A. Intended Use Or via our Authorized EU Representative: Etac Supply Center AB The Ki Mobility Focus CR manual wheelchair is Långgatan 12 intended to provide mobility to persons limited 334 33 Anderstorp to a sitting position.
C. Your Safety (continued) Do not use this wheelchair without first reading WARNING: Warning indicates a potentially this entire manual. BEFORE riding, you should hazardous situation which, if not avoided, be trained in the safe use of this chair by an could result in serious injury or death.
G. General Warnings and the wheelchair on the surface and result in a tip-over or fall. A tip-over or Cautions fall could result in damage to your chair or in serious injury or death. • Avoid leaning over the side or back of your wheelchair to extend your reach.
Page 5
(if Ki Mobility wheelchairs are available with multi- configuration allows) and grip at ple footrest options. They vary in adjustability points on the frame as indicated in and are designed to facilitate proper support diagram.
A Ki Mobility recommends the use of pelvic fall or loss of control could result in positioning belts. Pelvic positioning belts can damage to your wheelchair, serious reduce the risk of falling from your wheelchair.
Page 7
(Reference IV, X. for proper use injury or death. of anti-tips). • Ki Mobility does not recommend • Keep both of your hands on the handrims balancing on just the rear wheels with as you go over obstacles. the front casters off the ground (also •...
Ki Mobility as power wheelchairs. If your wheelchair, serious injury or death. you add a power drive system to a Ki Mobility • Shifting weight in your wheelchair,...
M. Wheelchair Stability • The integrity of your skin can be affected by many aspects of your daily (continued) life and medical condition, including • If the wheelchair is equipped with a the use of this product. Be sure to system to vary the tilt angle of the seat follow any skin care regimens frame, confirm it is stable throughout...
B. Transfers Crashworthy Pelvic belt restraints and instruc- tions for use are available from Ki Mobility Cus- tomer Service to be used in conjunction with a vehicle anchored shoulder belt. Aftermarket WARNING: There are many varied seating may have replaced the original equip-...
Page 11
Accessories such as trays, oxygen tank holders, oxygen tanks, IV poles, back packs, pouches and items not Fig. 1 manufactured by Ki Mobility should be removed and secured separately in the • Attach occupant restraints in accordance motor vehicle. In the event of an...
-- Part E. Transporting of Unoccupied Wheelchair Requirements and test methods for all systems. Ki Mobility wheelchairs are generally suitable for ISO 16840-4 Wheelchair seating – Part 4: transport in motor vehicles and airplanes. Seating systems for use in motor vehicles.
11. Quick Release Axle WARNING: These arms offer only a lock against rotation and are designed to bear a Focus CR Max User Weights downward force only. Failure to comply with the instructions above may result in a fall or...
H. Height Adjustable Dual J. Swing Away Hangers Post Flip Back Armrest (continued) 3. Flipping Back the Armrest WARNING: Ensure the hangers are locked a. Flip the lever (Fig. 5:A) on the front arm- into place before using or riding the rest receiver.
K. Swing Away Hangers with • If hangers/footrests are present on the 4-Way Latch wheelchair, ensure the hangers/ footrests can swing outward through the hangers/footrests full range of motion without disengaging the wheel locks. Unintentional disengagement of WARNING: Ensure hangers are locked in place before using wheelchair.
M. Elevating Leg Rest • If hangers/footrests are present on the wheelchair, ensure the hangers/ (continued) footrests can swing outward through b. Rotate the footrest so it aligns with the the hangers/footrests full range of frame until it locks into place in the latch motion without disengaging the wheel block.
N. Pro Elevating Leg Rest How to Use the Pediatric Elevating Leg Rest (continued) 1. Installing the Pediatric Elevating Leg Rest 5. Raising/Lowering the Pro Elevating Leg Rest a. Place the swing away pivot saddle into Remove the Pro ELR from the chair or remove the receiver on the front frame tube with weight from the Pro ELR while lowering to avoid the leg rest facing either inward or out-...
O. Pediatric Elevating Leg 2. Removal Rest (continued) a. To remove the RLS, push the release lever towards the chair. 5. Using the Pediatric Elevating Leg Rest b. Lift the RLS straight upward to Remove the Pediatric Pro ELR from the chair or remove.
R. Backrest T. Tilt Mechanism How to Fold the Backrest Down 1. Push the levers (Fig. 19:A) toward the front of the chair to disengage the latches. If the WARNING: Do not leave an occupied chair backrest seating is attached, both latches unattended with the triggers secured in an must be disengaged simultaneously in order unlocked position.
T. Tilt Mechanism (continued) 4. To change the location of the tilt stops, remove the tilt stops and reassemble 4. Securing the Triggers in the Unlocked according to the instructions above at the Position new desired location. The triggers are secured in the unlocked positi- on only when the center of gravity is being Fig.
How to Reverse the Wheel Lock Mount If the chair is equipped with the attendant foot lock and you are changing the wheel size, a new linkage rod is needed. Contact your authorized supplier or Ki Mobility Customer Service to order.
W. Wheel Locks (continued) Fig. 31 1. Use a 10mm wrench to remove the nuts (Fig. 30:A) from the wheel lock studs and remove the wheel lock mechanism (Fig. 30:E). 2. Remove the hex bolt (Fig. 30:F) and the nut (Fig.
Fig. 34 backwards could result in damage to your wheelchair, serious injury or death. Ki Mobility recommends using anti-tips with your wheelchair. Anti-tips help prevent your wheelchair from tipping over backwards. When adjusted properly, anti-tips provide a significant increase in rearward stability. Use of anti-tips does not guarantee your wheelchair will not tip Y.
Y. Anti-Tips (continued) BB. Oxygen Tank Holder c. To reinstall, press the buttons in and push the anti-tips back into the receivers, aligning the holes in the WARNING: Remove and secure any items receiver with the front detent button. temporarily attached to the chair while in a motor vehicle.
The One Arm Drive Strut must be disengaged Contact your Authorized Service Representative and removed if you have a folding chair. Follow (Dealer locator can be found at Ki Mobility web- the steps below with no user in the chair to site) for parts information, identification, order- remove the strut.
Page 26
A. Maintenance Table (continued) Discontinue Use & Check Contact Weekly Monthly Annually Authorized Supplier Check the tire inflation levels and inflate as needed. The correct inflation levels are found on the tire. (See pressure conversion √ table below if required - Fig. 40) Check wheel lock engagement and disengagement.
A. Maintenance Table 2. Allow sanitizer to remain on surface for at least 15 minutes and remove with aseptic (continued) cloth. Pressure Conversion Table C. Storage Fig. 40 1. When not in use, keep your chair in a clean, dry area. Failure to do so may result in your chair rusting and/or corroding.
VI. TROUBLESHOOTING Solutions: A - Self Correct if capable or contact Authorized A. Symptoms and Solutions Distributor B - Contact Authorized Supplier or Distributor For optimum performance, your wheelchair needs to be adjusted occasionally. The follow- ing is a list of potential symptoms you may encounter over the life of your wheelchair and the suggested solutions for each symptom.
4. This warranty applies in North America only. Check with your supplier to find out if international warranties apply. Ki Mobility’s Responsibility Ki Mobility’s only liability is to replace or repair, at our discretion, the covered parts. There are no other remedies, expressed or implied. Your Responsibility a.
VIII. SPECIFICATION SHEET - FOCUS Manufacturer: Ki Mobility Maximum Occupant Mass: 136 kg, 300 lb Address: 5201 Woodward Dr., Stevens Point, Wi 54481 Occupant Mass Group (I, II or III): III Model: Focus CR Disclosure Information (ISO) Fixed or Maximum Fixed or...
UE: A. Uso Previsto Etac Supply Center AB Långgatan 12 La silla de ruedas manual Focus CR de Ki 334 33 Anderstorp Mobility se ha creado para ofrecer movilidad a Sweden personas que están limitadas a una posición sentada.
Ki Mobility fabrica muchas sillas Estas palabras de Aviso se colocan a lo largo de ruedas diferentes que pueden satisfacer sus de todo el manual, donde sea apropiado para necesidades.
G. Advertencias y grados de inclinación (aproximadamente 2 pulgadas de precauciones generales subida/bajada por pie lineal): ni para arriba/abajo ni transversal. • Evite las superficies inclinadas resbaladizas o cubiertas de hielo, Estándar Tránsito aceite o agua. Circular en pendientes 300 lbs 400 lbs 300 lbs resbaladizas puede imposibilitar el...
Page 34
• Para mover y alzar la silla de ruedas Las sillas de ruedas Ki Mobility vienen con múl- sin el ocupante de forma segura, se tiples opciones de apoyapiés. Son regulables y recomienda plegar el espaldar (si lo están diseñados para facilitar un adecuado...
Ki Mobility recomienda el uso de cinturones de dos apoyos RLS. Éstos están diseñados para posicionamiento pélvico. Los cinturones de usarse con extremidades residuales adecuada- posicionamiento pélvico pueden reducir el...
Una caída muerte. o pérdida de control puede provocar • Ki Mobility desaconseja balancearse daños a su silla de ruedas, lesiones sobre las ruedas posteriores con los graves o la muerte. casters levantados del suelo (también •...
• Retire o cubra los dinteles de las puertas Las sillas de ruedas Ki Mobility no han sido entre las habitaciones. diseñadas ni probadas por Ki Mobility como sil- • Si su silla de ruedas tiene dispositivos las de ruedas eléctricas.
Póngase en contacto con un silla de ruedas, causar lesiones graves proveedor autorizado o Ki Mobility antes de o la muerte. agregar cualquier accesorio o componente no proporcionado por Ki Mobility. Las...
M. Estabilidad de la silla de A. No intente subir o bajar un cordón o escalón estando solo A MENOS que tenga mucha ruedas (continuación) experiencia con la silla de ruedas y: Hay acciones adicionales que pueden tener a. Pueda hacer un “caballito” o “wheelie” efectos adversos sobre la estabilidad de su silla con seguridad, y: de ruedas.
• Fije los amarres de la silla de ruedas a silla de ruedas o con Ki Mobility para asegu- los cuatro puntos de anclaje (dos rarse de que sea apropiado continuar usando delanteros, dos traseros) de la silla de su silla de ruedas como asiento en un vehículo...
Page 41
C. Uso en tránsito a la norma RESNA WC-4, Capítulo 20 o ISO 16840-4 - Parte 4. (continuación) • Fije el asiento al chasis de la silla de • Se deben usar ambas sujeciones, de ruedas siguiendo las instrucciones del cinturón pélvico y de hombro, a fin de fabricante del asiento y la norma RESNA reducir la posibilidad de impactos de la...
C. Uso en tránsito ISO 7176-19 Sillas de ruedas - Parte 19: (continuación) Dispositivos de movilidad con ruedas para su uso como asientos en vehículos automotores. Ministerio de Transportes de los E.E.U.U. FMVSS 201 ADVERTENCIA: Quite y asegure cualquier www.nhtsa.gov elemento fijado temporalmente a la silla Protección del ocupante durante un impacto mientras está...
E. Transporte de una silla de G. Brazo en T ajustable en ruedas desocupada altura Las sillas de ruedas Ki Mobility son generalm- ente adecuadas para ser transportadas en vehículos de motor y aviones. Las sillas de ADVERTENCIA: Estos brazos pueden ruedas siempre deben estar sujetadas (se bloquearse sólo contra la rotación y están...
H. Apoyabrazos abatible de I. Apoyabrazos abatible y doble bastón y altura extensible con bloqueo de ajustable la regulación del ángulo ADVERTENCIA: Estos brazos pueden ADVERTENCIA: Estos brazos pueden bloquearse sólo contra la rotación y están bloquearse sólo contra la rotación y están diseñados para resistir fuerza descendente diseñados para resistir fuerza descendente únicamente.
J. Barras pivotantes (swing b. Haga rotar el apoyapiés de manera tal que quede alineado con el chasis y se fije away) (continuación) en su lugar dentro al pestillo de bloqueo Cómo usar las barras (Fig. 8:B). 1. Instalación 2. Cómo pivotar el apoyapiés hacia afuera a.
M. Alzar el apoyapiernas Fig. 10 ADVERTENCIA: Asegúrese de que las barras estén fijas en su lugar antes de usar la silla de ruedas. Las barras que están sueltas durante el uso de la silla de ruedas pueden provocar caídas y por consiguiente grave daño o muerte.
N. Apoyapiernas elevable 6. Extraer el apoyapiernas elevable profesional a. Para extraer el apoyapiernas, empuje o profesional (continuación) tire el pestillo de liberación. b. Levante el apoyapiernas directamente hacia arriba para quitarlo. También puede pivotar el apoyapiernas hacia adentro o hacia afuera antes de extraerlo alzándolo.
O. Apoyapiernas elevable • Si la silla de ruedas tiene reposapiés o ganchos, asegúrese de que estos pediátrico (continuación) puedan girar hacia afuera en todo su rango de movimiento sin que se 4. Ajuste de la altura de la rodilla desactiven los bloqueos de las a.
Q. Apoyapiés para S. Espaldar reclinable contracturas Cómo reclinar e inclinar el espaldar (continuación) NOTA: Fig. 20 muestra la configuración de la inclinación de mano. La figura 19 muestra la Cómo utilizar el apoyapiés para configuración de la inclinación de pie. contracturas (Fig.
Page 50
T. Mecanismo de inclinación silla comprobando las imágenes de las Figs. 23 y 24. (continuación) b. Apriete los gatillos para desbloquear el mecanismo de inclinación sosteniendo c. Suelte el gatillo para bloquearlo en su sitio. las varas del espaldar y controlando la posición de inclinación.
T. Mecanismo de inclinación Fig. 28 (continuación) 4. Para cambiar la ubicación de los topes de Posición inclinación, quítelos y vuelva a armar de bloqueada acuerdo con las instrucciones anteriores en la nueva ubicación deseada. Pestillo, mostrado en la posición desblo- Fig.
Póngase en comunicación con su prov- eedor autorizado o con el servicio al cliente de ADVERTENCIA: Los neumáticos desinflados Ki Mobility para realizar el pedido. o desgastados pueden hacer que los 1. Utilice una llave de 10 mm para quitar las seguros de las ruedas no funcionen tuercas (Fig.
W. Seguros de las ruedas Operación de extensión del seguro de las ruedas (continuación) 1. Las manijas de extensión del seguro de las 2. Con una llave de 10 mm, afloje el perno ruedas están diseñadas para deslizarse hexagonal (Fig. 31:A) y deslice la placa de sobre la manija del seguro de las ruedas instalación del seguro de la rueda (Fig.
Y. Antivuelco Ki Mobility recomienda usar antivuelco con su silla de ruedas. Los antivuelco ayudan a evitar que su silla de ruedas se incline hacia atrás. Cuando se ajustan adecuadamente, los anti-...
Z. Temperatura de la del tubo de oxígeno sin fijarlos de manera adecuada y por separado en un vehículo superficie automotor podría convertirlos en peligrosos proyectiles durante un accidente. • Los tubos de oxígeno pueden representar un peligro si no se usan ADVERTENCIA: Las superficies calientes de correctamente.
2. Manteniendo la funda de goma tirada, deje La mayoría de los componentes se ilustran en caer el extremo del montante para que se "Ki Parts" en el sitio web de Ki Mobility. Entre salga del soporte del eje. las herramientas comunes para realizar el 3.
Page 57
A. Tabla de manutención (continuación) Suspender el uso y contactar Seman- Mensu- Anual- Revise almente almente mente proveedor autorizado Revise los niveles de inflado de los neumáticos e infle según sea necesario. Los √ niveles de inflado correctos están escritos en el neumático. (Consulte la tabla de conversión de presiones a continuación si es necesario - Fig.
A. Tabla de manutención Desinfección (continuación) 1. Desinfecte las superficies con un desinfect- ante de venta libre con un mínimo de 70% Tabla de conversión de presiones de alcohol, o bien con toallitas. No empape con las soluciones de limpieza ni deje Fig.
VI. RESOLUCIÓN DE solución a la vez, antes de pasar a una segunda solución. Si los problemas no mejoran o no está PROBLEMAS seguro de solucionarlos, se recomienda llevar la silla de ruedas a un centro de servicio A. Problemas y soluciones autorizado para su reparación.
VII. GARANTÍA Ki Mobility garantiza el chasis, las barras, el ensamble de inclinación (incluidos los cojinetes) y los ejes de liberación rápida de esta silla de ruedas ante defectos de materiales y mano de obra durante la vida del comprador original. Los componentes de la basculación mecanizada...
VIII. ESPECIFICACIONES - FOCUS Fabricante: Ki Mobility Masa máxima de ocupantes: 136 kg, 300 lb Dirección: 5201 Woodward Dr., Stevens Point, Wi 54481 Grupo de masa de ocupantes (I, II or III): III Modelo: Focus Disclosure Information (ISO) Valor Valor...
Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, Wisconsin 54481 715-254-0991 Authorized EU Representative Etac Supply Center AB Långgatan 12 334 33 Anderstorp Sweden www.kimobility.com DCN0255.7...
Need help?
Do you have a question about the Focus CR and is the answer not in the manual?
Questions and answers