Download Print this page

Mannesmann M18141 Instruction Manual

Electronic torque wrench

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Art.-Nr. M18141
Art.-Nr. M18142
DE
Bedienungsanleitung
Elektronischer Drehmomentschlüssel
GB
Instruction manual
Electronic torque wrench
ES
Manual de Instrucciones
Llave dinamométrica electrónica
FR
Instruction de service
Clé dynamométrique electrónique
NL
Handleiding
Elektronische momentsleutel
BA 18141/2-11-2024

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18141 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mannesmann M18141

  • Page 1 Bedienungsanleitung Elektronischer Drehmomentschlüssel Instruction manual Electronic torque wrench Manual de Instrucciones Llave dinamométrica electrónica Instruction de service Clé dynamométrique electrónique Art.-Nr. M18141 Handleiding Art.-Nr. M18142 Elektronische momentsleutel BA 18141/2-11-2024...
  • Page 2 Elektronischer Drehmomentschlüssel Art.-Nr. M18141 – 3/8“-Antrieb, 17-170 Nm Art.-Nr. M18142 – 1/2“-Antrieb, 20-200 Nm Bedienungsanleitung Lieferumfang: Drehmomentschlüssel Batterien, 4 x AAA 1,5V Bestimmungsgemäße Verwendung Das Drehmoment-Schlüssel ist zum kontrollierten Anziehen von Schrauben und Muttern entwickelt worden. Es handelt sich um ein Messwerkzeug/Prüfmittel.
  • Page 3 Display (4) 8. In „peak-Modus“ wird das erreichte Drehmoment während der Arbeit in Echtzeit angezeigt und der jeweils höchste Wert gespeichert. 9. Beim Lösen (im Linksbetrieb) von Schrauben erscheint ein MINUS vor dem angezeigten Wert. 10. Zeigt den Ladezustand der Batterien an 11.
  • Page 4 Energiesparfunktion Sollte für ca. 3 Minuten keine Taste gedrückt oder die Arbeit komplett unterbrochen werden, schaltet sich die Elektronik automatisch ab. Ändern der Maßeinheit Der elektronische Drehmomentschlüssel kann auf vier verschiedenen Maßeinheiten programmiert werden: Nm, lbf.in, lbf.ft und kgf.m. · Zum Ändern der Maßeinheit drücken und halten Sie die Taste (15). Am rechten Rand des Displays wechseln die Maßeinheiten von oben nach unten.
  • Page 5 · Drücken sie nach erfolgter Programmierung und Speichern des Drehmoments die Taste (15). · Im Display erscheint oben links die Anzeige „peak“ Ein und Ausschalten der Displaybeleuchtung Vor oder nach dem Programmieren des Drehmomentes kann die Displaybeleuchtung eingeschaltet werden. · Drücken Sie hierzu die Taste (17) Arbeiten mit dem Drehmomentschlüssel ·...
  • Page 6 Service-Personal) Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid Telefon: +49 2191/37 14 71 Telefax: +49 2191/38 64 77 E-Mail.
  • Page 7 Ausgediente Werkzeuge und Umweltschutz · Sollte Ihr Werkzeug eines Tages so intensiv genutzt worden sein, dass es ersetzt werden muss, oder Sie keine Verwendung mehr dafür haben, so sind Sie verpflichtet, es in einer zentralen Wiederverwertungsstelle für Elektro- und Elektronikschrott zu entsorgen. ·...
  • Page 8 Electronic torque wrench Item no. M18141 – 3/8“ drive, 17-170 Nm Item no. M18142 – 1/2“ drive, 20-200 Nm Instruction Manual Scope of delivery: Torque wrench Batteries, 4 x AAA 1,5V Use in accordance with intended purpose The torque wrench is designed for controlled tightening of screws and bolts.
  • Page 9 Display (4) 8. In "peak mode", the real-time torque reached during operation will be displayed and the maximum value is saved. 9. When loosening bolts (anti-clockwise rotation), a MINUS symbol will appear in front of the displayed value. 10. Shows the battery charge condition 11.
  • Page 10 Changing the unit of measurement The electronic torque wrench can be programmed to four different units of measurement: Nm, lbf.in, lbf.ft and kgf.m. · In order to change the unit of measurement, press and keep pressed the button (15). The units of measurements on the right margin of the display will be selected in sequence (from up to down).
  • Page 11 Turning the display illumination on/off The display illumination can be turned on prior to or after programming the torque. · In order to do this, press the button (17) Operating the torque wrench · Select the wrench insert required for your work. ·...
  • Page 12 Should you have further questions or problems with the quality of this product, contact the manufacturer directly at: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service [Repair/Service Department] Lempstr. 24...
  • Page 13 Worn-out tools and environmental protection · Should the tool need replacement due to prior intense use or should you no longer need this tool, you are obliged to dispose of the tool in a recycling centre for electric and electronic waste. ·...
  • Page 14 Llave dinamométrica electrónica Nº art. M18141 – Accionamiento 3/8", 17-170 Nm Nº art. M18142 – Accionamiento 1/2", 20-200 Nm Manual de manejo Alcance del suministro: Llave dinamométrica Pilas, 4 x AAA 1,5V Uso acorde a los fines establecidos La llave dinamométrica se ha diseñado para apretar tornillos y tuercas de forma controlada.
  • Page 15 Pantalla (4) 8. En el "modo peak" se muestra en tiempo real el par de apriete alcanzado durante el trabajo y se guarda el valor más alto. 9. Al aflojar tornillos (en el modo de giro hacia la izquierda) aparece un MENOS delante del valor mostrado.
  • Page 16 Función de ahorro de energía Si no se pulsa ningún botón durante 3 minutos o si el trabajo se interrumpe completamente, la electrónica se desactiva de modo automático. Modificación de la unidad de medida La llave dinamométrica electrónica puede programarse con cuatro unidades de medida diferentes: Nm, lbf.in, lbf.ft y kgf.m.
  • Page 17 · Una vez realizada la programación y el almace-namiento del par de fuerzas pulse el botón (15). · En la pantalla aparece arriba a la izquierda la indicación "peak" Activación y desactivación de la iluminación de la pantalla Antes o después de la programación del par de fuerzas puede activarse la iluminación de la pantalla.
  • Page 18 Sin embargo, es un requisito indispensable que los fallos no sean consecuencia de un uso inadecuado del producto. Para mayor información o problemas con la calidad del producto diríjase por favor directamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Dep. Servicio de reparación Lempstr. 24 42859 Remscheid Teléfono:...
  • Page 19 Las herramientas fuera de uso y la protección medioambiental · Si algún día la herramienta se ha usado tan intensamente que deba ser reemplazada o si ya no le interesa utilizarla, está usted obligado a depositarla en un punto de reciclaje para chatarra eléctrica y electrónica. ·...
  • Page 20 Clé dynamométrique électronique Art. n° M18141 - entraînement 3/8’’, 17-170 Nm Art. n° M18142 - entraînement 1/2’’, 20-200 Nm Mode d’emploi Fourniture : Clé dynamométrique Piles, 4 x AAA 1,5V Utilisation conforme La clé dynamométrique a été conçue pour un serrage contrôlé de vis et d´écrous.
  • Page 21 Écran (4) 8. En mode « peak », le couple de rotation atteint durant le travail est indiqué en temps réel et la valeur la plus élevée est enregistrée. 9. Lors du desserrage (en mode de rotation à gauche) de vis, un MOINS s’affiche devant la valeur indiquée.
  • Page 22 Fonction économique Lorsqu’aucune touche n’est actionnée pendant env. 3 minutes ou lorsque le travail est totalement interrompu, le système électronique se déconnecte automatiquement. Changement de l'unité de mesure La clé dynamométrique peut être programmée sur quatre unités de mesure différentes : Nm, lbf.in, lbf.ft et kgf.m. ·...
  • Page 23 Allumer et éteindre l’éclairage de l’écran L’éclairage de l’écran peut être allumé avant et après la programmation du couple de rotation. · Pour cela poussez sur la touche (17). Travailler avec la clé dynamométrique · Choisissez la douille dont vous avez besoin pour votre travail. ·...
  • Page 24 À condition que le défaut ne provienne pas d’une utilisation non conforme. Pour de plus amples informations ou en cas de problème de qualité, veuillez vous adresser directement au fabricant. Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service des réparations Lempstr. 24 42859 Remscheid Téléphone :...
  • Page 25 Outils usagés et protection de l’environnement · Si un jour votre outil devait être usé au point de devoir être remplacé, ou si vous ne vous en servez plus, vous êtes tenus de le jeter dans un centre de recyclage pour appareils électriques et électroniques usagés. ·...
  • Page 26 Elektronische momentsleutel Artikelnr. M18141 – 3/8“-aandrijving, 17-170 Nm Artikelnr. M18142 – 1/2“-aandrijving, 20-200 Nm Bedieningsinstructie Leveromvang: Momentsleutel Batterijen, 4 x AAA 1,5V Gebruik volgens de voorschriften De momentsleutel is ontwikkeld om schroeven en moeren gecontroleerd aan te draaien. De momentsleutel is een meetgereedschap/controle- middel.
  • Page 27 Het display (4) 8. In de„peak-modus“ wordt het bereikte draaimoment tijdens het werken in real time aangegeven en de telkens hoogste waarde opgeslagen. 9. Bij het losdraaien (linksdraaiende loop) van schroeven verschijnt er een MIN voor de aangegeven waarde. 10. Geeft de oplaadtoestand van de batterijen aan 11.
  • Page 28 Veranderen van de maateenheid De elektronische momentsleutel kan op vier verschillende maateenheden worden geprogrammeerd: Nm, lbf.in, lbf.ft en kgf.m. · Voor het veranderen van de maateenheid drukt u op de toets (3) en houdt u die vast Aan de rechter rand van het display wisselen de maateenheden van boven naar beneden.
  • Page 29 In en uitschakelen van de verlichting op het display Voor of na het programmeren van het draaimoment kan de verlichting van het display worden ingeschakeld. · Druk daarvoor op de toets (5) Werken met de momentsleutel · Kies de voor uw werk noodzakelijke inzetstukken van de steeksleutel. ·...
  • Page 30 Voorwaarde is wel dat de fout niet te herleiden is tot een onjuiste behandeling. Bij evt. vragen of kwaliteitsproblemen richt u zich s.v.p. altijd direct aan de producent: Brüder Mannesmann Werkzeug GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 D-42859 Remscheid Telefoon: + 49 2191/37 14 71...
  • Page 31 Uitgerangeerd elektrisch werktuig en milieubescherming · Mocht uw werktuig op een dag zo intensief gebruikt zijn dat het moet worden vervangen of mocht u het niet meer nodig hebben, dan dient u het elektrische apparaat af te geven bij een centraal afvalverwerkingsbedrijf, dat voor eventueel hergebruik zorg draagt.
  • Page 32 4 x Micro (AAA) 1,5V Display (4) Bedienfeld (5)

This manual is also suitable for:

M18142