Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2/2
995331 - 14S40 B DXAD929C V2
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasmachine
Lavavajillas
....................02
....................42
....................82
....................122
12/2024-V2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 14S40 B DXAD929C V2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VALBERG 14S40 B DXAD929C V2

  • Page 1 12/2024-V2 Dishwasher Lave-vaisselle Vaatwasmachine Lavavajillas 995331 - 14S40 B DXAD929C V2 INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....42 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....82 INSTRUCCIONES DE USO ....122...
  • Page 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 5 Table of Contents Parts Product overview Using your dishwasher Product usage Installation instruction Loading the baskets Quick user guide Using your dishwasher Wash cycle table Usage counter Maintenance and cleaning Cleaning and Troubleshooting tips maintenance Error codes Availability of spare parts...
  • Page 6: Product Overview

    Product overview IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Parts Dispenser Salt container Inner pipe Top spray arm Lower spray arm Filter assembly Cutlery rack Upper basket Upper spray arm Cup rack Lower basket...
  • Page 7: Product Usage

    Product usage Using your dishwasher • Before using your dishwasher : Inside Outside Set the water softener Loading the salt Into the softener Loading the basket Fill the detergent dispenser NOTE: Please check the section «Water Softener», if you need to set the water softener. Loading the salt into the softener •...
  • Page 8 Product usage • Please follow the steps below for adding dishwasher salt: Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt.
  • Page 9 Product usage To lower the upper basket, lift the adjust handles on each side to release the basket and lower it to the lower position. Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it.
  • Page 10: Installation Instruction

    Product usage Please fold down the cup holder, and place the bottle and glass onto the nozzle. Then spin the handle to the position at on-state to wash the bottles and glasses. The Water Jet technology give 9.5% better efficiency of cleaning for glasses. Installation instruction Electrical Shock Hazard! •...
  • Page 11: Water Supply And Drain

    Product usage Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance. Electrical connection Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate.
  • Page 12: Connection Of Drain Hoses

    Product usage How to connect the safety supply hose Pull the safety supply hoses out from storage compartment located at rear of dishwasher. Tighten the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4 inch. Turn the water fully on before starting the dishwasher. How to disconnect the safety supply hose Turn off the water.
  • Page 13: Positioning The Appliance

    Product usage Extension hose • If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. • It must not be longer than 4 meters, otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced. Syphon connection The waste connection must be at a height less than 1000 mm (maximum) from the bottom of the dishwasher.
  • Page 14: Loading The Baskets

    Product usage Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
  • Page 15 Product usage Lower basket: Number Item D = 16cm Oven pot H = 4.1cm D = 19cm Dessert plates D = 25cm Dinner plates D = 23cm Soup plates D = 32cm Oval platter Melamine D = 19.5cm dessert plates D = 21.3cm Melamine bowls D = 18.6cm...
  • Page 16 Product usage 3. Cutlery rack: Number Item Soup spoons Forks Knives Tea spoons Information for comparability tests in Dessert spoons accordance with EN60436 Capacity: 14 place settings Serving spoons Position of the upper basket: lower position Program: ECO Serving fork Rinse aid setting: Max Softener setting: H3 Gravy ladle...
  • Page 17 Product usage Quick user guide To create more space for the glass basket, the cutlery rack can be removed. Steps : • Lift the right hand side of the rack, while keeping both parts of the rack flat • Slide the right hand side of the rack towards the left. Both sections overlap. •...
  • Page 18 Product usage Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section “INSTALLATION INSTRUCTION”.) Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing. Load the baskets Inside Outside Fill the dispenser with detergent and rinse aid.
  • Page 19: Control Panel

    Product usage Select a suitable program and start the dishwasher. Using your dishwasher Control panel 13 14 17 18 Operation (Button) Press this button to turn on the dishwasher, the screen lights Power For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without Auto dried-on food.
  • Page 20 Product usage Rapid A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying. Soak To rinse dishes that you plan to wash later that day. To show the remaining program time and delay time, error code etc. Rinse Aid If the “...
  • Page 21: Water Softener

    Product usage This option allows you to lock the buttons on the control panel, so children cannot accidently start the dishwasher Child by pressing the buttons on the panel. Only the Power button lock remains active. To lock or unlock the buttons on the control panel, press this button for 3 seconds .
  • Page 22: Preparing And Loading Dishes

    Product usage 1°dH= 1.25 °Clarke= 1.78 °fH= 0.178mmol/l The factory setting: H3 Every cycle with a regeneration operation consumes additional 2.0 litres of water, the energy consumption increases by 0.02 kWh and the program extents by 4 minutes. NOTE: • Please check the “loading the salt into the softener”, if your dishwasher lacks salt.
  • Page 23 Product usage (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in the following way: • Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. must face downwards. • Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run off. •...
  • Page 24: Function Of The Rinse Aid And Detergent

    Product usage Loading the lower basket • We suggest that you place large and difficult to clean items into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
  • Page 25 Product usage • Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose. WARNING! Proper Use of Detergent • Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry. • Do not fill detergent into the dispenser until you are ready to start the dishwasher •...
  • Page 26 Product usage Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user. Follow the below steps. Open the door, switch on the appliance. Within 60 seconds after step 1, press the Self-cleaning button more than 5 seconds, and then press the Delay + Button to enter the set model, the rinse aid indication blinks as 1Hz frequency.
  • Page 27 Product usage Filling the detergent dispenser Please choose an open way according to the actual situation. Open the cap by sliding the release catch. Open the cap by pressing down the release catch. Open the cap by pressing in the release latch. Three ways to open the cover: Sliding it to the right Press down...
  • Page 28 Product usage Add detergent into the larger cavity for main wash. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase. Close the flap by sliding it to the front and then pressing it down.
  • Page 29: Wash Cycle Table

    Product usage Wash cycle table • The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. • Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program. ) indicates that the program uses rinse aid in the last rinse.
  • Page 30 Product usage Detergent Running Energy Water Rinse Program Description of cycle pre/main time (kWh) wash (min) Pre-wash Wash (60 °C) 4/18g 1.235-1.265 15.1 Rinse Self- (1 or 2 tabs) Rinse (70-72 °C) cleaning Drying NOTE: The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.
  • Page 31 Product usage Press the Start/Pause to stop the machine, then press any program button for more than 3 seconds, the selected program will be cancel. After the selected program be canceled, you can press the desired program. Press the Start/Pause button, the dishwasher will start. Forget to add a dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens.
  • Page 32 Product usage NOTE: • The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically. • This can disrupt door lock functionality. Activ’Door is a technology that opens doors at the end of a cycle. This means that residual steam in the tank can escape, rather than being deposited on the dishes.
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    Cleaning and maintenance Maintenance and cleaning External Care The door and the door seal • Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. • When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
  • Page 34 Cleaning and maintenance NOTE: Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray arms may be different. 1. Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher. Open Open 2.
  • Page 35 Cleaning and maintenance 4. Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow. WARNING! • Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
  • Page 36 Cleaning and maintenance 2. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward. 3. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. . Caring For The Dishwasher Frost precaution •...
  • Page 37 Cleaning and maintenance Remove the plug • Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. No solvents or abrasive cleaning • To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water.
  • Page 38: Troubleshooting Tips

    Cleaning and maintenance Troubleshooting tips Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher • Fuse blown, or • Replace fuse or reset circuit breaker. doesn't start the circuit break Remove any other appliances sharing...
  • Page 39 Cleaning and maintenance Problem Possible Causes What To Do White film on • Hard water • To clean the interior, use the damp inside surface minerals. soft cloth with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent otherwise, it may cause foaming or suds.
  • Page 40 Cleaning and maintenance Problem Possible Causes What To Do The dishes are not • The dishes were not • See section “Preparing and loading clean loaded correctly. dishes”. • The program • Select a more intensive program. was not powerful •...
  • Page 41: Error Codes

    Cleaning and maintenance Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't • Improper loading • Use gloves if detergent residue can drying • Dishes are removed be found on dishes to avoid skin too soon irritations. • Wrong program has •...
  • Page 42: Availability Of Spare Parts

    Cleaning and maintenance Codes Meanings Possible causes Touch button adhesion • Water or other material in the key area. Washing control system fail. • PCB or motor fail. Failure of communication • Open circuit or break wiring for the between main circuit board communication.
  • Page 44 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 45: Table Of Contents

    Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Utilisation du lave-vaisselle Utilisation de Consignes d’installation l’appareil Chargement des paniers Guide d’utilisation rapide Utilisation du lave-vaisselle Tableau des programmes de lavage Compteur d’utilisations Entretien et nettoyage Nettoyage et Guide de dépannage entretien Codes d’erreur Disponibilité...
  • Page 46: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil IMPORTANT : Lisez toutes les consignes d’utilisation avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, afin d’obtenir des performances optimales. Pièces Bac à lessive Réservoir de sel Tuyau interne Bras d’aspersion du haut Bras d’aspersion inférieur Ensemble du filtre Porte-couverts Panier supérieur Bras d’aspersion supérieur...
  • Page 47: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation du lave-vaisselle • Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur Réglez l’adoucisseur d’eau ; Ajoutez le sel dans l’adoucisseur ; Chargez le panier ; Remplissez le distributeur de détergent. REMARQUE : Consultez la partie « Adoucisseur d’eau » si vous devez régler l’adoucisseur d’eau. Ajout du sel dans l’adoucisseur •...
  • Page 48 Utilisation de l’appareil • Suivez ces étapes pour ajouter du sel pour lave-vaisselle : Retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir. Placez l’extrémité de l’entonnoir (s’il est fourni) dans le trou et versez-y environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle. Remplissez le réservoir de sel avec de l’eau jusqu’à...
  • Page 49 Utilisation de l’appareil Pour placer le panier supérieur plus bas, relevez les poignées d’ajustement de chaque côté pour débloquer le panier et le placer dans la position voulue. Relevage du support de tasses Relevez le support de tasses pour créer de l’espace pour des articles plus grands dans le panier supérieur.
  • Page 50: Consignes D'installation

    Utilisation de l’appareil Repliez le support de verres et placez la bouteille et le verre sur la buse. Tournez ensuite la poignée vers la position d’activation pour nettoyer les bouteilles et les verres. La technologie Water Jet est 9,5 % plus efficace pour le nettoyage des verres. Consignes d’installation Risque de choc électrique ! •...
  • Page 51 Utilisation de l’appareil Exigences électriques Consultez la plaque signalétique pour connaître la tension nominale du lave-vaisselle et le brancher à une source d’alimentation adéquate. Utilisez le fusible 10 A/13 A/16 A requis, un fusible de retard ou un disjoncteur recommandés et utilisez un circuit séparé qui n’alimente que cet appareil.
  • Page 52: Raccordement Des Tuyaux De Vidange

    Utilisation de l’appareil Comment raccorder le tuyau d’arrivée d’eau de sécurité Sortez les tuyaux d’arrivée d’eau de sécurité du compartiment de rangement situé à l’arrière du lave-vaisselle. Serrez les vis du tuyau d’arrivée d’eau de sécurité au robinet à l’aide d’un connecteur fileté...
  • Page 53: Positionnement De L'appareil

    Utilisation de l’appareil • Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas noué ou pincé. Tuyau de rallonge • Si une rallonge de tuyau de vidange est nécessaire, assurez-vous d’utiliser un tuyau de vidange similaire. • Il ne doit pas dépasser les 4 mètres de long, sinon cela pourrait réduire l’efficacité de nettoyage du lave-vaisselle.
  • Page 54: Chargement Des Paniers

    Utilisation de l’appareil Sous un plan de travail existant (lors d’un placement sous un plan de travail) Dans la plupart des cuisines équipées modernes, il n’y a qu’un plan de travail sous lequel les placards et appareils électriques sont installés. Dans ce cas de figure, retirez le dessus du lave-vaisselle en desserrant les vis situées sous le bord arrière du dessus (a).
  • Page 55 Utilisation de l’appareil Panier inférieur : Numéro Catégorie D = 16 cm Grande H = 4,1 cm casserole Assiettes à D = 19 cm dessert Grandes D = 25 cm assiettes Assiettes à D = 23 cm soupe D = 32 cm Plat ovale Assiettes à D = 19,5 cm dessert en mélamine Bols en D = 21,3 cm mélamine D = 18,6 cm Bol en verre H = 9,5 cm D = 13 cm Bols à...
  • Page 56 Utilisation de l’appareil 3. Porte-couverts : Numéro Catégorie Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à café Informations relatives aux tests de Cuillères à dessert comparabilité conformément à la norme EN 60436 Cuillères de service Capacité : 14 couverts Position du panier supérieur : position basse Fourchette de service Programme : ÉCO Réglage du produit de rinçage : Max...
  • Page 57: Guide D'utilisation Rapide

    Utilisation de l’appareil Guide d’utilisation rapide Il est possible de retirer le porte-couverts pour faire de la place pour le panier à verres. Étapes : • Soulevez le côté droit du porte-couverts tout en gardant les deux parties horizontales. • Faites glisser le côté droit du porte-couverts vers le côté gauche. Les deux parties sont alors superposées.
  • Page 58 Utilisation de l’appareil Veuillez lire le contenu correspondant dans le mode d’emploi pour des consignes d’utilisation détaillées. Installez le lave-vaisselle. (Veuillez consulter la partie « CONSIGNES D’INSTALLATION ».) Retirez les gros résidus de la vaisselle à laver. Évitez de rincer la vaisselle avant de la charger.
  • Page 59: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Sélectionnez un programme adapté et démarrez le lave-vaisselle. Utilisation du lave-vaisselle Panneau de commande 13 14 17 18 Fonctionnement (touches) Appuyez sur cette touche pour mettre le lave-vaisselle Marche/Arrêt en marche ; l’écran s’allume alors. Pour la vaisselle peu, moyennement ou très sale, avec Auto ou sans résidus d’aliments séchés.
  • Page 60 Utilisation de l’appareil Pour la vaisselle moyennement sale nécessitant un 58 min lavage plus rapide. Un lavage plus court pour la vaisselle légèrement sale Rapide qui ne nécessite pas de séchage. Pour rincer les plats que vous prévoyez de laver plus Trempage tard dans la journée.
  • Page 61 Utilisation de l’appareil Appuyez sur cette touche pour sélectionner soit le panier supérieur, soit le panier inférieur ; le voyant correspondant s'allumera. Appuyez sur la touche « - » pour réduire le délai avant Délai de départ le départ différé. Il est possible de choisir un délai de différé - 24 heures maximum.
  • Page 62: Préparation Et Chargement De La Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Fréquence de DURETÉ DE L’EAU régénération Consommation Niveau de tous les de sel Degrés Degrés Degrés l’adoucisseur X cycles de (gramme/ allemands français britanniques Mmol/l programme cycle) °dH °fH °Clarke Pas de 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 régénération...
  • Page 63 Utilisation de l’appareil - Articles en étain ou en cuivre - Verre en cristal - Articles en acier susceptibles de rouiller - Plats en bois - Articles composés de fibres synthétiques Peuvent dans une certaine mesure passer au lave-vaisselle : - Certains types de verres peuvent ternir après un nombre élevé de lavages - Les parties en argent et en aluminium ont tendance à...
  • Page 64 Utilisation de l’appareil Retrait de la vaisselle Pour éviter que de l’eau ne coule du panier supérieur sur le panier inférieur, nous vous recommandons de vider le panier inférieur en premier, puis de vider le panier supérieur. AVERTISSEMENT ! Les articles seront chauds ! Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle dans les 15 minutes suivant la fin du programme.
  • Page 65 Utilisation de l’appareil Fonction du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré lors du dernier rinçage afin d’éviter que des gouttelettes d’eau ne se forment sur la vaisselle, ce qui pourrait causer des taches et des marques. Il améliore également le séchage en permettant à...
  • Page 66 Utilisation de l’appareil Versez le produit de rinçage dans le distributeur, en veillant à ne pas trop le remplir. Fermez le bouchon une fois l’opération terminée. Réglage du réservoir de produit de rinçage Pour obtenir de meilleures performances de séchage avec une quantité limitée de produit de rinçage, ce lave-vaisselle est conçu pour permettre à...
  • Page 67 Utilisation de l’appareil Remplissage du distributeur de détergent Choisissez la méthode d’ouverture correspondant à votre modèle. Ouvrez le couvercle en faisant coulisser le bouton de verrouillage. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton de verrouillage. Ouvrez le couvercle en poussant le bouton de verrouillage. Les trois méthodes d’ouverture du couvercle : Faire glisser vers la droite Appuyer...
  • Page 68 Utilisation de l’appareil Ajoutez du détergent dans le compartiment le plus grand pour le lavage principal. Pour de meilleurs résultats de lavage, surtout s’il y a de la vaisselle très sale, versez une petite quantité de détergent sur la porte. Cette quantité...
  • Page 69: Tableau Des Programmes De Lavage

    Utilisation de l’appareil Tableau des programmes de lavage • Le tableau ci-dessous indique quels programmes correspondent le mieux aux différents degrés de résidus alimentaires sur la vaisselle, ainsi que la quantité de détergent nécessaire. Il fournit également diverses informations sur les programmes. •...
  • Page 70 Utilisation de l’appareil Détergent pour Produit Description du Durée Énergie Programme prélavage/ programme (min) (kWh) lavage rinçage principal Prélavage 4/18 g Lavage (60 °C) Rinçage 1,235-1,265 15,1 (1 ou Autonettoyage Rinçage (70-72 °C) 2 tablettes) Séchage REMARQUE : Le programme ÉCO convient au lavage de la vaisselle moyennement sale. Pour cet usage, il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie et d’eau combinée et il est utilisé...
  • Page 71 Utilisation de l’appareil Appuyez sur la touche Démarrer/Pause pour que le lave-vaisselle se mette en route. Articles oubliés ? Il est possible d’ajouter un article oublié à tout moment avant l’ouverture du distributeur de détergent. Pour ce faire, suivez les instructions ci-dessous : Appuyez sur la touche Démarrer/Pause pour mettre le lavage en pause.
  • Page 72: Compteur D'utilisations

    Utilisation de l’appareil REMARQUE : • La porte du lave-vaisselle ne doit pas être bloquée lorsque l’ouverture automatique est sélectionnée. • Cela pourrait perturber la fonctionnalité de verrouillage de la porte. La technologie Activ’Door permet l’ouverture automatique de la porte à la fin d’un programme. De cette manière, la vapeur résiduelle de la cuve est libérée, ce qui l’empêche de se déposer sur la vaisselle.
  • Page 73: Entretien Et Nettoyage

    Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage Entretien de l’extérieur Porte et joints de porte • Nettoyez régulièrement les joints de porte à l’aide d’un chiffon doux humide pour retirer les dépôts alimentaires. • Lorsque vous chargez le lave-vaisselle, des résidus d’aliments et de boissons pourraient couler sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
  • Page 74 Nettoyage et entretien • Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer le filtre. REMARQUE : Les images sont données à titre de référence uniquement. Selon les modèles, le système de filtrage et les bras d’aspersion peuvent être différents. 1. Tenez le filtre grossier et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le filtre.
  • Page 75 Nettoyage et entretien 4. Assemblez à nouveau les filtres en suivant les étapes de désassemblage dans l’ordre inverse, remettez l’ensemble filtre en place, puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, vers la flèche indiquant le sens de fermeture. AVERTISSEMENT ! •...
  • Page 76 Nettoyage et entretien 1. Pour retirer le bras d’aspersion supérieur, tenez l’écrou au centre pour le garder immobile et faites pivoter le bras d’aspersion dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avant de le sortir. 2. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, tirez-le vers le haut. 3.
  • Page 77 Nettoyage et entretien 1. Coupez le courant alimentant le lave-vaisselle au niveau de la source d’alimentation. 2. Coupez l’arrivée d’eau et débranchez le tuyau d’arrivée d’eau de la vanne d’eau. 3. Vidangez l’eau du tuyau d’arrivée d’eau et de la vanne d’eau. (Utilisez une casserole pour recueillir l’eau.) 4.
  • Page 78: Déplacement De L'appareil

    Nettoyage et entretien Déplacement de l’appareil • Si l’appareil doit être déplacé, essayez de le garder en position verticale. Si cela s’avère absolument nécessaire, il peut être placé sur le dos. Joints • L’une des causes de la formation d’odeurs dans le lave-vaisselle est la nourriture qui reste coincée dans les joints.
  • Page 79 Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Que faire L’eau du lave- • Le tuyau de vidange • Vérifiez le tuyau de vidange. vaisselle n’est pas est plié ou pincé. • Vérifiez le système de filtrage. vidangée. • Le filtre est bloqué. •...
  • Page 80 Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Que faire Il y a des taches • Les articles affectés • Évitez de laver des articles ne de rouille sur les ne résistent pas à la résistant pas à la corrosion au lave- couverts.
  • Page 81 Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Que faire La vaisselle n’est • La vaisselle n’a • Reportez-vous à la partie pas propre. pas été chargée « Préparation et chargement de la correctement. vaisselle ». • Le programme • Choisissez un programme plus n’était pas assez intensif.
  • Page 82: Codes D'erreur

    Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Que faire La vaisselle ne • La vaisselle n’est • Utilisez des gants pour éviter tout sèche pas. pas chargée irritation cutanée s’il y a des résidus correctement. de détergent sur la vaisselle. • La vaisselle •...
  • Page 83: Disponibilité Des Pièces De Rechange

    Nettoyage et entretien Codes Signification Causes possibles Il y a un débordement. • Il y a une fuite au niveau d’un élément du lave-vaisselle. Dysfonctionnement de • Circuit ouvert ou interruption de la l’orientation de la vanne de vanne de distribution. distribution.
  • Page 84 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 85 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Uw vaatwasser gebruiken Gebruik van het Installatie-instructies toestel De korven vullen Snelstartgids Uw vaatwasser gebruiken Tabel met vaatwascycli Gebruiksteller Onderhoud en reiniging Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Foutcodes Beschikbaarheid van reserveonderdelen...
  • Page 86: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel BELANGRIJK: Lees voor het eerste gebruik alle gebruiksinstructies om de beste prestaties uit uw vaatwasser te halen. Onderdelen Dispenser Zoutreservoir Binnenbuis Top sproeiarm Onderste sproeiarm Filtergedeelte Bestekrek Bovenste korf Bovenste sproeiarm Kopjesrek Onderste korf OPMERKING: De foto's dienen alleen ter referentie, verschillende modellen kunnen anders zijn.
  • Page 87: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Uw vaatwasser gebruiken • Voordat u uw vaatwasser gebruikt: Binnenkant Buitenkant Stel de waterontharder in Doe zout in de ontharder Vul de korf Vul het vaatwasmiddelbakje OPMERKING: Raadpleeg de sectie 'Waterontharder' als u de waterontharder dient in te stellen. De ontharder met zout vullen •...
  • Page 88 Gebruik van het toestel • Volg onderstaande stappen om vaatwaszout toe te voegen: Verwijder de onderste korf en draai de dop van het reservoir los. Plaats het uiteinde van de trechter (indien inbegrepen) in het gat en giet er ongeveer 1,5 kg vaatwaszout in.
  • Page 89 Gebruik van het toestel Om de bovenste korf te laten zakken, til de verstelhendels aan weerskanten op om de korf los te maken en laat deze naar de onderste stand zakken. De kopjesrekken terugklappen Om ruimte te maken voor hoger vaatwerk in de bovenste korf, zet het kopjesrek omhoog. U kunt de hoge glazen er dan tegenaan leunen.
  • Page 90: Installatie-Instructies

    Gebruik van het toestel Klap de bekerhouder naar beneden en plaats de fles en het glas op de sproeier. Draai vervolgens de hendel naar de stand 'aan'-stand om de flessen en glazen te reinigen. De Watersproeier-technologie zorgt voor 9,5% meer efficiëntie bij het reinigen van glazen. Installatie-instructies Gevaar voor elektrische schokken! •...
  • Page 91 Gebruik van het toestel Elektrische vereisten Kijk op het typeplaatje om de nominale spanning te weten te komen en sluit de vaatwasser aan op de juiste voeding. Gebruik de nodige zekering 10A/13A/16A, tijdvertragingszekering of stroomonderbreker die wordt aanbevolen en zorg voor een apart circuit dat alleen voor dit apparaat bestemd is.
  • Page 92 Gebruik van het toestel De veiligheidstoevoerslang aansluiten Trek de veiligheidstoevoerslangen uit het opbergvak aan de achterkant van de vaatwasser. Draai de schroeven van de veiligheidstoevoerslang aan de kraan vast met 3/4 inch schroefdraad. Draai de waterkraan volledig open voordat u de vaatwasser start. De veiligheidstoevoerslang loskoppelen Draai de waterkraan dicht.
  • Page 93: Het Apparaat Plaatsen

    Gebruik van het toestel Verlengslang • Als u een verlengstuk voor de afvoerslang nodig hebt, zorg er dan voor dat u een soortgelijke afvoerslang gebruikt. • Deze mag niet langer dan 4 meter zijn om de goede reinigingsprestaties van de vaatwasser te handhaven.
  • Page 94: De Korven Vullen

    Gebruik van het toestel Onder een bestaand werkblad (Bij plaatsing onder een werkblad) In de meeste moderne inbouwkeukens is er slechts één werkblad waaronder kasten en elektrische apparaten zijn geplaatst. Verwijder in dit geval het werkblad van de vaatwasser door de schroeven onder de achterrand van het werkblad (a) los te draaien. Opgelet! Na het verwijderen van het werkblad moeten de schroeven weer onder de achterrand van het werkblad worden vastgeschroefd (b).
  • Page 95 Gebruik van het toestel Onderste korf: Nummer Item D = 16 cm Ovenschaal H = 4,1 cm D = 19c m Dessertborden D = 25 cm Eetborden D = 23 cm Soepborden D = 32 cm Ovale schaal Melamine D = 19,5 cm dessertborden Melamine D = 21,3 cm...
  • Page 96 Gebruik van het toestel 3. Bestekrek: Nummer Item Soeplepels Vorken Messen Theelepels Informatie voor vergelijkbaarheidstests Dessertlepels volgens EN60436 Inhoud: 14 couverts Serveerlepels Positie van de bovenste korf: onderste positie Programma: ECO Serveervork Instelling glansspoelmiddel: Max Instelling ontharder: H3 Juslepel...
  • Page 97 Gebruik van het toestel Snelstartgids Om meer ruimte te creëren voor de glazenkorf kan het bestekrek verwijderd worden. Stappen: • Til de rechterkant van het rek op en houd beide delen van het rek plat • Schuif de rechterkant van het rek naar links. Beide delen overlappen elkaar. •...
  • Page 98 Gebruik van het toestel Lees de overeenkomstige inhoud in de gebruiksaanwijzing voor een gedetailleerde bedieningsmethode. Installeer de vaatwasser (Raadpleeg de sectie „INSTALLATIE-INSTRUCTIES”.) Verwijder grotere etensresten van de vaat. Niet voorspoelen. Vul de korven. Binnenkant Buitenkant Vul de dispenser met vaatwasmiddel en glansspoelmiddel.
  • Page 99 Gebruik van het toestel Kies een geschikt programma en start de vaatwasser. Uw vaatwasser gebruiken Bedieningspaneel 13 14 17 18 Bediening (knop) In-/ Druk op deze knop om de vaatwasser aan te zetten en het uitschakelen scherm licht op. Voor licht, normaal of sterk vervuild vaatwerk met of Auto zonder opgedroogde etensresten.
  • Page 100 Gebruik van het toestel Voor normaal vervuild vaatwerk dat sneller moet worden 58 min gewassen. Een kortere wasbeurt voor licht vervuild vaatwerk dat niet Snel gedroogd moet worden. Weken Vaat spoelen die u later die dag van plan bent te wassen. Weergave van de resterende programmatijd en uitsteltijd, foutcodes, etc.
  • Page 101 Gebruik van het toestel Druk op de knop om te kiezen voor een geladen bovenste of onderste korf, en het bijbehorende controlelampje brandt. Druk op de “-” knop om de uitsteltijd te verlagen; een Uitstel - maximale uitsteltijd van 24 uur kan worden ingesteld. Uitstel + Druk op de “+”...
  • Page 102 Gebruik van het toestel Regeneratie vindt WATERHARDHEID Zoutverbruik Niveau van plaats na elke X (gram/ waterontharder programmaverloop Duitse Britse ° cyclus) Franse °fH Mmol/l °dH Clarke 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 Geen regeneratie 6 - 11 10 - 20 7 - 14...
  • Page 103 Gebruik van het toestel - Stalen items onderhevig aan roestvorming - Houten schalen - Items gemaakt van synthetische vezels Zijn beperkt geschikt: - Bepaalde soorten glazen kunnen dof worden na een groot aantal wasbeurten - Zilveren en aluminium onderdelen hebben de neiging tijdens het wassen te verkleuren - Geglazuurde patronen kunnen vervagen als ze vaak in de machine worden gewassen Aanbevelingen voor het vullen van de vaatwasser •...
  • Page 104 Gebruik van het toestel De bovenste korf vullen De bovenste korf is ontworpen voor meer delicaat en lichter vaatwerk, zoals glazen, koffie- en theekopjes en schotels, maar tevens borden, kleine kommen en ondiepe pannen (zolang ze niet te vuil zijn). Plaats de borden en het kookgerei zodat ze niet verplaatst kunnen worden door het opspattend water.
  • Page 105 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING! Gebruik alleen glansspoelmiddel van een hoogwaardig merk. Vul het glansspoelmiddelbakje nooit met andere stoffen (bijv. vaatwasmiddel, afwasmiddel). Dit zal het apparaat beschadigen. Wanneer glansspoelmiddel bijvullen Hoe vaak het bakje moet worden bijgevuld, hangt af van hoe vaak het vaatwerk wordt gewassen en de instelling van het glansspoelmiddel.
  • Page 106 Gebruik van het toestel Giet het glansspoelmiddel in het bakje en zorg ervoor dat u het niet te vol doet. Sluit de dop vervolgens. Het glansspoelmiddelreservoir afstellen Om beter droogprestaties te bereiken met een beperkte hoeveelheid glansspoelmiddel, is de vaatwasser ontworpen om het verbruik per gebruiksbeurt af te stellen. Volg de onderstaande stappen.
  • Page 107 Gebruik van het toestel Het vaatwasmiddelbakje vullen Kies een manier om te openen afhankelijk van de werkelijke situatie. Open het kapje door de vergrendeling te verschuiven. Open het kapje door de vergrendeling omlaag te duwen. Open het kapje door de vergrendeling in te drukken. Drie manieren om het kapje te openen: Schuif deze naar rechts Omlaag duwen...
  • Page 108 Gebruik van het toestel Doe vaatwasmiddel in de grotere holte voor de hoofdwas. Voor een beter schoonmaakresultaat, vooral als u zeer vuile items hebt, giet een kleine hoeveelheid vaatwasmiddel op de deur. Het extra vaatwasmiddel wordt geactiveerd tijdens de voorwasfase. Sluit het kapje door deze naar voren te schuiven en vervolgens omlaag te drukken.
  • Page 109 Gebruik van het toestel Tabel met vaatwascycli • De onderstaande tabel toont welke programma's het beste zijn voor de hoeveelheid etensresten op het vaatwerk en hoeveel vaatwasmiddel er nodig is. Het toont ook extra informatie over de programma's. • De verbruikswaarden en programmaduur zijn slechts indicatief, met uitzondering van het ECO-programma.
  • Page 110 Gebruik van het toestel OPMERKING: Het ECO-programma is geschikt voor het reinigen van normaal vervuild vaatwerk, dat voor dit gebruik het meest efficiënte programma is op gebied van gecombineerd energie- en waterverbruik, en het wordt gebruikt om te beoordelen of het voldoet aan de EU-wetgeving inzake ecologisch ontwerp.
  • Page 111 Gebruik van het toestel Voeg het vergeten vaatwerk toe. Sluit de deur. Druk na 10 seconden op de Start/Pauze-knop en de vaatwasser start. Na 5 sec WAARSCHUWING! Het is gevaarlijk om de deur halverwege de cyclus te openen, u kunt zich aan de hete stoom verbranden.
  • Page 112 Gebruik van het toestel Activ'Door is een technologie die aan het einde van een cyclus deuren opent. Dit betekent dat de resterende stoom in het reservoir kan ontsnappen in plaats van zich op de vaat af te zetten. Dit systeem optimaliseert het droogproces terwijl het energieverbruik wordt beperkt. Tegelijkertijd vermindert dit de hoeveelheid residu op uw vaat.
  • Page 113: Onderhoud En Reiniging

    Reiniging en onderhoud Onderhoud en reiniging Onderhoud van de buitenkant De deur en de deurafdichting • Reinig de deurafdichtingen regelmatig met een zachte, vochtige doek om etensresten te verwijderen. • Tijdens het vullen van de vaatwasser kunnen er etens- en drankresten op de zijkant van de vaatwasserdeur druppelen.
  • Page 114 Reiniging en onderhoud • Volg de onderstaande stappen om de filter schoon te maken. OPMERKING: De afbeeldingen zijn alleen ter referentie, verschillende modellen van het filtersysteem en sproeiarmen kunnen anders zijn. 1. Houd de grove filter vast en draai deze tegen de klok in om de filter te ontgrendelen.
  • Page 115 Reiniging en onderhoud 4. Zet de filters weer in elkaar in de omgekeerde volgorde van de demontage, plaats het filterinzetstuk terug en draai deze met de klok mee naar de 'close' (sluiten) pijl. WAARSCHUWING! • Draai de filters niet te vast. Zet de filters in de juiste volgorde opnieuw vast, anders kan er grof vuil in het systeem terechtkomen en een verstopping veroorzaken.
  • Page 116 Reiniging en onderhoud 2. Om de onderste sproeiarm te verwijderen, trek de sproeiarm omhoog. 3. Was de sproeiarmen in een warm sopje en gebruik een zachte borstel om de sproeiers schoon te maken. De vaatwasser onderhouden Voorzorgsmaatregelen tegen vorst • Neem tijdens de nodige voorzorgsmaatregelen tegen vorst. Ga na elke vaatwascyclus als volgt te werk: 1.
  • Page 117 Reiniging en onderhoud 4. Sluit de watertoevoerleiding weer aan op de waterklep. 5. Verwijder de filter aan de onderkant van de kuip en gebruik een spons om het water in de opvangbak op te nemen. Na elke vaatwascyclus • Draai na elke wasbeurt de waterkraan dicht en laat de deur een tijdje op een kier staan, zodat er geen vocht en geurtjes in het apparaat achterblijven.
  • Page 118 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Voordat u belt voor service Bekijk eerst de tabellen op de volgende pagina's voordat u belt voor service. Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen Vaatwasser start • Zekering is • Vervang de zekering of reset de niet doorgeslagen of de stroomonderbreker.
  • Page 119 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen Vlekken op de • Er is mogelijk • Zorg ervoor dat het vaatwasmiddel binnenkant van de vaatwasmiddel met geen kleurstoffen bevat. kuip kleurstof gebruikt. Witte film aan de • Mineralen in hard •...
  • Page 120 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen De vaat is niet • De vaat is niet • Zie de sectie "Het vaatwerk schoon juist in de machine voorbereiden en de machine vullen". geladen. • Kies een intensiever programma. •...
  • Page 121 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen De vaat droogt niet • Verkeerd gevuld • Gebruik handschoenen als er resten • Het vaatwerk wordt van vaatwasmiddel op de vaat zitten te vroeg verwijderd om huidirritatie te voorkomen. • Er werd een •...
  • Page 122 Reiniging en onderhoud Codes Betekenis Mogelijke oorzaken Overstroming. • Een onderdeel van de vaatwasser lekt. Verkeerde oriëntatie van • Open circuit of breuk van distributieklep. distributieklep. Vastzitten van aanraakknop • Water of ander materiaal in het toetsgebied. Defect aan • Printplaat of motor defect. wascontrolesysteem.
  • Page 124 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 125: Descripción Del

    Índice Partes Descripción del aparato Usar el lavavajillas Utilización del Instrucciones de instalación aparato Carga de los cestos Guía rápida del usuario Usar el lavavajillas Tabla de ciclos de lavado Contador de uso Mantenimiento y limpieza Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Códigos de error Disponibilidad de piezas de repuesto...
  • Page 126: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de uso antes de utilizarlo por primera vez. Partes Dispensador Depósito de sal Tubo interior Brazo rociador superior Brazo rociador inferior Unidad del filtro Cesto de cubiertos Cesto superior Brazo rociador superior...
  • Page 127: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Usar el lavavajillas • Antes de utilizar el lavavajillas: Dentro Fuera Ajuste el descalcificador Rellene el descalcificador de sal Cargue el cesto Llene el dispensador de detergente NOTA: Si tiene que ajustar el descalcificador, consulte el apartado «Descalcificador». Cargar la sal en el descalcificador •...
  • Page 128 Utilización del aparato • Siga los pasos que se indican a continuación para añadir sal de lavavajillas: Retire el cesto inferior y desenrosque la tapa del depósito. Coloque el extremo del embudo (si se incluye) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5 kg de sal de lavavajillas.
  • Page 129 Utilización del aparato Para bajar el cesto superior, levante las asas de ajuste de cada lado para liberar el cesto y bajarlo hasta la posición inferior. Plegar los soportes para tazas Para dejar espacio para objetos más altos en el cesto superior, levante el soporte para tazas hacia arriba.
  • Page 130: Instrucciones De Instalación

    Utilización del aparato Doble hacia abajo el portavasos y coloque la botella y el vaso en la boquilla. Luego gire el mango a la posición de encendido para lavar las botellas y vasos. La tecnología Chorro de agua proporciona un 9,5% más de eficiencia en la limpieza de vasos. Instrucciones de instalación ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
  • Page 131 Utilización del aparato Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de características para conocer la tensión nominal y conecte el lavavajillas a la fuente de alimentación adecuada. Utilice el fusible 10A/13A/16A requerido, el fusible temporizado o el disyuntor recomendado y establezca un circuito separado que sirva solo a este aparato.
  • Page 132 Utilización del aparato Cómo conectar la manguera de suministro de seguridad Extraiga las mangueras de suministro de seguridad del compartimento de almacenamiento situado en la parte trasera del lavavajillas. Apriete los tornillos de la manguera de suministro de seguridad al grifo con rosca de 3/4 de pulgada.
  • Page 133: Colocación Del Aparato

    Utilización del aparato Salida de agua • Conecte la manguera de desagüe. La manguera de desagüe debe estar correctamente colocada para evitar fugas de agua. • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté doblada ni aplastada. Manguera de extensión •...
  • Page 134 Utilización del aparato Debajo de una encimera existente (Cuando se instala debajo de una encimera) En la mayoría de las cocinas equipadas modernas hay una sola encimera bajo la que se colocan los armarios y electrodomésticos. En ese caso, retire la encimera del lavavajillas desatornillando los tornillos situados bajo el borde trasero de la encimera (a).
  • Page 135 Utilización del aparato Carga de los cestos Llenar el lavavajillas hasta su máxima capacidad contribuirá a ahorrar energía y agua. Cesto superior: Número Artículo D = 7,8 cm Tazas Al = 6,5 cm D = 14 cm Platillos D = 6 cm Vasos Al = 12 cm D = 7 cm...
  • Page 136 Utilización del aparato 3. Cesto para cubiertos: Número Artículo Cucharas soperas Tenedores Cuchillos Cucharillas de café Información para pruebas de comparabilidad Cucharillas de postre según la norma EN60436 Capacidad: 14 cubiertos Cucharas de servir Posición del cesto superior: posición inferior Programa: ECO Tenedor de trinchar Configuración del abrillantador: Máx.
  • Page 137 Utilización del aparato Guía rápida del usuario Para crear más espacio para el cesto de los vasos, se puede quitar el cesto de los cubiertos. Pasos: • Levante el lado derecho del cesto manteniendo ambas partes del cesto planas. • Deslice el lado derecho del cesto hacia la izquierda.
  • Page 138 Utilización del aparato Lea el contenido correspondiente del manual de instrucciones para conocer el método de funcionamiento detallado. Instale el lavavajillas. (Consulte el apartado "INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN".) Elimine los residuos más grandes de los platos. Evite el aclarado previo. Cargue los cestos. Dentro Fuera Llene el dispensador de detergente y el de abrillantador.
  • Page 139: Panel De Control

    Utilización del aparato Seleccione un programa adecuado y ponga en marcha el lavavajillas. Usar el lavavajillas Panel de control 13 14 17 18 Operación (botón) Presione este botón para encender el lavavajillas, la Potencia pantalla se iluminará. Para vajilla ligera, normal o muy sucia, con o sin restos de Automático comida resecos.
  • Page 140 Utilización del aparato Para cargas de suciedad normal que necesiten un lavado 58 min. más rápido. Un lavado más corto para cargas poco sucias que no Rápido necesiten secado. Para aclarar los platos que vaya a lavar más tarde en ese Remojo mismo día.
  • Page 141: Descalcificador De Agua

    Utilización del aparato Pulse el botón para seleccionar la carga del cesto superior o del cesto inferior, y la luz indicadora correspondiente se encenderá. Pulse el botón “-” para disminuir el tiempo de retardo, se Retardo - puede ajustar un retardo de 24 horas como máximo. Retardo + Pulse el botón “+”...
  • Page 142 Utilización del aparato DUREZA DEL AGUA regeneración Consumo de Nivel del se produce sal (gramo/ Grado Grado Grado descalcificador cada X ciclo) alemán francés británico Mmol/l secuencias de (°dH) (°fH) (°Clarke) programa 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 regeneración 6 - 11...
  • Page 143 Utilización del aparato - Bandejas de madera - Artículos hechos con fibras sintéticas Son medianamente adecuados: - Algunos tipos de cristal pueden perder el brillo tras un gran número de lavados - Las piezas de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado - Los dibujos esmaltados pueden desteñir si se lavan a máquina con frecuencia Recomendaciones para cargar el lavavajillas •...
  • Page 144 Utilización del aparato Cargar el cesto superior El cesto superior está diseñado para colocar la vajilla más delicada y ligera, como vasos, tazas y platillos de café y té, así como platos, cuencos pequeños y sartenes poco profundas (siempre que no estén demasiado sucias). Coloque la vajilla y los utensilios de cocina de forma que el agua rociada no los mueva.
  • Page 145 Utilización del aparato Cuándo rellenar el abrillantador La frecuencia con la que es necesario rellenar el dispensador depende de la frecuencia con la que se use el lavavajillas y de la configuración del abrillantador utilizada. • El indicador de abrillantador bajo ( ) se encenderá...
  • Page 146 Utilización del aparato Eche el abrillantador en el dispensador, con cuidado de no llenarlo en exceso. Cierre la tapa después de rellenarlo. Configurar el depósito de abrillantador Para conseguir el mejor rendimiento de secado posible con el mínimo abrillantador, el lavavajillas está...
  • Page 147 Utilización del aparato Llenar el dispensador de detergente Elija la forma de apertura en función de la situación real. Abra la tapa deslizando el pestillo de desbloqueo. Abra la tapa presionando hacia abajo el pestillo de desbloqueo. Abra la tapa presionando el pestillo de desbloqueo. Tres formas de abrir la tapa: Deslizar hacia la derecha Presionar hacia abajo...
  • Page 148 Utilización del aparato Añada el detergente en la cavidad más grande para el lavado principal. Si necesita mejores resultados de limpieza, especialmente para objetos muy sucios, vierta una pequeña cantidad de detergente en la puerta. El detergente adicional se activará durante la fase de prelavado. Cierre la tapa deslizándola hacia delante y presionándola hacia abajo.
  • Page 149 Utilización del aparato Tabla de ciclos de lavado • En la siguiente tabla se explica qué programas son los mejores en función de la suciedad y los restos de alimentos y cuánto detergente se necesita. También muestra información diversa sobre los programas. •...
  • Page 150 Utilización del aparato Detergente Descripción del Prelavado/ Duración Energía Agua Abril- Programa ciclo Lavado (min.) (kWh) lantador principal Prelavado Lavado (60 °C) 4/18 g Aclarado 1,235-1,265 15,1 Autolimpieza Aclarado (70-72 °C) (1 ó 2 pastillas) Secado NOTA: El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con una suciedad normal, ya que, para este uso, es el programa más eficiente en consumo combinado de energía y agua, y se utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de diseño ecológico de la UE.
  • Page 151 Utilización del aparato ¿Olvidó meter algo en el lavavajillas? Puede añadir algo que haya olvidado meter en el lavavajillas en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si este es el caso, siga las siguientes instrucciones: Pulse el botón Inicio/Pausa para pausar el lavado.
  • Page 152 Utilización del aparato NOTA: • La puerta del lavavajillas no deberá estar bloqueada cuando esté configurada para abrirse automáticamente. • Podría alterar el funcionamiento de la apertura y el cierre de la puerta. Activ’Door es una tecnología que abre la puerta al final de un ciclo. Esto significa que el vapor residual del depósito puede liberarse, en lugar de depositarse en los platos.
  • Page 153: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y limpieza Limpieza externa La puerta y la junta de la puerta • Limpie regularmente las juntas de las puertas con un paño suave y húmedo para eliminar los restos de comida. • Al cargar el lavavajillas, pueden gotear restos de comida y bebida en los laterales de la puerta del lavavajillas.
  • Page 154 Limpieza y mantenimiento • Siga los pasos que se indican a continuación para limpiar el filtro. NOTA: Las imágenes son solo de referencia: los distintos modelos del sistema de filtrado y los brazos rociadores pueden ser diferentes. 1. Agarre el filtro grueso y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo.
  • Page 155: Brazos Rociadores

    Limpieza y mantenimiento 4. Vuelva a montar los filtros en el orden inverso al desmontaje, vuelva a colocar el filtro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la flecha de cierre. ¡ADVERTENCIA! • No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocarlos siguiendo la secuencia de forma segura;...
  • Page 156 Limpieza y mantenimiento 2. Para desmontar el brazo rociador inferior, tire de él hacia arriba. 3. Lave los brazos con agua tibia con jabón y utilice un cepillo suave para limpiar los orificios. Cuidar el lavavajillas Precaución contra las heladas •...
  • Page 157 Limpieza y mantenimiento 4. Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la válvula de agua. 5. Quite el filtro del fondo del lavavajillas y utilice una esponja para absorber el agua del sumidero. Después de cada lavado •...
  • Page 158: Solución De Problemas

    Limpieza y mantenimiento Juntas • Uno de los factores que provocan la aparición de olores en el lavavajillas es la comida que se queda atrapada en las juntas. La limpieza periódica con una esponja húmeda evitará que esto ocurra. Solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico Consultando las tablas de las siguientes páginas puede que no tenga que llamar al servicio técnico.
  • Page 159 Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Qué hacer Espuma en el • Detergente • Utilice solo detergente especial lavavajillas inadecuado. para lavavajillas para evitar que se • Abrillantador haga espuma. Si sucede, abra el derramado. lavavajillas y deje que se evapore la espuma.
  • Page 160 Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Qué hacer Ruido de golpes en • Un brazo rociador • Interrumpa el programa y reorganice el lavavajillas está golpeando los elementos que obstruyen el brazo contra un artículo rociador. de un cesto Ruido de traqueteo •...
  • Page 161 Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Qué hacer Aparecen marcas • Los utensilios de • Utilice un limpiador abrasivo suave negras o grises en aluminio han rozado para eliminar esas marcas. la vajilla los platos. Queda detergente • Los platos bloquean •...
  • Page 162: Códigos De Error

    Limpieza y mantenimiento Códigos de error Si se produce una avería, en el lavavajillas aparecerá un código de error. En la siguiente tabla, se muestran los posibles códigos de error y sus causas. Códigos Significados Posibles causas Mayor tiempo de entrada de •...
  • Page 163 Limpieza y mantenimiento Disponibilidad de piezas de repuesto Siete años después de comercializar la última unidad del modelo: Motor, bomba de circulación y drenaje, calentadores y elementos calefactores, incluyendo bombas de calor (por separado o empaquetadas), tubos y piezas relacionadas, incluyendo todas las mangueras, válvulas, filtros y topes de agua, piezas estructurales e interiores relacionadas con conjuntos de puertas (por separado o empaquetadas), placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, presostatos, termostatos y sensores, software y firmware,...
  • Page 164 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

This manual is also suitable for:

995331

Table of Contents