Ki Mobility ROGUE XP User Instruction Manual & Warranty

Ki Mobility ROGUE XP User Instruction Manual & Warranty

Hide thumbs Also See for ROGUE XP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2021-03-11

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROGUE XP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ki Mobility ROGUE XP

  • Page 1 2021-03-11...
  • Page 2 Ki Mobility recommends training by an Assistive Technology Professional (ATP) or other competent clinical or technical professional in the safe use of this chair prior to use.
  • Page 3: Table Of Contents

    Descending Stairs .................... 11 Transfers......................12 Transit Use....................... 12 Cushion Use ....................15 Your Rogue XP & Its Parts ................16 Height Adjustable T-Arm .................. 17 Swing Away Armrests ..................18 Pediatric T-Arm ....................19 Angle Adj. Locking Extendable Flip Up Armrest ..........20 Rear Wheels ....................
  • Page 4: Notice - Read Before Use

    III. NOTICE - READ BEFORE USE A. Intended Use Ki Mobility Manual Wheelchairs are manually operated devices with wheels that are intended for medical purposes to provide mobility to persons restricted to a sitting position. B. Your Safety Any serious adverse events or injuries related to the use of your wheelchair or its accessories must be reported immediately if the incident directly or indirectly leads to serious health decline or death of the user or other person.
  • Page 5: Serial Number Identification

    The serial number label provides important information about your chair and the serial number is used as the unique identifier for your specific chair. See image below on where to find the serial number on your chair. Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, WI 54481...
  • Page 6: General Warnings And Cautions

    III. NOTICE - READ BEFORE USE F. General Warnings and Cautions Standard Rogue XP 200 lbs (91 kg) WARNING: Limits refer to combined weight in pounds of user and all items carried. Do not exceed weight limit of chair. Exceeding weight limit may damage your chair or may increase your risk of falling or tipping over.
  • Page 7: Positioning Belts Or Harnesses

    Ki Mobility recommends the use of pelvic positioning belts. Pelvic positioning belts can reduce the risk of falling from your wheelchair. Positioning belts, such as pelvic positioning belts and anterior trunk harnesses and straps, are designed to assist, retain and support proper positioning and posture in the wheelchair.
  • Page 8 • Ki Mobility does not recommend balancing on just the rear wheels with the front casters off the ground (also known as doing a “wheelie”). A fall or tip over is very likely and could result in damage to your wheelchair, serious injury or death. If you choose to ignore this warning, do not attempt a wheelie unless you have been trained by a clinical or technical professional.
  • Page 9: Power Drives

    Ki Mobility wheelchairs have not been designed or tested by Ki Mobility as power wheelchairs. If you add a power drive system to a Ki Mobility wheelchair, be sure the manufacturer of the power drive system has validated and approved the combination of the...
  • Page 10: Your Wheelchair And The Environment

    Contact an authorized supplier or Ki Mobility before adding any accessories or components not provided by Ki Mobility. Unapproved modifications or options could lead to fall and cause serious injury or death.
  • Page 11: Aftermarket Seating

    III. NOTICE - READ BEFORE USE L. Wheelchair Stability (Continued) WARNING: If the wheelchair is equipped with a system to vary the tilt angle of the seat frame, confirm it is stable throughout the range of angle changes before use. If the wheelchair is not stable throughout the range of tilt angles a fall or tip over is imminent.
  • Page 12: Wheelchair Use & Configuration

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION A. Ascending Stairs WARNING: Do not ascend stairs without the assistance of at least two people who are trained on the below steps and are able to handle the weight of you and the wheelchair. Ascending stairs can be challenging and may result in a fall that could result in damage to your wheelchair, serious injury or death to the user and/or those assisting.
  • Page 13: Transfers

    If you make changes to your wheelchair after you receive it, you should contact your wheelchair provider or Ki Mobility to make sure it is appropriate to continue to use your wheelchair as a seat in a motor vehicle.
  • Page 14 Aftermarket accessories such as trays, oxygen tank holders, oxygen tanks, IV poles, back packs, pouches and items not manufactured by Ki Mobility should be removed and secured separately in the motor vehicle. In the event of an accident, these items can become dangerous projectiles which may injure or kill you or other occupants of the motor vehicle.
  • Page 15 IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION D. Transit Use (Continued) WARNING: Remove and secure any items temporarily attached to the chair while in a motor vehicle. Leaving items attached to the vent tray, battery tray or oxygen tank holder and not securing them properly and separately in a motor vehicle could result in these items becoming dangerous projectiles in the event of an accident.
  • Page 16: Cushion Use

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION E. Cushion Use WARNING: Avoid sitting for long periods of time without a proper wheelchair cushion. Sitting for long periods of time without a proper wheelchair cushion could cause pressure ulcers which could lead to serious infections or even death. •...
  • Page 17: Your Rogue Xp & Its Parts

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION F. Your Rogue XP & Its Parts 1. Inspect and maintain your chair using information found in the Maintenance and Care section. 2. If you detect a problem, contact your authorized supplier immediately. 1. Backrest Upholstery 10.
  • Page 18: Height Adjustable T-Arm

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION G. Height Adjustable T-Arm WARNING: These arms offer only a lock against rotation and are designed to bear a downward force only. They will remove completely if pulled up on and cannot be used to lift or otherwise handle the chair.
  • Page 19: Swing Away Armrests

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION H. Swing Away Armrests WARNING: These arms offer only a lock against rotation and are designed to bear a downward force only. They will remove completely if pulled up on and cannot be used to lift or otherwise handle the chair.
  • Page 20: Pediatric T-Arm

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION I. Pediatric T-Arm WARNING: These arms offer only a lock against rotation and are designed to bear a downward force only. They will remove completely if pulled up on and cannot be used to lift or otherwise handle the chair. Failure to comply with the instructions above may result in the armrest accidentally disconnecting from the wheelchair and result in a fall or loss of control and may cause serious injury or death.
  • Page 21: Angle Adj. Locking Extendable Flip Up Armrest

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION J. Angle Adj. Locking Extendable Flip Up Armrest WARNING: These arms offer only a lock against rotation and are designed to bear a downward force only. They will remove completely if pulled up on and cannot be used to lift or otherwise handle the chair.
  • Page 22: Rear Wheels

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION K. Rear Wheels WARNING: Before operating your chair, ensure the push button is completely extended and the locking balls on the inside are fully engaged. Failure to do so may result in the wheel falling off, which could cause a fall or tip-over resulting in serious injury or death to you or others.
  • Page 23: Adjusting The Footrest

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION L. Adjusting the Footrest How to Change the Height Adjustment of Your Footrest NOTE: The footrest height should be determined by working with your clinician to ensure the proper fit for you individual needs. 1. Loosen the set screw (Fig. 7:A) on each side of the frame using a 3mm Allen wrench. Do not remove the screws.
  • Page 24: Wheel Locks

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION N. Wheel Locks WARNING: Underinflated or worn tires may cause your wheel locks to not function properly. Failure of the wheel locks to hold your chair could cause a loss of control or fall resulting in serious injury or death. How to Adjust Your Wheel Locks NOTE: Always loosen and tighten wheel hardware by alternating between the two bolts while loosening/tightening a little at a time.
  • Page 25: Anti-Tips

    • Ki mobility recommends using two anti-tips on your wheelchair. Use of a single anti-tip increases the risk of tipping over backwards. Tipping over backwards could result in damage to your wheelchair, serious injury or death.
  • Page 26 IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION O. Anti-Tips (Continued) How to Install the Standard Anti-Tips (Fig. 12) 1. Press the rear anti-tip release pin (Fig. 12:A) on the anti-tip tube so both the release pins are drawn inside. 2. Insert the anti-tip tube into the receiver mounted on the camber tube. 3.
  • Page 27: Upholstery Fabric

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION O. Anti-Tips (Continued) How to Turn the Anti-Tip Tubes Up (Fig. 14) 1. Press the rear anti-tip tube release pin (Fig. 14:A). 2. Hold the pin in and turn the anti-tip tube up. 3. Release the pin. 4.
  • Page 28: Seat Upholstery

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION Q. Seat Upholstery WARNING: You must immediately replace seat and back upholstery that has worn through and shows signs of failing. If you fail to do so, the seat or back may fail which could cause a fall resulting in serious injury or death.
  • Page 29: Standard 5Th Wheel

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION Q. Seat Upholstery (Continued) How to Replace Seat Upholstery 1. Remove the 5mm Phillips head screws (Fig. 15) from the seat rails on each side of the frame and set aside. 2. Remove the seat upholstery from the seat rails. 3.
  • Page 30: Dynamic 5Th Wheel

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION S. Dynamic 5th Wheel If the Dynamic 5th Wheel caster touches the ground, it is possible that the large rear wheels might not touch the ground. Adjust the height of the caster to prevent the rear wheels from not touching the ground and consider a higher position if being used outdoors or on uneven surfaces.
  • Page 31 IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION S. Dynamic 5th Wheel (Continued) How to Adjust the Spring Force 1. Remove the Dynamic 5th Wheel assembly from the chair. 2. Loosen the 6mm screw located on the underside of the assembly (Fig. 19). 3.
  • Page 32: Backrest

    IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION T. Backrest WARNING: Do not lift the wheelchair by the release bar (Fig. 24:A). Lifting the wheelchair by the release bar may cause parts to fail which could cause a fall resulting in serious injury or death. •...
  • Page 33: Maintenance And Care

    Regular and routine maintenance will extend the life of your wheelchair while improving its performance. Wheelchair repairs, the replacement of parts and any maintenance check that you are not comfortable performing should be done by an authorized supplier. Only use Ki Mobility approved parts when replacing components.
  • Page 34: Cleaning

    V. MAINTENANCE AND CARE B. Cleaning CAUTION: Washing upholstered components containing flame retardants, as indicated on the labeling of the upholstery, may reduce the flame retardants’ efficacy over time. This may increase the risk of ignition when exposed to open flame or other ignition sources, which may increase the risk of injury.
  • Page 35: Disposal

    V. MAINTENANCE AND CARE D. Disposal Specific waste disposal or recycling regulations may be in force locally and these should be taken into consideration when disposal arrangements are made. This may include the cleaning or de-contamination of the wheelchair before disposal. If recycling of materials is a requirement, please refer to the following list of general materials used in the components of the wheelchair: •...
  • Page 36: Troubleshooting

    VI. TROUBLESHOOTING A. Symptoms and Solutions For optimum performance, your wheelchair needs to be adjusted occasionally. The following is a list of potential symptoms you may encounter over the life of your wheelchair and the suggested solutions for each symptom. For best results when troubleshooting, try one solution at a time before proceeding to a second solution.
  • Page 37: Warranty

    4. This warranty applies in the USA only. Check with your supplier to find out if international warranties apply. Ki Mobility’s Responsibility Ki Mobility’s only liability is to replace or repair, at our discretion, the covered parts. There are no other remedies, expressed or implied. Your Responsibility a.
  • Page 38 2021-03-11...
  • Page 39 Usar la silla de ruedas sin leer primero el presente manual por completo podría ocasionar lesiones graves al usuario o a su asistente. Ki Mobility aconseja capacitarse con un profesional de tecnologías asistivas (ATP) u otro profesional clínico o técnico competente en la seguridad de esta silla antes de su uso.
  • Page 40 Bajar escaleras....................49 Transferencias....................50 Uso en tránsito....................50 Uso del cojín ....................53 Su Rogue XP y sus partes................54 Brazo en T ajustable en altura ................55 Apoyabrazos abatibles swing away..............56 Brazo en T pediátrico ..................57 Ángulo ajustable Reposabrazos abatible extensible con bloqueo .....
  • Page 41: Aviso - Lea Antes De Usar

    Informe cualquier evento grave o lesión a Ki Mobility y, si así lo exige la normativa local, a la autoridad sanitaria competente donde reside legalmente el usuario u otra persona.
  • Page 42: Identificación Del Número De Serie

    La etiqueta del número de serie proporciona información importante sobre su silla de ruedas y se utiliza como el identificador único para su silla específica. La imagen a continuación ilustra dónde se halla el número de serie en su silla de ruedas. Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, WI 54481...
  • Page 43: Advertencias Y Precauciones Generales

    III. AVISO - LEA ANTES DE USAR F. Advertencias y precauciones generales Estándar Rogue XP 200 libras (91 kg) ADVERTENCIA: Los límites se refieren al peso total en libras del usuario más todos los artículos transportados. No exceda el límite de peso de la silla. Exceder el límite de peso puede dañar su silla o aumentar su riesgo de caerse o volcarse.
  • Page 44: Cinturones O Arneses De Posicionamiento

    Ki Mobility recomienda el uso de cinturones de posicionamiento pélvico. Los cinturones de posicionamiento pélvico pueden reducir el riesgo de caerse de su silla de ruedas.
  • Page 45 • Ki Mobility recomienda el uso de accesorios como aros para talón y pantorrilleras. Cuando se usan correctamente, los aros para talones y pantorrilleras pueden ayudar a evitar que piernas y pies se resbalen accidentalmente de la bandeja apoyapiés o del apoyapiés, lo que podría hacer trabar los pies en la silla de ruedas y...
  • Page 46: Sistema A Motor Externo

    Ki Mobility desaconseja instalar sistemas a motor externo en cualquiera de las sillas de ruedas Ki Mobility. Las sillas de ruedas Ki Mobility no han sido diseñadas ni probadas por Ki Mobility como sillas de ruedas electrónicas. Si agrega un sistema a motor externo a una silla de ruedas Ki Mobility, asegúrese de que el fabricante del mismo haya validado y aprobado la combinación...
  • Page 47: Su Silla De Ruedas Y El Medio Ambiente

    TALADRAR O CORTAR EL CHASIS POR PARTE DE PERSONAS QUE NO SEAN TÉCNICOS CAPACITADOS DE KI MOBILITY. Su silla de ruedas fue diseñada y fabricada bajo estrictos controles de diseño. Una parte integral de este proceso es garantizar que los diversos componentes trabajen juntos correctamente;...
  • Page 48 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR L. Estabilidad de la silla de ruedas (continuación) ADVERTENCIA: Si la silla de ruedas está equipada con un sistema para variar el ángulo de inclinación del chasis del asiento, antes de usarla cerciórese de que sea estable en todo el rango de posibles cambios de ángulo.
  • Page 49: Asientos Postventa

    III. AVISO - LEA ANTES DE USAR M. Asientos postventa ADVERTENCIA: Añadir un cojín en una silla de ruedas podría afectar el centro de gravedad de la misma. Los cambios en su centro de gravedad pueden afectar la estabilidad en su silla de ruedas, lo que puede provocar que vuelque o se caiga de la silla de ruedas, lo que puede provocar lesiones graves.
  • Page 50: Uso Y Configuración De La Silla De Ruedas

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS A. Subir escaleras ADVERTENCIA: No suba escaleras sin la ayuda de al menos dos personas capacitadas en los siguientes pasos y que puedan cargar su peso y la silla de ruedas. Subir escaleras puede ser un desafío que puede provocar una caída y daños a su silla de ruedas, lesiones graves o la muerte del usuario o de quienes lo ayudan.
  • Page 51: Transferencias

    Si realiza cambios en su silla de ruedas después de recibirla, debe comunicarse con su proveedor de la silla de ruedas o con Ki Mobility para asegurarse de que sea apropiado continuar usando su silla de ruedas como asiento en un vehículo automotor.
  • Page 52 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS D. Uso en tránsito (continuación) • El pasajero debe sentarse orientado en el sentido de marcha. • El ocupante y todos los artículos transportados no deben pesar más de 200 lb (91 kg). •...
  • Page 53 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS D. Uso en tránsito (continuación) ADVERTENCIA: Quite y asegure cualquier elemento fijado temporalmente a la silla mientras está en un vehículo automotor. Dejar puestos elementos sobre la bandeja de ventilación, de la batería o en el soporte del tubo de oxígeno sin fijarlos de manera adecuada y por separado en un vehículo automotor podría convertirlos en peligrosos proyectiles durante un accidente.
  • Page 54: Uso Del Cojín

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS E. Uso del cojín ADVERTENCIA: Evite sentarse durante largos períodos de tiempo sin un cojín de silla de ruedas adecuado. Sentarse por largos períodos de tiempo sin un cojín de silla de ruedas adecuado podría causar úlceras por presión que podrían provocar infecciones graves o incluso la muerte.
  • Page 55: Su Rogue Xp Y Sus Partes

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS F. Su Rogue XP y sus partes 1. Inspeccione y lleve a cabo la manutención de su silla de ruedas según el capítulo Manutención y Cuidado. 2. En caso de detectar un problema, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor oficial.
  • Page 56: Brazo En T Ajustable En Altura

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS G. Brazo en T ajustable en altura ADVERTENCIA: Estos brazos pueden bloquearse sólo contra la rotación y están diseñados para resistir fuerza descendente únicamente. Si se los tira hacia arriba se saldrán por completo.
  • Page 57: Apoyabrazos Abatibles Swing Away

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS H. Apoyabrazos abatibles swing away ADVERTENCIA: Estos brazos pueden bloquearse sólo contra la rotación y están diseñados para resistir fuerza descendente únicamente. Si se los tira hacia arriba se saldrán por completo. No deben usarse para levantar o movilizar la silla de ruedas de cualquier otro modo.
  • Page 58: Brazo En T Pediátrico

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS I. Brazo en T pediátrico ADVERTENCIA: Estos brazos pueden bloquearse sólo contra la rotación y están diseñados para resistir fuerza descendente únicamente. Si se los tira hacia arriba se saldrán por completo. No deben usarse para levantar o movilizar la silla de ruedas de cualquier otro modo.
  • Page 59: Ángulo Ajustable Reposabrazos Abatible Extensible Con Bloqueo

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS J. Ángulo ajustable Reposabrazos abatible extensible con bloqueo ADVERTENCIA: Estos brazos pueden bloquearse sólo contra la rotación y están diseñados para resistir fuerza descendente únicamente. Si se los tira hacia arriba se saldrán por completo.
  • Page 60: Ruedas Posteriores

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS K. Ruedas posteriores ADVERTENCIA: Antes de poner en uso su silla de ruedas, cerciórese que el botón de liberación rápida esté sobresalido por completo y las bolillas bloqueadoras en su interior, bien activadas.
  • Page 61: Regular El Apoyapiés

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS L. Regular el apoyapiés Regular la altura del apoyapiés NOTA: La altura del apoyapiés debe determinarse trabajando con su terapeuta para garantizar el ajuste adecuado para usted. 1. Afloje el tornillo prisionero (Fig. 7:A) en cada lado del armazón con una llave Allen de 3 mm. No quite los tornillos.
  • Page 62: Seguros De Las Ruedas

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS N. Seguros de las ruedas ADVERTENCIA: Los neumáticos desinflados o desgastados pueden hacer que los seguros de las ruedas no funcionen correctamente. Si los seguros de las ruedas no sostienen su silla, podría perder el control o caerse y provocar lesiones graves o la muerte.
  • Page 63: Antivuelco

    • Ki Mobility recomienda usar dos antivuelco en su silla de ruedas. El uso de un solo antivuelco aumenta el riesgo de vuelco hacia atrás. Un vuelco hacia atrás puede dañar su silla de ruedas, causar lesiones graves o la muerte.
  • Page 64 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS O. Antivuelco (Continuación) Cómo instalar los antivuelco estándar (Fig. 12) 1. Empuje el pasador de liberación posterior de los antivuelco (Fig. 12:A) en el tubo antivuelco de modo que los dos pasadores de liberación queden dentro. 2.
  • Page 65: Tapizado

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS O. Antivuelco (Continuación) Cómo girar los tubos antivuelco hacia arriba (Fig. 14) 1. Empuje el pasador de liberación del tubo antivuelco posterior (Fig. 14:A). 2. Sujete el pasador y gire el tubo antivuelco hacia arriba. 3.
  • Page 66: Tapizado Del Asiento

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS Q. Tapizado del asiento ADVERTENCIA: Reemplace de inmediato el tapizado de asiento y espaldar que se haya desgastado y muestre signos de falla. Si no lo hace, el asiento o el espaldar pueden ceder y provocar caídas que dan como resultado graves lesiones o la muerte.
  • Page 67: Quinta Rueda Estándar

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS Q. Tapizado del asiento (continuación) Cómo reemplazar el tapizado del asiento 1. Quite los tornillos de cabeza de estrella de 5 mm (Fig. 15) de los rieles del asiento a cada lado del armazón y déjelos a un lado.
  • Page 68: Quinta Rueda Dinámica

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS S. Quinta rueda dinámica Si la quinta rueda dinámica toca el suelo, es posible que las ruedas traseras grandes no toquen el suelo. Regule la altura del caster para permitir que las ruedas posteriores toquen el suelo. Pruebe colocarla a una altura mayor si se usa la silla de ruedas al aire libre o sobre superficies irregulares.
  • Page 69 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS S. Quinta rueda dinámica (continuación) Cómo ajustar la fuerza del resorte 1. Quite el ensamble de la quinta rueda dinámica de la silla. 2. Afloje el tornillo de 6 mm ubicado en la parte inferior del ensamble (Fig. 19). 3.
  • Page 70: Espaldar

    IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS T. Espaldar ADVERTENCIA: No levante la silla de ruedas usando la barra de liberación (Fig. 24:A). Levantar la silla de ruedas usando la barra de liberación puede ocasionar fallas en las piezas, lo que puede provocar una caída y lesiones graves o la muerte.
  • Page 71: Manutención Y Cuidado

    Reparar una silla de ruedas, sustituir piezas y efectuar cualquier control de manutención en los cuales no se sienta seguro debe ser llevada a cabo por un distribuidor oficial. Use únicamente piezas aprobadas por Ki Mobility cuando reemplace componentes.
  • Page 72: Limpieza

    V. MANUTENCIÓN Y CUIDADO B. Limpieza PRECAUCIÓN: Lavar los componentes tapizados que contienen retardadores de llama, como se indica en la etiqueta del tapizado, puede reducir la eficacia de los retardadores de llama con el tiempo. Esto puede aumentar el riesgo de ignición cuando se expone a llamas expuestas u otras fuentes de ignición, lo que puede aumentar el riesgo de lesiones.
  • Page 73: Eliminación

    V. MANUTENCIÓN Y CUIDADO D. Eliminación Es posible que existan normativas locales específicas sobre la eliminación o el reciclaje de desechos; téngalas en cuenta cuando necesite deshacerse de desechos. Esto puede incluir la limpieza o descontaminación de la silla de ruedas antes de desecharla. Si es obligatorio reciclar los materiales, tenga en cuenta los siguientes materiales generales usados en los componentes de la silla de ruedas: •...
  • Page 74: Resolución De Problemas

    VI. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A. Problemas y soluciones Para un rendimiento óptimo, su silla de ruedas debe ser regulada cada tanto. La siguiente es una lista de posibles problemas que puede encontrar durante la vida útil de su silla de ruedas y las soluciones sugeridas para cada problema.
  • Page 75: Garantía

    VII. GARANTÍA Ki Mobility garantiza el chasis y los ejes de liberación rápida de esta silla de ruedas contra defectos en materiales y mano de obra durante la vida del comprador original. Todas las demás piezas y componentes de esta silla de ruedas están garantizados ante defectos de los materiales y la mano de obra por un término de un año desde la fecha de compra del primer...
  • Page 76 Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, Wisconsin 54481 715-254-0991 www.kimobility.com DCN0258.0...

Table of Contents