GREEN HOUSES & GARDEN PAVILLIONS
ENG:
the professional shade cloth is
By default,
placed in
Use the
the center of the greenhouse.
distances on the drawings on the backside to
hang the professional shade cloth in
the center of
the greenhouse.
The cloth can also be mounted
in ether ways
depending on your needs & wishes - tor example
on the side of the green house, up to the ridge of
the greenhouse,
... (see picture) - by mounting
the small L-profiles at a different place on the
facades.
- NL: moeren met letter A losdraaien, kleine L-profiel plaatsen en moeren terug vastdraaien. Zie
tekening 1.
- FR: desserrer tous les écrous avec la lettre A, mettez Ie petit profil L et resserrer. Voir dessin 1.
- ENG: loosen all nuts with letter A, insta Il small L profile and tasten nuts. See drawing 1.
Montageplan voor professioneel schaduwdoek
Plan de montage pour toile d'ombrage professionnelle
Assembly plan for professional shade cloth
NL:
Standaard
wordt het professioneel
schaduwdoek geplaatst in het
midden van
Gebruik de afstanden op de
de kas.
tekeningen op de achterzijde om het
professioneel schaduwdoek in
het midden
van de kas
te hangen.
Het doek kan ook
op andere manieren
gemonteerd worden, afhankelijk van uw
noden & wensen - bijvoorbeeld
op de zijkant
... (zie
van de kas, tot in de nok van de kas,
foto) - door de kleine L-profielen op een
andere plaats op de gevels te monteren.
FR:
Par défaut,
la toile d'ombrage
professionnelle est placée
au centre de la
serre.
Utilisez les distances indiquées au
verso sur les dessins, pour suspendre la toile
au centre der la serre.
La toile peut également être montée
d'autres
manières
en fonction de vos besoins et de
vos souhaits - par exemple
sur Ie cöté de la
(voir
serre, jusqu'au faîte de la serre, ...
photo) - en montant les petits profilés en L à
une position différente sur les pignons.
Plaats de overige L-profielen (B,C) door middel van hamerkopbouten (zie tekening 2). Voer
stap 1 en 2 uit op beide gevels.
- FR:
Mettez les autres profilés en L (B,C) avec des boulons à tete marteau (vair figure 2).
Effectuez l'étape 1 et 2 sur les deux pignons.
- ENG: Place the remaining L profiles (B,C) with hammerhead balts (see drawing 2). Carry out step
1 and 2 on bath facades.
- NL: Aan de achtergevel worden aan alle L-profielen definitief een draad gebonden
(zie tekening 3). Elke draad wordt dan verbonden met de L-profielen van de voorgevel en
deze worden definitief gebonden met een klem.
- FR: Sur la façade arrière, un fil est attaché de manière permanente à tous les profilés en L
(vair figure 3). Chaque fil est ensuite relié aux profilés en L de la façade avant et ces derniers
sant attachés de manière permanente à l'aide d'un collier.
- ENG: At the rear façade, a wire is permanently tied to all L-profiles (see drawing 3). Each wire is
then connected to the L-profiles of the front facade and these are permanently tied
with a clamp.
- NL: Leg het schaduwdoek over de draden en trek hem voorzichtig open over de ganse lengte van
de serre (Let op: blinkende kant naar buiten!).
- FR:
Posez la toile d'ombrage sur les fils et ouvrez-la avec précaution sur toute la longueur de la
serre (Attention: le cote brillant est à l'extérieur!).
- ENG: Place the shade cloth over the wires and carefully pull it open along the entire length of the
greenhouse (Caution: shiny side facing outwards).
- NL: Bevestig de haken van het doek aan de 2 uiterste draden.
- FR: Attachez les crochets de la toile aux deux fils les plus extérieurs.
- ENG: Attach the hooks of the canvas to the 2 outermost threads.
Montage video
Vidéo de montage
Assembly video
WDV20240314
Need help?
Do you have a question about the S1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers