Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SN38
DBER27062020
info@acd.be
Copyright©A.C.D. nv/sa , zwaaikomstraat 22, 8800 Roeselare, Belgium

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the serranova SN38 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ACD serranova SN38

  • Page 1 SN38 DBER27062020 info@acd.be Copyright©A.C.D. nv/sa , zwaaikomstraat 22, 8800 Roeselare, Belgium...
  • Page 3 NL : Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct. Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt. Triez toutes les parties conformément à l'utilisation indiquée sur le Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op contenu des boîtes.
  • Page 4 CONTENU DE LA BOITE 1               /        INHOUD VAN DOOS 1 Vierkante SN38 CONTENT BOX 1            /          Inhalt BOX 1 doos Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Set plaquettes finition faîtière et fondation Finition Set afdekplaatjes Fundering en nok Afwerking 611000 Set Cover plates foundation and ridge Finishing Set Abdeckplatten Fundament und First Finish Viserie Beslagzak 800216 Screw bag Beschlägetasche Addition Viserie SN 08 Aanvulling beslagzak SN 08...
  • Page 5 CONTENU DE LA BOITE 2               /        INHOUD VAN DOOS 2 Vierkante SN38 CONTENT BOX 2            /          Inhalt BOX 2 doos Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Caoutchouc : 22m Vitrage Rubber : 22m Beglazing 800296 Caoutchouc : 22m Glazing Gummi : 22m Verglasung...
  • Page 6 CONTENU DE LA BOITE 3               /        INHOUD VAN DOOS 3 Doos SN38 CONTENT BOX 3            /          Inhalt BOX 3 3 m Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Fondation du pignon Pignon Gevel Fundering Gevel 801017 2986 Facade Foudation facade Fassade Grundmauer Fassade Tirand du toit Toit Treklat dak 800423 2713 Roof...
  • Page 7 CONTENU DE LA BOITE 4              /        INHOUD VAN DOOS 4 Doos SN38 CONTENT BOX 4            /          Inhalt BOX 4 1 m Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Plaque Alu 988x138x2mm Pignon Alu plaat 988x138x2mm Gevel 804125 988x138 Alu plate 988x138x2mm Facade Alu Platte 988x138x2mm Fassade Plaque Alu 988x92x2mm Pignon Alu plaat 988x92x2mm Gevel 804126 988x92...
  • Page 8 CONTENU DE LA BOITE 5              /        INHOUD VAN DOOS 5 Doos SN38 CONTENT BOX 5            /          Inhalt BOX 5 1 m Qté F : Description Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Profilé horizontale de la porte La Porte Horizontaal deurprofiel Deur 800117 Horizontal door profile Door Horizontale Türprofil Tür Profilé horizontale de la porte avec autocollant La Porte Horizontaal deurprofiel met sticker Deur 800009 Horizontal door profile with sticker Door Horizontale Türprofil mit Aufkleber...
  • Page 9 CONTENU DE LA BOITE 6   /   INHOUD VAN DOOS 6 Doos SN38 CONTENT BOX 6   /  INHALT BOX 6 1,7 m F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Qté / Aantal Longuer / Lengte Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D :Beschreibung Section / Abschnitt Number / Anzahl Length / Länge Usage / Anwendung Barre verticale du toit Toit Glasregel dak 1635 800052 Glas line roof Roof Glasslinie Dach Dach Profilé du pignon côté GAUCHE Pignon Hoekprofiel Gevel Dak LINKS Gevel 1635 800063 Angle profile side wall LEFT Facade Winkelprofil Seitenwand LINKS Fassade Profilé du pignon côté DROITE Pignon Hoekprofiel Gevel Dak RECHTS Gevel 1635 800066...
  • Page 10 CONTENU DE LA BOITE 7  / INHOUD VAN DOOS 7 Doos SN38 CONTENT BOX 7 / INHALT BOX 7 1,7 m F : Description        NL : Beschrijving Section / Doorsnede Qté / Aantal Longuer / Lengte Utilisation / Gebruik art_n° E : Description         D :Beschreibung Section / Abschnitt Length / Länge Usage / Anwendung Number / Anzahl Barre verticale de la parois Parois Glasregel zijwand Zijwand 1643 800077 Glas line side panel Side panel Glasslinie Seitenwand Seitenwand Profilé du pignon côté GAUCHE Pignon Hoekprofiel Gevel zijkant LINKS Gevel 1655 800453 Angle profile side wall LEFT Facade Winkelprofil Seitenwand LINKS Fassade Profilé du pignon côté DROITE Pignon Hoekprofiel Gevel zijkant RECHTS Gevel 1655 800454...
  • Page 11 CONTENU DE LA BOITE 8    /    INHOUD VAN DOOS 8 SN38 CONTENT BOX 8    /    INHALT BOX 8 F : Description        NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description        D :Beschreibung Section / Abschnitt Length / Länge Number / Anzahl Usage / Anwendung Faîtière Toit 5935 800716 Ridge Roof Kamm Dach Fondation de parois Parois Fundering van de zijwand Zijwand 5935 801018 Foundation for side wall Side panel Gründung für Seitenwand Seitenwand Gauttière Parois Goot Zijwand 5935 801019 Gutter Side panel Dachrinne Seitenwand...
  • Page 12 CONTENU DU VISERIE INHOUD VAN BESLAGZAK SN38 CONTENT SCREW BAG INHALT BESCHLÄGETASCHE F : Description E : Description Qté Number Utilisation Usage art_n° NL : Beschrijving D : Beschreibung Aantal Anzahl Gebruik Anwendung Viserie de la Lucarne Screw bag skylight Lucarne Skylight 800265...
  • Page 13 ADDITION de la VISERIE SN38 AANVULLING BESLAGZAK SN38 SN38 ADDITION of the SCREW BAG SN38 / ZUGABE BESCHLÄGETASCHE SN38 F : Description E : Description Qté Number Utilisation Usage art_n° NL : Beschrijving D : Beschreibung Aantal Anzahl Gebruik Anwendung Viserie de la Lucarne Screw bag skylight Lucarne...
  • Page 14 Beste klant Proficiat met de aankoop van uw serre. Door deze handleiding is geen technische voorkennis vereist. Doorneem alles stap per stap, zodat noodzakelijke onderdelen en handelingen voorbereid zijn. Veiligheid en efficiëntie Glas is zwaar, scherp en breekbaar. Een ladder is hoog en wankel. Aluminiumprofielen zijn soms lang en scherp. Wees voorzichtig als u niet dagelijks met deze grondstoffen werkt, kinderen blijven daarom beter uit de buurt.
  • Page 15 Blz. 4 Wachtbouten Tijdens de volledige montage worden !10! wachtbouten geplaatst!!! Doe dit voor de voorgevel en voor de achtergevel. Blz. 5 Zijwand + wachtbouten Tijdens de volledige montage worden !3! wachtbouten geplaatst. Blz. 6 Samenbouw Voer blz. 5 nog eens uit voor de tweede zijwand. Schuif de panelen in elkaar tot het einde, de wachtbouten worden onmiddellijk vast gemonteerd en definitief aangespannen.
  • Page 16 Dak : Positie van de dakramen kiezen; deze niet aansluitend aan een gevel plaatsen. Voorlopig op de plaats van de dakramen geen glas en rubber voorzien. Twee dakramen kunnen niet net naast elkaar geplaatst worden. Leg het glas bovenop de zijwand en schuif het tussen de dakprofielen naar boven tot het niet meer op de zijwand rust. Trek het glas terug naar beneden in de voorziene gleuf.
  • Page 17 Blz. 17 Deur Silicone wordt gebruikt op beide montageprofielen. Hierbij dient de silicone als borging tegen het verschuiven van de profielen. Schuif de deur op de beide montageprofielen. Blz. 18 Deur Plaats het onderste glas in de deur. Duw daarna de onderste glasregel tegen het glas en span de bevestigingsbouten aan. Plaats hierna het tweede glas.
  • Page 18 Bijkomend advies en tips Verzekering: Het is aan te bevelen uw verzekeringsmakelaar in te lichten van de plaatsing van uw serre. Regelmatig controleren: • Controleer of alle bouten nog zijn aangespannen • Controleer of uw verankering (beton en de ankers) nog steeds intact is •...
  • Page 19 Cher client Félicitations avec l’achat de votre serre. Cette notice de montage vous aidera à installer cette serre sans aucune connaissance technique préalable. Parcourez-la d’abord entièrement, afin de préparer tous les éléments et les opérations pour le montage proprement dit. Sécurité...
  • Page 20 p. 3 Façade arrière Montez la pièce F avec les saillies vers le bas dans les encoches pour boulons. p. 4 Boulons d’attente Pour le montage complet, il faudra mettre !10! boulons d’attente!!! Faites-le pour les façades avant et arrière. p.
  • Page 21 p. 11 Vitrage Procédez avec prudence et prenez toutes les précautions possibles pour vous comme pour votre entourage! Façade : Pour les façades, le vitrage standard est en verre. ATTENTION!!! : Montez d’abord les 2 vitres EA en façade. Caoutchouter au plus vite chaque vitre. Ce n'est pas important avec quel rouleau de caoutchouc vous commencez.
  • Page 22 p. 15 Porte Ouvrez le sachet contenant la ferrure de la porte. Le montage se fait suivant l’ordre des numéros marqués sur les détails agrandis. Il faudra utiliser 8 boulons d’attente. p. 16 Porte Mettez deux petits-bois entre la porte. Le montage se fait suivant l’ordre des numéros marqués sur les détails agrandis. Attendez de serrer définitivement les boulons du détail 1.
  • Page 23 p. 23 Lucarne Posez la vitre sur la paroi latérale et glissez-la vers le haut entre les profils du toit, jusqu’à ce qu’elle ne repose plus sur la paroi latérale. Ensuite, laissez descendre la vitre dans la rainure prévue. Serrez bien la traverse contre la vitre en dessous et fixez-la définitivement avec les boulons de montage spéciaux.
  • Page 24 Conseils et astuces supplémentaires Assurance : il est recommandé d’avertir votre compagnie d’assurance que vous avez monté une serre Contrôles réguliers: • Vériez que tous les boulons soient bien serrés • Assurez-vous que l’ancrage (béton + portants) est intact • Contrôlez la position de la tabatière Contrôles supplémentaires en cas de mauvaises conditions météo: •...
  • Page 25 Dear Customer Congratulations on the purchase of your greenhouse. Thanks to this manual, no technical foreknowledge is required for assembling the greenhouse. Reading through the manual step by step will allow you to prepare all necessary parts and acts for the assembly of your greenhouse.
  • Page 26 Façade Assemble the ridge plate with the bulges pointing downward, in the bolt slots. ATTENTION: SEE PICTURE Page 1B: only with S1and R2 greenhouse types: The corner profile roof (profile G for R2 greenhouses, profiles J & K for S1 greenhouses) has a little hole (Ø3); that profile must be assembled so that this little hole is situated at the side of the ridge .
  • Page 27 Preparation of the Glass Put the construction in its definitive place; upon installation of the glass the construction will be too heavy to move it easily. For a smooth installation of the glass, we put the construction square and level. Square by measuring from one corner to the other in both directions and by making both equal.
  • Page 28 Door Open the iron work bag. The numbers of the detailed views indicate the assembly order. Tighten the assembly definitively. The wheels on top of the door do not have a washer; at the bottom, the wheels have a washer, as indicated on the detailed views. The wheels are tightened by screwing them at 5cm from the side.
  • Page 29 Window-Raiser: OPTIONAL This is an option. Make sure that the hole in the cylinder axis corresponds to the first hole in the tube. Push the smallest pin with its straight rod through the holes. Make sure that the pin sticks through the tube. Turn the cylinder completely in the round nut.
  • Page 30 Additional Advice and Tips Insurance: it is recommended to inform your insurance broker on the installation of your greenhouse. Regularly check: • whether all bolts are still tightened • whether the anchors (concrete and anchors) are still intact • the position of the roof window Extra checks in times of bad weather: •...
  • Page 31 Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind. Sicherheit und Effizienz Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich.
  • Page 32 Giebelwand Montieren Sie das Firstblech mit den Ausbuchtungen nach unten in die Schraubennuten. ACHTUNG: SIEHE FOTO pag 1B: Nur bei einem Gewächshaus vom Typ S1 oder R2: Das Eckprofil des Dachs (Profil G für Gewächshaus R2, Profil J und K für Gewächshaus S1) hat eine kleine Loch (Ø3). Dieses Profil ist so zu montieren, dass die kleine Loch an die Firstseite kommt.
  • Page 33 Montieren Sie die zwei Rinnenstützen mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben zwischen die Seitenwand und das Dach. Setzen Sie auch eine Stütze mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben in den First des Dachs ein. Vorbereitung des Scheibeneinbaus Stellen Sie die Konstruktion an den endgültigen Standort. Nach dem Einbau der Scheiben ist die Konstruktion so schwer, dass sie kaum noch versetzt werden kann.
  • Page 34 Scheiben in den Seitenwänden In die Seitenwände kommt serienmäßig Klarglas. Die Scheiben passen oben in die dafür vorgesehene Nut und ruhen unten auf dem Fundament zwischen den gleichen Profilen wie im Dach. Die Gummileisten werden oben gegen die Rinne geschoben und unten auf halber Höhe des Fundaments abgeschnitten.
  • Page 35 Wasserableitung Montieren Sie zur Abdichtung und Sicherung alle Bauteile mit Silikon. Verankerungen Bringen Sie das Gewächshaus wieder in eine waagerechte Position oder in die gewünschte Neigung (für eine bessere Wasserableitung). Füllen Sie eventuelle Hohlräume unter dem Gewächshaus komplett mit Erde an, bis alles vollständig dicht ist. Legen Sie für die Verankerungen an jeder Ecke innen eine Senke an.
  • Page 36 Weitere Hinweise und Tipps Versicherung: Es empfiehlt sich, Ihrem Versicherungsvertreter zu melden, dass Sie ein Gewächshaus besitzen. Regelmäßige Kontrollen: • Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben noch festgezogen sind • Kontrollieren Sie, ob Ihre Verankerung (Beton und Anker) noch intakt ist •...
  • Page 37 Zie PAG 1A Voir PAG 1A See PAG 1A Siehe PAG 1A 800066 M6x16 800454 800453 M6x16 L[mm] Qty. Fig. 1655 1635 2986 1671 1883 2053 GEVEL PIGNON GABLE GIEBEL...
  • Page 38 NL : Gelieve te monteren met beide hoekpunten van de hoekprofielen tegen elkaar. Dit is belangrijk voor de montage van de driehoeksruiten EA zie pag F : Assemblez les deux sommets des angles des cornières l'un à l'autre. C'est important pour le montage des vitres triangulaires EA, voir le pag 8.
  • Page 39 Fig. L[mm] Qty. PIGNON DE DEVANT VOORGEVEL FRONTGABEL GIEBEL...
  • Page 40 Fig. Qty. L[mm] GIEBEL ACHTERGEVEL PIGNON d'ARRIERE REARGABLE...
  • Page 41 10 Wachtbouten 10 Boulons d'attente 10 Stop Bolts 10 Warteschrauben GIEBEL GEVEL PIGNON GABLE...
  • Page 42: Side Panel

    3 Wachtbouten (1, 5 & 6) 3 Boulons d'attente (1, 5 & 6) 3 Stop Bolts (1, 5 & 6) 3 Warteschrauben (1, 5 & 6 Qty. Fig. L[mm] 5935 5935 1643 1784 ZIJWAND PAROIS LATÉRALE SIDE PANEL SEITENWAND...
  • Page 43 1a+1b 1a+1b 1a+1b 1a+1b FRAME KADER CADRE RAHMEN...
  • Page 44 OPTIE OPTION NL: Indien van toepassing, eerst de nokversiering monteren vooraleer de serre te monteren. F: Le cas échéant, d’abord monter la décoration faitière avant de monter la serre. E: If applicable, mount firstly the ridge decoration before mounting the greenhouse. D: Gegebenfalls, montieren Sie zuerst die Dekoration des Kamms und anschliessend das Gewächshaus...
  • Page 45 L[mm] Fig. Qty. 1635 2714 5935 ROOF DACH TOIT...
  • Page 46 L[mm] Qty. Fig. GEVELSTEUNEN SUPPORTS DE PIGNON GABLE SUPPORTS GIEBEL STÜTZEN...
  • Page 47 M6x16 L[mm] Qty. Fig. STÜTZEN STEUNEN SUPPORTS SUPPORTS...
  • Page 48 VOORBEREIDING PRÉPARATION PREPARATION VORBEREITUNG...
  • Page 49 LET OP : Eerst ruiten EA plaatsen ATTENTION : D'abord monter les vitres ATTENTION : Put first windows EA ATTENTION : Setzen sie erst die Scheiben EA L[mm] Qty. Fig. 1650x730 x540 GLAS GLASS GLAS VITRAGE...
  • Page 50 Fig. L[mm] Qty. 1650x730 GLAS VITRAGE GLASS GLAS...
  • Page 51 GLAS GLAS GLASS VITRAGE...
  • Page 52 GLAS GLAS GLASS VITRAGE...
  • Page 53 L[mm] Fig. Qty. 1852 DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Page 54 L[mm] Qty. Fig. DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Page 55 Qty. Fig. L[mm] 2295 2210 DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Page 56 Qty. Fig. L[mm] 988x550 988x550 988x550 DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Page 57 DOOR DEUR PORTE TÜR...
  • Page 58 90-105cm...
  • Page 59 M6x25 Qty. Fig. L[mm] DWARSLIGGER TRAVERSE CROSS BAR QUERBALKEN...
  • Page 60 801024 801024 5 cm L[mm] Qty. Fig. 5 cm 870x730 DAKRAAM LUCARNE ROOF WINDOW DACH FENSTER...
  • Page 61 Knip stukjes van ± 5 cm van de meegeleverde rubber. Découpez morceaux de ± 5 cm du caoutchouc fourni. Cut pieces of ± 5 cm from the supplied rubber. Schneiden Sie aus dem mitgelieferten Gummi Stücke von ± 5 cm Länge aus. Qty.
  • Page 62 Fig. L[mm] Qty. 1000 WATERAFVOER WASSERABFUHR ÉVACUATION D'EAU WATER DRAINAGE...
  • Page 63 Optie: MONTAGE op MUUR of VERHARDE ondergrond Option: ASSEMBLY on WALL or PAVEMENT Option: MONTAGE sur MUR / SOL Béton ou TERRASSE ANKER ANKERS ANCRES ANCHORS...
  • Page 66 M4x10 M4x10 Qty. Fig. L[mm]...
  • Page 67 COVER PLATES ABDECKPLATTEN AFDEKPLAATJES PLAQUETTES DE FINITION...