresszor kiszerelése előtt mindig értesíteni kell az importőrt.
  • Page 169 BEZBJEDNOSNA PRAVILA I PREPORUKE ZA OSOBU KOJA OBAVLJA UGRADNJU • Prije nego što započnete postupak ugradnje i upotrebe uređaja, pročitajte ovaj vodič. • Prilikom ugradnje unutrašnje i spoljašnje jedinice, djeci bi trebalo zabraniti pristup radnom prostoru. • Može doći do nepredviđenih nesrećnih slučajeva. •...
  • Page 170 • Korisnik ima odgovornost da kontaktira kvalifikovanog tehničara radi ugradnje uređaja, pri čemu tehničar mora da provjeri da li je uzemljenje u skladu sa važećim zakonom, kao i da ugradi termomagnetski prekidač. • Baterije daljinskog upravljača se moraju reciklirati ili pravilno odlagati. •...
  • Page 171: Nazivi Djelova

    NAZIVI DJELOVA Unutrašnja jedinica Br. Opis Opis Prednji panel Filter za vazduh Opcioni filter (ukoliko je instaliran) LED displej Prijemnik signala Poklopac konektorskog bloka Jonizator (ukoliko je instaliran) Vertikalna krilca za usmeravanje vazduha 10 Taster za hitne slučajeve Pločica sa specifikacijom za unutrašnju jedinicu (lokacija je opciona) 12 Krilce za usmjeravanje strujanja vazduha Daljinski upravljač...
  • Page 172 DISPLEJ UNUTRAŠNJE JEDINICE Funkcija MIROVANJE Režim MIROVANJA (SLEEP) Displej sa temperaturnim 1. Osvijetljen je tokom rada opcije Tajmer, kada je klima vrijednostima (ukoliko postoji) / uređaj uključen Šifra greške 2. Prikazuje šifru nepravilnosti u radu kada dođe do kvara. TAJMER Osvjetljen je tokom rada opcije Tajmer.
  • Page 173 DALJINSKI UPRAVLJAČ Taster Funkcija Za uključivanje ili isključivanje klima uređaja. OPTION Za aktiviranje ili deaktiviranje opcione funkcije (Pogledajte sledeću tabelu). Za smanjenje temperaturnih vrijednosti, podešavanje vremena ili odabir funkcije. Za povećanje temperaturinh vrijednosti, podešavanje vremena ili odabir funkcije. Za aktiviranje/deaktiviranje funkcije ECO (EKO), kojom se omogućava da uređaj automatski podesi svoj rad tako da ostvari uštedu energije.
  • Page 174 UKLJUČENO Režim OPCIJE /ISKLJUČENO AUTO CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (DISPLEJ), HEALTH (AUTOMATSKI) (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (DISPLEJ), HEALTH COOL (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), SLEEP (MIROVANJE), MILDEW (PROTIV (HLAĐENJE) BUĐI), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (DISPLEJ), HEALTH ISKLJUČENO (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), MILDEW (PROTIV BUĐI), I FEEL (ISUŠIVANJE)
  • Page 175 Značenje simbola prikazanih na tečnom kristalnom displeju Simboli Značenje Jedan indikator Indikator funkcije Zaključavanje (Lock) Indikator baterije AUTO Indikator režima Automatski COOL Indikator režima Hlađenje Indikator režima Isušivanje Indikator režima Ventilacija HEAT Indikator režima Grijanje Indikator funkcije EKO TIMER Indikator tajmera Indikator temperature Indikator brzine ventilatora: Auto (automatski), low Flashing...
  • Page 176 Zamena baterija Skinite poklopac ležišta za baterije na poleđini daljinskog upravljača tako što ćete ga kliznim pokretom povući u smjeru strelice. Postavite baterije prema polovima (+ i -) prikazanim na daljinskom upravljaču. Ponovo postavite poklopac ležišta za baterije tako što ćete ga kliznim pokretom vratiti na njegovo mjesto. Stavite 2 baterije LRO 3 AAA (1,5 V).
  • Page 177 „Swing“ kontrola vazdušnog strujanja 1. Pritisnite taster kako biste aktivirali „FLAP“ kretanje 1. (1) Ukoliko pritisak zadržite tokom perioda do 2 sekunde, u okviru swing kretanja ciklično će se smenjivati sledeći položaji krilaca deaktiviranje 2. Ukoliko pritisak zadržite duže od 2 sekunde, deaktiviraćete ovu opciju Strujanje vazduha se naizmenično usmerava ka gore, a zatim ka dolje, kako bi se garantovala ravnomjerna raspoređenost vazduha u prostoriji 2.
  • Page 178 Režim GRIJANJE Funkcija grijanja omogućava zagrijavanje prostorije klima uređajem. Da biste aktivirali funkciju grijanja (HEAT), pritiskajte taster MODE (REŽIM) sve dok se na displeju ne pojavi simbol HEAT. Podesite temperaturu na vrijednosti više od temperaturnih vrijednosti u prostoriji pomoću tastera Kako biste optimizovali funkcionisanje klima uređaja, podesite temperaturu (1), brzinu (2) i pravac strujanja vazduha (3) pritiskanjem naznačenih tastera.
  • Page 179: Funkcija Turbo

    Funkcija EKO Klima uređaj radi u ekonomičnom režimu. Samo u okviru modela za grijanje ili hlađenje, pritisnite taster ECO (EKO) i na displeju će se prikazati simbol ECO. Klima uređaj će raditi uz uštedu energije. Da biste ovu funkcija otkazali, pritisnite taster MODE (REŽIM) kako biste aktivirali neki drugi režim ili ponovo pritisnite taster ECO (EKO).
  • Page 180 Funkcija SAMOČIŠĆENJE Isključite klima uređaj pritiskom na Najprije pritisnite taster OPTION (OPCIJA), a zatim izaberite opciju CLEAN (ČIŠĆENJE) pritiskanjem tastera sve dok simbol CLEAN ne počne da treperi. Ponovo pritisnite taster OPTION (OPCIJA) kako biste aktivirali opciju CLEAN (ČIŠĆENJE), pri čemu će se na displeju prikazati [CLEAN]. Ponovite postupak kako biste deaktivirali ovu funkciju.
  • Page 181 Da otkažete tajmer (ukoliko je funkcija TAJMER aktivirana) Pritisnite taster OPTION (OPCIJA) ili bez ikakvih aktivnosti sačekajte da istekne narednih 5 sekundi kako biste otkazali tajmer. Napomena: Cjelokupni proces mora biti obavljen u intervalu do 5 sekundi. U suprotnom, proces će biti otkazan. Funkcija TRENUTNA TEMPERATURA Najprije pritisnite taster OPTION (OPCIJA), a zatim izaberite opciju I FEEL (TRENUTNA TEMP.) pritiskanjem tastera...
  • Page 182 PRIRUČNIK ZA UGRADNJU Važne činjenice • Ugradnju klima uređaja koji kupite mora da obavi profesionalno osoblje, a „Priručnik za ugradnju“ je namenjen iskjučivo profesionalnom osoblju koje vrši ugradnju! Specifikacije za ugradnju bi trebalo da budu saglasne sa našim propisima o pružanju usluga održavanja.
  • Page 183 Tabela GG.2 – Minimalna površina prostorije (m Količina kojom se uređaj puni (M) (kg) Minimalna površina prostorije (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Principi bezbjednosti prilikom ugradnje 1.
  • Page 184 Poseban alat Naziv alata Zahtjev(i) u vezi sa upotrebom Vakuum pumpa treba da bude otporna na eksploziju, da pruža odgovarajući nivo Mini vakuum pumpa preciznosti, a stepen vakuuma treba da bude niži od 10 Pa. Za punjenje treba da se koristi specijalni uređaj za punjenje otporan na eksploziju, koji Uređaj za punjenje pruža odgovarajući nivo preciznosti, sa odstupanjem u smislu punjenja manjim od 5 g.
  • Page 185 Spoljašnja jedinica • Ne ugrađujte spoljašnju jedinicu blizu izvora toplote, pare ili zapaljivog gasa. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima koja su izložena pretjeranom dejstvu vjetra ili prašine. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima gde ljudi često prolaze. Izaberite lokaciju na kojoj ispuštanje vazduha i zvuci rada uređaja neće smetati susjedima.
  • Page 186 Prilikom ugradnje, postupajte na sledeći način: Postavljanje table za pričvršćivanje 1. Zadnji panel uvek pričvršćujte u odnosu na horizontalnu i vertikalnu ravan; 2. U zidu izbušite otvore dubine 32 mm kako biste pričvrstili tablu; 3. U otvore postavite plastične tiplove; 4.
  • Page 187 Cijevi za rashladno sredstvo Cijevi mogu pratiti 3 različita pravca, kako je na slici prikazno brojevima. Ukoliko su cijevi postavljene tako da prate pravac 1 ili 3, nožem napravite zarez duž žlijeba sa strane unutrašnje jedinice. Postavite cijevi u pravcu otvora u zidu i selotejpom zajedno uvežite bakarne cijevi, cijev za ispuštanje tečnosti i kablove za napajanje tako da cijev za ispuštanje tečnosti bude na dnu kako bi se omogućio neometani tok vode.
  • Page 188 Postavljanje unutrašnje jedinice tabla za pričvršćivanje cijev za izolacioni rashladno sloj sredstvo priključni kabal cijev za rashladno priključni kabal sredstvo 1 (za toplotnu pumpu) Obloženo vinil trakom Ispusna cijev Kabal za sondu za vodu koja se (za toplotnu kondenzovala pumpu) Nakon povezivanja cijevi u skladu sa uputstvima, postavite i priključne kablove.
  • Page 189 Povezivanje cijevi priključne cijevi Pričvrstite nastavke sa navojima na spojnicu spoljašnje jedinice koristeći iste procedure pričvršćivanja navedene za unutrašnju jedinicu. Kako biste izbegli curenje, povedite računa o sledećem: 1. Pričvrstite nastavke sa navojima koristeći dva ključa. nastavci sa Obratite pažnju da tom prilikom ne oštetite cijevi. navojima 2.
  • Page 190 Dijagram trosmjernog ventila povezati sa unutrašnjom jedinicom otvorena pozicija vreteno povezati sa igla spoljašnjom jedinicom jezgro ventila poklopac servisnog otvora Unutrašnja jedinica Pravac kretanja Dvosmjerni ventil rashladnog sredstva Trosmjerni ventil Otvoriti do 1/4 rotacije 7. Okrenuti za potpuno otvaranje 7. Okrenuti za potpuno ventila Zavrtanj na otvaranje ventila...
  • Page 191 Testiranje spoljašnje jedinice • Da li je tokom rada prisutna bilo kakva neuobičajena buka ili vibriranje? • Da li bi buka, strujanje vazduha ili ispuštanje kondenzovane vode moglo da smeta susedima? • Da li je prisutno curenje rashladnog sredstva? Napomena: elektronski kontroler kompresoru omogućava da počne sa radom samo tri minuta nakon što napon stigne do sistema INFORMACIJE ZA OSOBU KOJA VRŠI UGRADNJU MODEL kapacitet (Btu/h)
  • Page 192 Dijagram ožičavanja Dijagram ožičavanja se može razlikovati kod različitih modela. Pogledajte dijagrame ožičavanja nalijepljene na unutrašnjoj i spoljašnjoj jedinici. Na unutrašnjoj jedinici, dijagram ožičavanja je nalijepljen ispod prednjeg panela; Na spoljašnjoj jedinici, dijagram ožičavanja je nalijepljen na poleđini poklopca držača. Prednji panel Dijagram ožičavanja Dijagram ožičavanja...
  • Page 193 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapacitet (Btu/h) presjek (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm 1.0mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabl za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16)
  • Page 194 ODRŽAVANJE Periodično održavanje je od ključne važnosti za održavanje efikasnosti Vašeg klima uređaja. Prije nego što započnete postupak bilo kakvog održavanja, prekinite napajanje tako što ćete utikač izvući iz utičnice. Unutrašnja jedinica Filteri za zaštitu od prašine 1. Otvorite prednji panel u pravcu strelice na slici 2.
  • Page 195 OTKLANJANJE PROBLEMA Nepravilnost u radu Mogući uzroci Nestanak struje/utikač izvučen iz utičnice. Oštećen motor ventilatora unutrašnje/spoljašnje jedinice. Neispravan termomagnetski prekidač za kompresor. Neispravan zaštitni uređaj ili osigurači. Uređaj ne radi Razlabavljene konekcije ili utikač izvučen iz utičnice. Ponekad uređaj prestaje sa radom kako bi sam sebe zaštitio. Napon viši ili niži od opsega.
  • Page 196 Signali za greške na displeju U slučaju postojanja greške, na displeju unutrašnje jedinice biće prikazane sledeće šifre za greške: Displej Opis problema Displej Opis problema Greška senzora temperature unutrašnje Greška senzora temperature ispusnog jedinice vazduha u okviru spoljašnje jedinice Greška senzora temperature u cevi Greška inteligentnog modula za napajanje unutrašnje jedinice (IPM) spoljašnje jedinice...
  • Page 197 16. Informacije o servisiranju: 1. Provjera prostora Prije nego što započnete sa radom na sistemima koji sadrže zapaljiva rashladna sredstva, neophodno je obaviti bezbjednosne provjere kako biste se uvjerili da je rizik od paljenja sveden na minimum. Prilikom popravljanja rashladnog sistema, a prije izvođenja radova na sistemu, primjenite sledeće mjere predostrožnosti.
  • Page 198 17. Popravljanje zaptivenih komponenti 1. Prilikom popravljanja zaptivenih komponenata, a prije skidanja zaptivenih poklopaca i sl., neophodno je prekinuti svaku vezu opreme na kojoj se izvode radovi sa napajanjem. Ukoliko je apsolutno neophodno da oprema tokom servisiranja bude pod naponom, onda se na najkritičnijoj tački mora postaviti konstantno uključen uređaj za detektovanje curenja, kako bi isti izdao upozorenje o postojanju potencijalno opasne situacije.
  • Page 199 do postizanja radnog pritiska, a zatim ispuštanjem u atmosferu i, na kraju, izvlačenjem gasova sve dok se ne stvori vakuum. Ovaj postupak je potrebno ponavljati sve dok u sistemu više ne bude rashladnog sredstva. Nakon poslednjeg postupka punjenja azotom bez kiseonika, potrebno je ispustiti ga iz sistema do postizanja atmosferskog pritiska, čime se omogućava izvođenje radova.
  • Page 200 CRNA GORA Comtrade Distribution d.o.o. Vojislavljevića 70,81000 Podgorica Tel: 020 212 342, Fax: 020 264 077 e-mail: servis.me@comtrade.com REKLAMACIONA IZJAVA Specifikacija isporučene robe: Šifra i Naziv Robe: Serijski broj: Podaci o potrošaču: Ime i prezime/poslovno ime: ������������������������������������������������������������������ Adresa: ������������������������������������������������������������������������������������� Potpis kupca:�������������������������� b.r.l.k. ������������������������������������������������ Broj fiskalnog računa / fakture: ����������������������������������������������������������������...
  • Page 201 Saobraznost: - Trgovac odgovara za saobraznost robe ugovoru. - Trgovcem i potrošečam se smatraju lica kao u Članu 2 Zakona o zaštiti potrošača. - Potrošač izjavljuje reklamaciju na saobraznost robe trgovcu. Trgovac izjavljuje da je kupljena roba saobrazna specifikaciji proizvođača te da će ispravno funkcionisati ako se potrošač bude striktno pridržavao uputstva za rukovanje i postupao sa robom na način kako je navedeno u ovoj Reklamacionoj izjavi.
  • Page 202 - Potrošač može da ostvaruje svoja prava nakon isteka roka za saobraznost robe ugovoru, vezano za eventualni dodatni rok u ovlašćenim i ugovorenim servisima proizvođača koji su navedeni na strani 4 ove Reklamacione izjave. Proizvođač u eventualnom dodatnom roku može da obezbjeđuje o svom trošku otklanjanje svih nedostataka u funkcionisanju robe nastalih pravilnom upotrebom robe, na kome nije bilo intervencija od strane neovlašćenih lica.
  • Page 203 PODACI O MONTAŽI KLIMA UREĐAJA Montažer Datum montaže Pečat montažera Potpis montažera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga...
  • Page 204 REGULI DE SIGURANȚĂ ȘI RECOMANDĂRI PENTRU INSTALARE • Citiți acest ghid înainte de a instala și utiliza aparatul. • În timpul instalării unităților interioare și exterioare, accesul la zona de lucru ar trebui să fie interzis copiilor. Se pot întâmpla accidente neprevăzute. •...
  • Page 205 • Utilizați întotdeauna aparatul cu filtrul de aer montat. Utilizarea AC-ului fără filtru de aer ar putea provoca o acumulare excesivă de praf sau deșeuri pe părțile interioare ale dispozitivului cu posibile defecțiuni ulterioare. • Utilizatorul este responsabil pentru instalarea aparatului de către un tehnician calificat, care trebuie să verifice dacă...
  • Page 206: Numele Componentelor

    NUMELE COMPONENTELOR Unitatea interioară Descriere Panou frontal Filtru de aer Filtru opțional(dacă este instalat Display LED Receptor de semnal Capacul blocului terminal Generator de ionizare (dacă este instala Deflectoare Buton de urgență Eticheta de clasificare a unității interioare (Poziția stickului Direcția fluxului de aer Telecomandă...
  • Page 207 DISPLAY UNITATE INTERIOARĂ Funcție SLEEP Mod SLEEP 1. Se aprinde în timpul funcționării cu cronom atunci Afișare temperatură (dacă este când aparatul de aer condiționat este funcțional prezent) / Cod eroare 2. Afișează codul de defecțiune atunci când apare defectul. TIMER Se aprinde în timpul funcționării cronometrului Forma și poziția întrerupătorilor și indicatorilor pot fi diferite în funcție de model, dar funcția lor este aceeași.
  • Page 208 TELECOMANDA Buton Funcție Pentru a porni sau a opri aerul condiționat OPTION Pentru a activa sau dezactiva funcția opțională (verificați tabelul de mai jos). Pentru a reduce temperatura, setarea timpului sau alegerea funcției. Pentru a crește temperatura, setarea timpului sau alegerea funcției. Pentru a activa / dezactiva funcția ECO, care permite unității să...
  • Page 209 Veți auzi un semnal sonor când apăsați butoanele următoare sau selectați următoarele funcții opționale, dacă modelul real nu are această funcție, ne exprimăm scuzele: Funcție opțională: flux de aer de răcire HEALTH funcțională opțională: generați ionizatorul CONFORTABILĂ) Funcție opțională: flux de aer încălzire buton: SWING LEFT/RIGHT CONFORTABILĂ) Apasă...
  • Page 210: Înlocuirea Bateriilor

    Simbol Semnificație TIMER Indicator TIMER Indicator temperatura Indicator de viteză a ventilatorului: Auto low low mid Clipește mid high Indicator Mute Indicator SUPER Indicatorul unghiului de balansare a aripioarelor Clipește Indicator unghi de balansare deflector Indicator de flux de aer de răcire confortabil Indicator de flux de aer de încălzire confortabil Indicator funcții opționale Notă: Dacă...
  • Page 211: Instrucțiuni De Utilizare

    ATENȚIE! 1. Îndreptați telecomanda către aparatul de aer condiționat. 2. Verificați dacă nu există obiecte între telecomandă și receptorul de semnal în unitatea interioară. Semnal receptor 3. Nu lăsați niciodată telecomanda expusă razelor soarelui. 4. Păstrați telecomanda la o distanță de cel puțin 1 m de televizor sau de alte aparate electrice.
  • Page 212 Mod răcire Funcția de răcire permite aerului condiționat să răcească camera și, în același timp, reduce umiditatea aerului. Pentru a activa funcția de răcire (COOL) , apăsați până simbolul COOL apare pe display. Funcția de răcire este activată prin setarea butonului la o temperatură...
  • Page 213 Funcția DISPLAY (Display Interior) Porniți / opriți afișajul LED de pe panou Apăsați OPTION prima dată, selectați DISPLAY apăsând butonul sau până simbolul DISPLAY clipește; Apăsați OPTION din nou pentru a opri afișajul LED de pe panou, și apare pe afișajul telecomenzii.
  • Page 214 Funcția SELF-CLEAN Opriți aparatul de aer condiționat apăsând Apăsați OPTION prima dată, selectați CLEAN apăsând butonul și simbolul CLEAN va clipi ; Apăsați OPTION din nou pentru a activa funcția va apărea pe display. Repetați pentru a dezactiva această funcție. 1.
  • Page 215 I FEEL function Apăsați OPTION prima dată , selectați I FEEL apăsând butonul până simbolul I FEEL clipește; Apăsați OPTION din nou pentru a activa funcția apare pe display. Repetați pentru a dezactiva funcția. Această funcție permite telecomandei să măsoare temperatura din locația sa actuală...
  • Page 216 MANUAL DE INSTALARE Aspecte Importante • Aparatul de aer condiționat pe care îl cumpărați trebuie să fie instalat de persoane autorizate, iar Manualul de instalare este folosit numai pentru personalul de instalare profesionist! Specificațiile de instalare ar trebui să facă obiectul reglementărilor noastre de service post-vânzare.
  • Page 217 Table GG.2 - Aria minimă (m Sarcina maximă (M) (kg) Aria minimă a camerei (m Categorie (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Pincipii de siguranță pentru Instalare 1.
  • Page 218 Unelte Speciale Numele Uneltei Cerință (e) pentru utilizare Ar trebui să fie o pompă de vid rezistentă la explozie; poate asigura o anumită Mini pompă de vid precizie, iar gradul său de vid ar trebui să fie mai mic de 10Pa. Ar trebui să...
  • Page 219: Unitatea Exterioară

    Unitatea exterioară • Nu instalați unitatea exterioară în apropierea surselor de căldură, aburi sau gaze inflamabile. • Nu instalați unitatea în locuri ăn care exista curenți de aer sau prăfuite. • Nu instalați unitatea în zone prin care trec oamenii deseori. Selectați un loc în care descărcarea de aer și sunetul de funcționare nu vor deranja vecinii.
  • Page 220 Pentru instalare, procedați după cum urmează: Instalarea plăcii de montare 1. Montați întotdeauna panoul posterior pe orizontală și vertical 2. Faceți găuri adânci de 32 mm în perete pentru a fixa panoul; 3. Introduceți ancorele de plastic în gaură; 4. Fixați panoul posterior pe perete cu șuruburile de fixare furnizate 5.
  • Page 221 une conducte de agent frigorific Conducta poate fi rulată în cele 3 direcții indicate de numerele din imagine. Când conducta este rulată în direcția 1 sau 3, tăiați o crestătură de-a lungul canelurii de pe partea unității interioare cu un cutter. Rulați conducta în direcția orificiului de perete și legați conductele de cupru, conducta de scurgere și cablurile de alimentare împreună...
  • Page 222: Instalarea Unității Exterioare

    Instalarea unității interioare Placa de montare țeavă agent mașon de frigorific izolare cablu conexiune țeavă agent cablu conexiune 1 frigorific (pentru pompa de caldură) Izolată cu bandă de vinil conducta de sondă cablu (pentru scurgere a apei pompa de caldură) După...
  • Page 223 Conectarea conductelor conducte de conectare Înșurubați piulițele la cuplajul unității exterioare cu aceleași proceduri de strângere descrise pentru unitatea interioară. Pentru a evita scurgerile, acordați atenție următoarelor puncte: 1. Strângeți piulițele folosind două chei. Aveți grijă să nu piulițe deteriorați conductele. 2.
  • Page 224 Diagrama valvei conectați la unitatea interi poziție deschis Conectați la unitatea exterioară Nucleul supape capac port Unitate interioară Sensul de curgere al Supapă 2 valve agentului frigorific Supapă 3 valve 6. Deschideți 1/4 7. Accesați complet să deschideți 7. Accesați complet să supapa deschideți supapa Service...
  • Page 225 Testul unității Exterioare • Există zgomot anormal sau vibrație în timpul funcționării? • Zgomotul, fluxul de aer sau scurgerea apei condensate ar putea perturba vecinii? • Există scurgeri de lichid de răcire? Notă: Controlerul electronic permite compresorului să pornească la numai trei minute după ce tensiunea a ajuns în sistem.
  • Page 226: Schema De Conexiuni

    Schema de conexiuni Pentru diferite modele, schema de cablare poate fi diferită. Vă rugăm să consultați schemele de cablaj lipite pe unitatea interioară și respectiv unitatea exterioară. Pe unitatea interioară, schema de cablare este lipită sub panoul frontal; Pe unitatea exterioară, schema de cablare este lipită pe partea din spate a capacului mânerului exterior. Panou frontal Schema de conexiuni Schema de conexiuni...
  • Page 227 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL capacitate (Btu/h) zona de secțiune (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm 1.0mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Cablul de alimentare AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm...
  • Page 228 ÎNTREȚINERE Întreținerea periodică este esențială pentru menținerea eficientă a aparatului de aer condiționat. Înainte de a efectua orice întreținere, deconectați sursa de alimentare scoțând mufa din priză. Unitatea interioară Filtre anti-praf 1. Deschideți panoul frontal urmând direcția săgeții 2. Păstrând panoul frontal ridicat cu o mână, scoateți filtrul de aer cu cealaltă...
  • Page 229 DIAGNOSTICARE Defecțiune Cauze posibile Întrerupere / priză scoasă. Motor deteriorat al ventilatorului interior / exterior. Întrerupător termomagnetic cu compresor defect. Dispozitiv de protecție sau siguranțe defectuoase. Aparatul nu funcționează Conexiuni libere sau ștecher scos din priză Uneori nu mai funcționează pentru a proteja aparatul. Tensiune mai mare sau mai mică...
  • Page 230 Semnale de erori pe display În caz de eroare, afișajul de pe unitatea interioară arată următoarele coduri de eroare: Display Descrierea problemei Display Descrierea problemei Defectul senzorului ext. de temperatură de Defectul senzorului de temperatură inter descărcare Defecțiunea senzorului de temperatură a Defecțiunea modulului exterior IPM conductei interioare Defectul senzorului de temperatură...
  • Page 231 16. Informații privind service-ul 1. Verificări pentru spațiu Înainte de începerea lucrărilor la sistemele care conțin agenți frigorifici inflamabili, sunt necesare verificări de siguranță pentru a se asigura că riscul de aprindere este redus la minimum. Pentru repararea sistemului frigorific, se vor respecta următoarele precauții înainte de efectuarea lucrărilor la sistem. 2.
  • Page 232 2. O atenție deosebită se acordă următoarelor pentru a se asigura că prin lucrul la componente electrice, carcasa nu este modificată astfel încât să fie afectat nivelul de protecție. Acestea includ deteriorarea cablurilor, numărul excesiv de conexiuni, bornele care nu sunt făcute conform specificațiilor inițiale, deteriorarea sigiliilor, montarea incorectă...
  • Page 233 Înainte de a efectua această procedură, este esențial ca tehnicianul să fie complet familiarizat cu echipamentul și cu toate detaliile acestuia. Se recomandă bune practici ca toți refrigeranții să fie recuperați în siguranță. Înainte de realizarea sarcinii, trebuie prelevat un eșantion de ulei și refrigerant în cazul în care este necesară...
  • Page 234 ROMÂNIA SC Depanero SRL Echipamentele sunt primite in Bucuresti, sector 6, Sos.Virtutii, nr. 148, Centrul Comercial service NUMAI in baza acestui J40/8016/2012 certificat. Pierderea sau modificarea C.I.F.: RO 27846339 acestuia atrage dupa sine Telefon: 031 005 08 22 pierderea garantiei PROGRAM de luni pana vineri, intre orele 10:00 –...
  • Page 235 cumpărate, conform indicaţiilor tehnice date de producator. Este recomandata păstrarea ambalajelor originale, precum şi a documentaţiei tehnice primită la livrarea echipamentelor pe toată durata garanţiei. Intervenţiile si/sau reparatiile efectuate de catre persoane neautorizate de producator , manipulările defectuase, ruperea sigiliilor, a datelor de identificare, defectele fizice ( zgarieturi, lovituri, arsuri, etc), defecte datorate contactului cu lichide de orice fel precum si mentinerea echipamentelor in conditii de prafuire, umiditate excesiva sau temperaturi neadecvate, duc la pierderea garanţiei.
  • Page 236 VARNOSTNI UKREPI IN OPOZORILA ZA OSEBO, KI BO IZVAJALA VGRADNJO • Prosimo, da pred začetkom vgradnje in uporabe temeljito preberete ta navodila. • Pri vgradnji notranje in zunanje enote je priporočljivo, da otroci niso v prostoru oziroma na mestu, kjer se le-ta izvaja.
  • Page 237 VARNOSTNI UKREPI IN OPOZORILA • Ne zvijajte, vlecite ali pritiskajte najapajalnega kabla, ker ga lahko poškodujete. Do električnega udara ali požara velikokrat pride zaradi poškodb na napajalnem kablu. Zamenjavo napajalnega kabla mora opraviti za to usposobljeno tehnično osebje. • Ne uporabljajte podaljškov ali serijskih varovalk. •...
  • Page 238: Notranja Enota

    NAZIVI SESTAVNIH DELOV Notranja enota Št. Opis Sprednja maska Filter za zrak Opcijski filter (v kolikor je vgrajen) LED zaslon Sprejemnik signala Pokrov dela s priključki Ionizator (v kolikor je vgrajen) Vertikalna loputa za usmerjanje zraka Tipka za nujne primere Ploščica s specifikacijo za notranjo enoto (lokacija je opcijska) Lopute za usmerjajanje pretoka zraka...
  • Page 239 ZASLON NOTRANJE ENOTE Št. Funkcija MIROVANJE Način MIROVANJA (SLEEP) 1. Osvetljen je med uporabo funkcije Časovnik (Timer), ko Zaslon s temperaturnimi je klimatska naprava vklopljena vrednostmi (če obstaja) / Šifra 2. Prikazuje šifro napake v delovanju naprave, če/ko do te napake pride.
  • Page 240 DALJINSKI UPRAVLJALEC Št. Gumb Funkcija Za vklop in izklop klimatske naprave. OPTION Za vklop ali izklop možnosti (Poglejte naslednjo tabelo). Za zmanjšanje temperaturnih vrednosti, nastavitev časa ali izbiro funkcij. Za povečanje temperaturnih vrednosti, nastavitev časa ali izbiro funkcij. Za vklop/izklop funkcije ECO (EKO), ki omogoča, da klimatska naprava samodejno prilagodi svoje delovanje z namenom varčevanja energije.
  • Page 241 VKLJUČENO Način Možnosti /IZKLJUČENO AUTO CLEAN (ČIŠČENJE), TIMER (ČASOVNIK), DISPLAY (ZASLON), HEALTH (SAMODEJNO) (ZAŠČITA ZDRAVJA), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠČENJE), TIMER (ČASOVNIK), DISPLAY (ZASLON), HEALTH COOL (ZAŠČITA ZDRAVJA), SLEEP (MIROVANJE), MILDEW (PROTI PLESNI), I (HLAJENJE) FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠČENJE), TIMER (ČASOVNIK), DISPLAY (ZASLON), HEALTH IZKLJUČENO (ZAŠČITA ZDRAVJA), MILDEW (PROTI PLESNI), I FEEL (TRENUTNA (IZSUŠEVANJE)
  • Page 242 Pomen simbola prikazenega na zaslonu Št. Simboli Pomen Indikator Indikator funkcije Zaklepanje (Lock) Indikator baterije AUTO Indikator načina Samodejno COOL Indikator načina Hlajenje Indikator načina Izsuševanje Indikator načina Ventilator HEAT Indikator načina Gretje Indikator načina ECO TIMER Indikator časovnika Indikator temperature Indikator hitrosti ventilatorja: Auto (samodejno), utripa low (počasno), low (počasno), mid (srednje), mid...
  • Page 243: Zamenjava Baterij

    Zamenjava baterij Odstranite pokrov s prostora za baterije, ki se nahaja na zadnji strani daljinskega upravljalca tako, da potegnete v smeri puščice. Vstavite baterije kot prikazuje slika (+ i -) na daljinskem upravljalcu.Ponovno namestite pokrov na prostor, kjer se nahajao baterije in potegnite v nasprotni smeri kot to prikazujejo puščice. Vstavite 2 bateriji LRO 3 AAA (1,5 V).
  • Page 244 Funkcija „swing“: usmerjanje zračnega pretoka (nihanje) 1. Pritisnite gumb , da zaženete „FLAP“ premikanje. 1.V kolikor zadržite gumb do 2 sekundi, se bodo ciklično izmenjevale sledeče poziciji loput: izklop 2. V kolikor zadržite gumb 2 sekundi ali več, boste izklopili to možnost. Pretok zraka se izmenično usmerja gor in nato dol, na ta način klimatska naprava poskrbi za enakomerno razporeditev zraka v prostoru.
  • Page 245 Način gretja Funkcija gretja omogoča ogrevanje prostora s klimatsko napravo. Za zagon funkcije gretja (HEAT) pritiskajte gumb MODE (NAČIN) vse dokler se na zaslonu ne prikaže simbol HEAT. Nastavite višjo temperature od tiste, ki je v prostoru s pomočjo gumbov Da nastavite optimalno delovanje klimatske naprave je potrebno nastaviti temperaturo (1), hitrost (2) in smer pretoka zraka (3) s pritiskanjem označenih gumbov.
  • Page 246 Funkcija ECO Klimatska naprava bo delovala v varčnem načinu. Deluje samo v načinu hlajenja ali gretja: pritisnite gumb ECO (ECO) in da zaslonu se bo prikazal simbol ECO. Klimatska naprava bo začela z varčevanjem energije. Za izklop te funkcije pritisnite gumb MODE (NAČIN), da zaženete enega od drugih načinov delovanja ali pa ponovno pritisnite ECO (ECO).
  • Page 247 Funkcija SAMOČIŠĆENJE Izključite klimatsko napravo s pritiskom na gumb. Pritisnite gumb OPTION (MOŽNOST), nato izberite možnost CLEAN (ČIŠČENJE), pritiskajte gumb vse dokler simbol CLEAN ne začne utripati. Ponovo pritisnite gumb OPTION (MOŽNOST), da izklopite funkcijo CLEAN (ČIŠČENJE), pri tem se bo na zaslonu daljinskega upravljalca prikazal simbol .
  • Page 248: Delovna Temperatura

    Za izklop časovnika (v kolikor je funkcija ČASOVNIK vklopljena) Pritisnite gumb OPTION (MOŽNOST) ali brez pritiskanja na daljinski upravljalec počakajte 5 sekund, da izklopite časovnik. Opomba: Celoten proces nastavitve mora biti urejen v roku 5 sekund. V nasprotnem primeru bo celoten proces končan.
  • Page 249: Pomembne Informacije

    NAVODILA ZA VGRADNJO Pomembne informacije • Vgradnjo klimatske naprave, ki ste jo kupili, mora opraviti za to strokovno usposobljeno osebje. Navodila za vgradnjo so namenjena izključno strokovno usposobljenemu osebju, ki izvaja vgradnjo! Specifikacije za vgradnjo morajo biti usklajenje z veljavnimi lokalnimi predpisi.
  • Page 250 Tabela GG.2 – MInimalna površina prostora (m Količina, s katero se naprava polni (M) (kg) Minimalna površina prostora (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Varnostna opozorila za vgradnjo 1.
  • Page 251 Posebno orodje Naziv orodja Zahteve v povezavi z uporabo Vakumska črpalka mora biti odporna na eksplozije, da zagotavlja potreben nivo Mini vakumska črpalka natančnosti, pri tem pa mora biti stopnja vakuma nižja od 10 Pa. Za polenjenje se morajo uporabljati posebej za to namenjenje naprave odporne na Naprava za polnjenje ekslozijo, ki nudijo potreben nivo natančnosti, z odstopanji pri polnjenju manjšimi od 5 g.
  • Page 252 Zunanja enota • Ne vgradite enote blizu izvora toplote, pare ali vnetljivega plina. • Ne vgradite enote na mestih, ki so izpostavljena močnemu vplivu ventra ali prahu. • Ne vgradite enote na mestih, kjer je velika frekvenca ljudi. Izberite lokacijo, na kateri zvoki in izpuhi ne bodo motili vaših sosedov.
  • Page 253 Vgradnja na sledeči način: Postavitev plošče za pritrditev 1. Zadnjo ploščo vedno pritrdite glede na horizontalno in vertikalno raven; 2. V zid izvrtajte luknje globine 32 mm, da lahko pritrdite ploščo; 3. V luknje vstavite vstavke za pritrditev; 4. Ploščo pritrdite na zid s pomočjo priloženiih vijakov; 5.
  • Page 254 Cevi za hladilno sredstvo Cevi morajo omogočati 3 različne smeri, kot je to prikazano na sliki s številkami. V kolikor so cevi narejene tako, da omogočajo smer 1 ali 3, z nožem zarežite po dolžini žleba na strani notranje enote. Postavite cevi v smeri odprtine v zidu in s selotejpom stisnite bakrene cevi skupaj, cev za odvod kondenza in kabel za napajanje postavite tako, da je cev za odvod...
  • Page 255: Električna Povezava

    Vgradnja notranje enote plošča za pritrditev cev za izolacijski hladilno sloj sredstvo priključni kabel cev za hladilno sredstvo priključni kabel 1 (za toplotno črpalko) Obloženo z vinilnim trakom Odvod kondenza Kabel za sonde (za toplotno črpalko) Ko povežete cevi v skladu z navodili, je potrebno postaviti tudi priključne kable. Zatem postavite odvodno cev za kondenz.
  • Page 256 Povezovanje cevi priključne cevi Pritrdite nastavke z navoji na spojnico zunanje enote na način kot je to narejeno na notranji enoti. Prepričajte se, da ne prihaja do uhajanja hladilnega sredstva: 1. Pritrdite nastavke z navoji s pomočjo dveh ključev. nastavki z Bodite pozorni, da ne pride do fizičnih poškodb na navoji ceveh.
  • Page 257 Diagram trosmernega ventila povezati z notranjo enoto odprta pozicija vreteno povezati z igla zunanjo enoto jedro ventila pokrov servisne odprtine notranja enota Smer pretoka dvosmerni ventil hladilnega sredstva trosmerni ventil Odpreti do ¼ rotacije 7. Zavrteti do polnega odprtja 7. Zavrteti do polnega ventila Zasuk na odprtja ventila...
  • Page 258 Testiranje zunanje enote • Ali je med delovnanjem naprave prisoten kakršenkoli neobičajen hrup ali vibriranje? • Ali bi lahko hrup, pretok zraka ali izpuščanje kondenza motilo sosede? • Je prisotno puščanje hladilnega sredstva? Opomba: elektronski kontroler kompresorju omogoča pričetek delovanja le tri minute po tem, ko napetost pride v sistem.
  • Page 259 Diagram ozemljitve Diagram ozemljitve se med modeli lahko razlikuje. Poglejte diagrame ozemljitve, ki so prilepljeni na notranji in zunanji enoti. Pri notranji enoti je diagram ozemljitve prilepljen pod sprednjo masko. Pri zunanji enoti je diagram ozemljitve prilepljen na hrbtni strani pokrova. Sprednja maska Diagram ozemljitve Diagram ozemljitve...
  • Page 260 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapaciteta (Btu/h) presek (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm 1.0mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabel za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16)
  • Page 261: Menjava Baterij

    VZDRŽEVANJE Periodično vzdrževanje je pomemben faktor pri vzdrževanju učinkovitosti vaše klimatske naprave. Prej kot pričnete s postopkom kakršnegakoli vzdževanja prekinite napajanje tako, da vtikač odstranite iz vtičnice. Notranja enota Filtri za prah 1. Odprite sprednjo masko v smeri puščice na sliki. 2.
  • Page 262: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Nepravilnosti v Možni vzroki delovanju Izpad električne energije./Vtikač izključen iz vtičnice. Poškodovan motor ventilatorja notranje/zunanje enote. Nedelujoče termomagnetno stikalo za kompresor. Nedelujoči zaščitni elementi. Naprava ne deluje Razrahljani kontakti ali vtikač izključen iz vtičnice. Včasih se naprava sama izključi, zato da bi se zaščitila pred večjimi poškodbami. Napetost višja ali nižja od priporočene.
  • Page 263 Signali za napake na zaslonu V primeru prikaza napake na zaslonu so možne naslednje kode za napake: Koda na zaslonu Opis napake Koda na zaslonu Opis napake Napaka senzorja za temperaturo v Napaka senzorja za temperaturo za notranji enoti. izpuh zraka v okviru zunanje enote. Napaka senzorja za temperaturo v Napaka pametnega modula za cevi notranje enote.
  • Page 264 16. Informacije o servisiranju: 1. Primernost prostora Preden začnete s servisiranjem ali vzdrževanjem naprave s hladilnim sredstvom, je potrebno preveriti možnost za nastanek požara, ki lahko privede do poškodb oseb in predmetov. 2. Delovni postopek Dela se lahko opravljajo samo in izključno v skladu s postopkom, ki zagotavlja minimalno možnost požara zaradi prisotnosti hladilnih sredstev.
  • Page 265 18. Popravljanje komponent z inherentno varnostjo Ne izvajajte konstantnih induktivnih ali kapacitivnih obremenitev, v kolikor se prej niste prepričali, da s tem početjem ne boste prekoračili dovoljene vrednosti toka in napetosti za določeno vrsto opreme. Komponente z inherentno varnostjo predstavlajo edino vrsto komponent, na katerih se lahko izvajajo dela, ko so pod napetostjo in v bližini vnetljivih snovi.
  • Page 266 hladilno sredstvo odstrani iz različnih delov sistema. f. Postaviti posodo na tehnico pred polnjenjem s hladilnim sredstvom iz sistema. g. Zagnati napravo za praznjenje in jo uporablati v skladu z navodili, ki jih je podal proizvajalec. h. Ne polniti posode preveč (ne več kot 80 % celotne kapacitete). i.
  • Page 267: Garancijski List

    SLOVENIJA GARANCIJSKI LIST Izpolni prodajalec na prodajnem mestu Model Serijska številka Datum nakupa Prodajalec Žig prodajalca Podpis prodajalca Izpolni pooblaščeni monter Ime kupca Kraj Naslov Datum montaže Ime monterja Žig monterja Podpis monterja Potrdilo garancije za Potrdilo garancije za Potrdilo garancije za 3 leta 4.
  • Page 268 Servis na kraju uporabe blaga ali po potrebi v servisni delavnici opravlja samo in izključno pooblaščeni serviser klimatskih naprav Tesla. Na zahtevo kupca, ki bo podana v garancijskem roku, bomo na svoje stroške poskrbeli za odpravo napak na blagu, zaradi katerih to ne deluje v skladu z namenom, najkasneje v roku 45 dni od dneva prejema zahtevka za odpravo napake.
  • Page 269 POOBLAŠČENI SERVISERJI SLOVENIJA DAST d.o.o., Cvetkova ulica 25, 1000 Ljubljana, telefon: +386 (0)1 4292-406, +386 (0)59 921-480.
  • Page 270 www.tesla.info...

Table of Contents

Save PDF