Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Art.-Nr. M17675
DE
Bedienungsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB Instruction manual
Cordless screwdriver/drill
NL
Handleiding
Accuboormachine
ES
Manual de Instrucciones
Taladro atornillador a batería
Mode d'emploi
FR
Perceuse/visseuse sans fil
BA-17675-BM-11/2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M17675 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mannesmann M17675

  • Page 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber GB Instruction manual Cordless screwdriver/drill Handleiding Accuboormachine Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Mode d‘emploi Art.-Nr. M17675 Perceuse/visseuse sans fil BA-17675-BM-11/2024...
  • Page 2 3 – 8 9 – 14 15 – 20 21 – 26 27 – 32 DE - 2...
  • Page 3 Akku-Bohrschrauber Art.-Nr. M17675 Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Kapitel Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber • Bestimmungsgemäße Verwendung • Gerätebeschreibung • Technische Daten • Aufladen des Akkus • Betrieb • Wartung und Pflege • Ersatzteile, ausgediente Elektrowerkzeuge und Umweltschutz •...
  • Page 4 • Achten Sie beim Einstecken des Akkus in die Ladestation auf richtige Polung. • Sollte das Gehäuse der Ladestation oder des Steckernetzgerätes Schäden aufweisen, lassen Sie es von einer Fachwerkstatt prüfen und ggf. reparieren oder ersetzen Sie es. • Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es für Kinder unzugänglich ist und lassen Sie nichteingewiesene Personen das Gerät nicht benutzen.
  • Page 5: Aufladen Des Akkus

    b) Akku Spannung: 12,0 V Li-Ion-Batterien Ladezeit: 3 - 4 Std. Kapazität: 1300 mAh c) Steckernetzgerät primär: 100-240 V~ / 50-60 Hz / 9 W sec: 13,5 V = / 400 mA Akku-Ladezustandsanzeige Durch Drücken des Betriebsschalters (4) wird der Ladezustand durch drei verschiedenfarbige LED´s (7) angezeigt: - rote LED <...
  • Page 6 • Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Diode am Steckernetzgerät. • Sobald diese Diode dauerhaft grün leuchtet, ist der Akku-Satz vollständig geladen und betriebsbereit. • Zum Einsetzen schieben Sie den Akku-Satz in den Sockel des Geräts, bis dieser dort hörbar einrastet. Entsorgung defekter oder verbrauchter Akkus Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.
  • Page 7 • Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn, ob sich der Schalter (3) in der gewünschten Position befindet, da ansonsten das Werkzeug oder der Akku-Bohrschrauber beschädigt werden können. • In Mittelstellung des Schalters (3) wird der Betriebsschalter (4) blockiert. Drehmomenteinstellung Der Akku-Bohrschrauber ist mit einer Drehmoment-Einstellung (2) versehen. Dadurch kann für jede Anwendung das optimale Drehmoment eingestellt werden.
  • Page 8 Service-Personal) Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 D-42859 Remscheid +49 (0)2191/37 14 71 +49 (0)2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de...
  • Page 9: Table Of Contents

    Cordless screwdriver/drill Item No. M17675 User Manual Contents Section Page General safety precautions for power tools • Additional safety precautions for cordless screwdriver/drills • Intended use • Tool description • Technical data • Charging the battery • Operation • Care and maintenance •...
  • Page 10: Intended Use

    • If you notice any damage on the charger housing or power supply unit, have it checked through by a specialist workshop and, if necessary, repaired or replaced. Keep the tool out of children’s reach. Do not let anyone use the tool without •...
  • Page 11: Battery Charge Indicator

    b) Battery Voltage: 12,0 V Li-Ion batteries Charging period: 3 - 4 Std. Capacity: 1,300 mAh c) PSU Primary: 100-240VAC / 50-60 Hz / 9 W Secondary: 13,5 VDC / 400 mA Battery charge indicator Press the button (4) to show the current charge with three LEDs (7) in various colours: - Red LED <...
  • Page 12: Operation

    • Once this LED turns solid green, the rechargeable battery pack is fully charged and ready for use. • Install the battery pack by sliding it into the device grip until you hear it click into place. Disposing of defective or spent batteries Do not dispose of spent batteries in the domestic waste.
  • Page 13: Care And Maintenance

    Torque setting Your cordless screwdriver/drill is equipped with a torque setting (2) for you to be able to set the right torque for any application. • Turning the ring (2) will adjust the torque, for example to vary the depth to which the screw will be screwed in.
  • Page 14: Guarantee

    This guarantee is conditional upon the fault not being the result of improper handling. If you have any queries or problems concerning quality or troubleshooting, please contact the manufacturer: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Germany...
  • Page 15: Allgemeene Veiligheidsinstructie Voor Elektrisch Werktuig

    Accuboormachine artikelnummer M17675 Handleiding Inhoud Capitel • Allgemeene veiligheidsinstructie voor elektrisch werktuig • Extra veiligheidsinstructie voor de accuboormachine • Gebruik volgens bestemming • Beschrijving van het apparaat • Technische gegevens • Het opladen van de accu • Gebruik • Schoonmaken en Onderhoud •...
  • Page 16: Gebruik Volgens Bestemming

    • Draag bij het werken altijd een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Draag bij werk dat stof veroorzaakt altijd stofmasker. Gebruik volgens bestemming De accuboormachine wordt gebruikt om te: • boren in hout, metaal en kunststof • en voor het in- en uitdraaien van moeren en schroeven Beschrijving van het apparaat 1.
  • Page 17: Het Opladen Van De Accu

    b) Accu: spanning 12,0 V Li-Ion batterie oplaadtijd ca. 3-4 uur capacideit 1300 mAh c) Stekker-oplaadapparaad Pri: 100-240 V~/ 50-60 Hz / 9 W Sec: 13,5 V = / 400 mA Display laadtoestand accu Door op de toets (4) te drukken wordt door drie LED´s (7) met verschillende kleuren aangegeven hoeveel procent laadvermogen er nog over is: - rode LED <...
  • Page 18: Gebruik

    • Voor het inzetten schuift u de accuset (6) in de sokkel van het apparaat tot deze hoorbaar vergrendelt. Defecte of verbruikte accu’s moeten als bijzonder afval worden verwijderd, ze mogen niet in het huisafval terecht komen. Snelwisselkop De snelwisselkop (1) zorgt ervoor dat u de borer of ander werktuig kunt inspannen zonder een boorhoudersleutel te hoeven gebruiken.
  • Page 19: Schoonmaken En Onderhoud

    Het instellen van het draaimoment De accuslagboormachine is voorzien van een mogelijkheid om het draaimoment in te stellen. • Door het draaien van de ring (2) kan het draaimoment worden versteld om ver- schillende inschroefdieptes van schroeven mogelijk te maken. Het draaimo- ment is des te hoger, al naar gelang het ingestelde getal groter is.
  • Page 20: Garantie

    Voorwaarde is wel dat de fout niet te herleiden is tot een onjuiste behandeling. Bij evt. vragen of kwaliteitsproblemen richt u zich s.v.p. altijd direct aan de producent: Brüder Mannesmann Werkzeug GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Duitsland...
  • Page 21: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Taladro atornillador a batería N.º art. M17675 Instrucciones de uso Índice de contenido Capítulo Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas • Indicaciones de seguridad adicionales para taladro atornillador a batería • Utilización correcta • Descripción del aparato •...
  • Page 22: Utilización Correcta

    • En el momento de conectar la batería en la estación de carga preste atención a la polaridad correcta. • Si la carcasa de la estación de carga o del enchufe muestran daños, deberá llevarlos a un taller especializado para repararlos o sustituirlos en caso necesario.
  • Page 23: Cargar La Batería

    b) Batería batería de Li-Ion de 12,0 V Tensión: Tiempo de carga: de 3 a 4 horas Capacidad: 1300 mAh c) Alimentador principal: 100-240 V~ / 50-60 Hz / 9 W sec.: 13,5 V = / 400 mA Indicación del estado de carga de la batería Al pulsar el interruptor (4) se indica el estado de carga de la batería mediante tres LED (7) de diferentes colores: - LED rojo...
  • Page 24: Funcionamiento

    • Durante el proceso de carga, se ilumina el diodo rojo en el alimentador. • Tan pronto como este diodo emita una luz verde constante, el juego de baterias estara completamente cargado y listo para la operacion. • Para introducirla, deslice el juego de baterias en el hueco del aparato hasta que oiga como se encaja.
  • Page 25: Mantenimiento Y Cuidados

    • El interruptor de funcionamiento (4) se bloquea cuando el conmutador (3) está en la posición central. Ajuste del par de giro El taladro atornillador a batería está equipado con un ajuste del par de giro (2). Así se puede ajustar el par de giro correspondiente para cada uso •...
  • Page 26 Es imprescindible que el fallo no sea atribuible a un manejo incorrecto. Para más información o para cuestiones de calidad diríjase por favor directamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Departamento de reparaciones Lempstr. 24 42859 Remscheid / Alemania...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité Pour Outils Électriques

    Perceuse visseuse sans fil N° d’art. M17675 Mode d’emploi Table des matières Chapitres Page Consignes générales de sécurité pour outils électriques • Consignes de sécurité supplémentaires pour perceuse visseuse sans fil • Utilisation conforme • Description du matériel • Informations techniques •...
  • Page 28: Utilisation Conforme

    Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces fermées et ne l’exposez pas à • la pluie ou à l’humidité. • Lorsque vous introduisez la batterie dans la station de chargement, veillez à ce que la polarité soit correcte. En cas de dommages sur le boîtier du chargeur ou sur le dispositif d’alimenta- •...
  • Page 29: Témoin De Charge De La Batterie

    b) Batterie Tension : 12,0 V Batterie Li-Ion Durée de chargement : 3 - 4 heures Capacité : 1300 mAh c) Dispositif d’alimentation enfichable primaire : 100-240 V~ / 50-60 Hz / 9 W sec. : 13,5 V = / 400 mA Témoin de charge de la batterie Lorsque vous poussez sur le bouton (4) trois LED (7) affichent le niveau de charge :...
  • Page 30: Fonctionnement

    Dès que cette diode s’allume en vert continu, le bloc de batterie est • complètement chargé et opérationnel. Pour insérer la batterie, poussez la batterie dans le socle de l'appareil jusqu’à • son enclenchement audible. Elimination des batteries défectueuses ou usagées Ne jetez pas les batteries usagées dans les ordures ménagères.
  • Page 31: Maintenance Et Entretien

    Lorsque l’interrupteur (3) se trouve en position intermédiaire, l’interrupteur de • service (4) est verrouillé. Réglage du couple de rotation La perceuse visseuse sans fil est équipée d’un dispositif de réglage du couple (2) de rotation. Vous pouvez ainsi régler le couple de rotation optimal pour chaque application de l’appareil.
  • Page 32 La condition étant que le défaut ne proviennent pas d’une utilisation non- conforme. Pour de plus amples informations ou en cas de problème de qualité veuillez vous adresser directement au fabricant. Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service des réparations Lempstr. 24 42859 Remscheid / Alemagne...

Table of Contents