Proline 15179 Operation Manual
Proline 15179 Operation Manual

Proline 15179 Operation Manual

Cross-line laser level

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operation manual
DE
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
LT
Naudojimo instrukcija
UK
Інструкція з експлуатації
HU
Használati útmutató
LV
Lietošanas instrukcija
ET
Kasutusjuhend
BG
Инструкция за експлоатация
CS
Návod na obsluhu
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
HR
Upute za rad
BS
Uputstvo za rad
CROSS-LINE LASER LEVEL ....................................................
LASER-WASSERWAAGE .......................................................
POZIOMNICA LASEROWA KRZYŻOWA .............................
ЛАЗЕРНЫЙ УРОВЕНЬ С ПЕРЕКРЁСТНЫМИ ЛУЧАМИ.....
POLOBOC CU LASER ÎN CRUCE ...........................................
KRYŽMINIŲ LINIJŲ LAZERIS NIVELYRAS............................
ЛАЗЕРНИЙ РІВЕНЬ З ПЕРЕХРЕСНИМИ ПРОМЕНЯМИ....
KERESZTLÉZER ...................................................................
KRUSTENISKAIS LĀZERS..............................................................
LASERLOOD.........................................................................
ЛАЗЕРЕН НИВЕЛИР С КРЪСТОСАНИ ЛИНИИ..................
LASEROVÁ KŘÍŽOVÁ VODOVÁHA ......................................
KRÍŽOVÁ LASEROVÁ VODOVÁHA ......................................
KRIŽNA LASERSKA LIBELA.................................................
RAZINA KRIŽNOG LASERA .................................................
KRIŽNI LASER NIVO ............................................................
15179
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
V2.21.05.2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 15179 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proline 15179

  • Page 1 15179 Operation manual CROSS-LINE LASER LEVEL ............ Bedienungsanleitung LASER-WASSERWAAGE ............Instrukcja obsługi POZIOMNICA LASEROWA KRZYŻOWA ......Инструкция по эксплуатации ЛАЗЕРНЫЙ УРОВЕНЬ С ПЕРЕКРЁСТНЫМИ ЛУЧАМИ..Instrucţiuni de utilizare POLOBOC CU LASER ÎN CRUCE ........... Naudojimo instrukcija KRYŽMINIŲ LINIJŲ LAZERIS NIVELYRAS......Інструкція з експлуатації...
  • Page 2 1" 0.5" 1" 1.5"...
  • Page 3 i o n L i -...
  • Page 4: Safety Rules

    OPERATION MANUAL CROSS-LINE LASER LEVEL 15179 Original text translation WARNING: ATTENTION! The opening of the level housing or any modifications made to the device by the user will void Before using the cross-line laser level, hereinafter referred to as the “level”, please read the manual the warranty and the manufacturer's liability for any carefully.
  • Page 5: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS: which the laser device is standing is more than 3° from level, the laser level should be adjusted horizontally using a tripod or universal bracket ≤1 mW Laser output power P (2). Laser wavelength λ 515-520 nm To turn on the device with a locked pendulum (closed padlock symbol ź...
  • Page 6: Cleaning, Storage And Maintenance

    ATTENTION! The universal bracket (2) should not be ul. Marywilska 34, close to pacemakers. Magnets placed on the universal 03-228 Warsaw, Poland bracket generate a field that can disrupt pacemaker This device complies with national and European standards, and with operation.
  • Page 7 BEDIENUNGSANLEITUNG LASER-WASSERWAAGE 15179 Übersetzung der Originalanleitung WARNUNG: 14. Ersetzen Sie die Laserdiode der Klasse 2 nicht durch einen anderen Diodentyp. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Lesen Sie vor der Ver wendung der Laser- Eingriffe in das Lasergerät verursacht werden.
  • Page 8 TECHNISCHE DATEN: dies, dass das Gerät nivelliert werden muss. Wenn sich die Laserlinien nicht mehr bewegen, bedeutet dies, dass die Nivellierung ≤1 mW Laserausgangsleistung P abgeschlossen ist. Laserwellenlänge λ 515-520 nm Im Fall von Stößen oder einer Änderung der Lage während der Arbeit Laserstrahl grün, Laserklasse 2 der Wasserwaage nimmt diese automatisch erneut eine...
  • Page 9 bereits zuvor bestimmten, horizontalen oder vertikalen Referenzlinie TRANSPORT: verglichen werden. Das Messgerät darf nur im mitgelieferten Schutzetui transportiert Um einen korrekten Betrieb des Geräts (stabiler Untergrund) werden. Um während des Transports die entsprechende Sicherheit zu ź garantieren, stellen Sie den Schalter zur Verriegelung des sicherzustellen, wird empfohlen, ein Stativ zu verwenden.
  • Page 10: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI POZIOMNICA LASEROWA KRZYŻOWA 15179 Instrukcja oryginalna OSTRZEŻENIE: 14. Nie wymieniać diody laserowej klasy 2 na diodę innego rodzaju. Za ewentualne szkody spowodowane ingerencją w urządzenie Przed rozpoczęciem użytkowania krzyżowej laserowe producent nie ponosi odpowiedzialności. poziomnicy laserowej, zwaną dalej «poziomnicą», należy dokładnie zapoznać...
  • Page 11: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE: linie laserowe przestały się poruszać, oznacza to, że niwelacja została zakończona. ≤1 mW Moc wyjściowa lasera P W razie wstrząsów lub zmiany położenia pracującej poziomnicy, Długość fali lasera λ 515-520 nm dokonuje ona ponownie automatycznego samopoziomowania. Wiązka laserowa Zielona, klasa lasera 2 Jeżeli przeprowadzenie automatycznego samopoziomowania nie jest Dokładność...
  • Page 12 Praca z arczą celowniczą do lasera dostawie futerale ochronnym. Podczas transportu, w celu zapewnienia pełnego bezpieczeństwa należy ustawić przełącznik blokujący wahadło Tarcza celownicza do lasera (4) zwiększa widoczność wiązki lasera przy kompensatora (8) do pozycji « » – powoduje to blokadę jednostki niekorzystnych warunkach lub dużej odległości.
  • Page 13: Область Применения

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛАЗЕРНЫЙ УРОВЕНЬ С ПЕРЕКРЁСТНЫМИ ЛУЧАМИ 15179 Перевод оригинальной инструкции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: протечь и повредить устройство! 12. Не вбрасывать батареек в огонь, не разбирать и не замыкать Прежде чем приступить к эксплуатации накоротко их полюса, не выбрасывать вместе с бытовыми...
  • Page 14: Технические Параметры

    10. Разъем для штатива 5/8" Когда свет лазера становится тусклым, а лазерный луч рассеивается, батарея нуждается в подзарядке. 11. Крышка батарейного отсека 12. Разъем USB для зарядки Включение/выключение лазерного уровня 13. Переключатель отображаемых лазерных плоскостей Для того чтобы включить устройство в режиме автоматического ź...
  • Page 15: Защита Окружающей Среды

    УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ УСТРОЙСТВА: животных. 3. Устройство не требует обслуживания. В устройстве нет каких- Лазерный уровень необходимо защищать от влаги и прямого ź либо элементов, которые могут самостоятельно ремонтиро- солнечного света. ваться пользователем. В случае выявления ошибок в работе или Необходимо...
  • Page 16: Reguli De Siguranţă

    INSTRUCŢII DE FOLOSIRE POLOBOC CU LASER ÎN CRUCE 15179 Traducere din instrucţiunea originală AVERTISMENT: provocate de modificări în dispozitivul de laser, producătorul nu este răspunzător. Înainte de a începe să utilizaţi polobocul cu laser în cruce trebuie să citiţi cu atenţie instrucţiunile 15.
  • Page 17: Date Tehnice

    DATE TEHNICE: dispozitivul se află în limitele autonivelării, fasciculul va lumina în mod continuu. Dacă fasciculul laser dispare, înseamnă că dispozitivul trebuie < Putere de ieşire a laserului P 1 mW să fie nivelat. Când liniile laser se opresc din mișcare, înseamnă că Lungime de undă...
  • Page 18: Protecţia Mediului Înconjurător

    Lucrul cu o țintă pentru laser compensator (8) în poziția « » - aceasta duce la blocarea unității de pendulare, care ar putea fi deteriorată în cazul unei mișcări mai puternice. Ținta pentru laser (4) mărește vizibilitatea fasciculului laser în condiții nefavorabile sau când aceasta se află...
  • Page 19 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KRYŽMINIŲ LINIJŲ LAZERIS NIVELYRAS 15179 Originalios instrukcijos vertimas ĮSPĖJIMAS: lazerinį prietaisą. Prieš pradedant naudoti kryžminį linijų lazerinį 15. Garantinį ir pogarantinį elektros įrankių remontą atlieka PROFIX nivelyrą atidžiai perskaitykite jo naudojimo servisas, todėl garantuojama aukščiausia remonto darbų kokybė...
  • Page 20: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS: Jeigu automatinio išsilyginimo atlikti negalima, pvz., jeigu pagrindas, ant kurio stovi lazerinis įrankis, yra pakrypęs nuo horizontalios ašies < Lazerio pradinis pajėgumas P 1 mW daugiau nei 3°, nivelyrą reikia nustatyti horizontalioje padėtyje, Bangos ilgis λ 515-520 nm naudojant stovą...
  • Page 21: Aplinkos Apsauga

    Darbui su lazeriu skirti akiniai Šis prietaisas atitinka šalies bei Europos reikalavimus bei visus saugos reikalavimus. Darbui su lazeriu skirti akiniai (3) filtruoja išorinę šviesą, todėl žalia lazerio Prietaiso remontą gali atlikti tik kvalifikuotas personalas, naudojant tik šviesa yra daug ryškesnė. originalias atsargines dalis.
  • Page 22: Правила Безпеки

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЛАЗЕРНИЙ РІВЕНЬ З ПЕРЕХРЕСНИМИ ПРОМЕНЯМИ 15179 Переклад оригінальної інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 14. Не замінюйте лазерний діод класу 2 на інший тип діода. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки, Перед використанням лазерного рівня з спричинені втручанням у лазерний пристрій.
  • Page 23: Підготовка До Роботи

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: знаходиться у межах самовирівнювання, то лазерний промінь світитиметься безперервним світлом. Якщо лазерний промінь ≤1 мВт Вихідна потужність лазера P зникне, це означає, що пристрій слід вирівняти. Якщо лазерні лінії Довжина хвилі лазера λ 515-520 нм припинили рухатися, це означає, що нівелювання завершено. Лазерний...
  • Page 24 Перед ввімкненням вимірювального приладу штатив необхідно футлярі, який входить у комплект поставки. Під час відрегулювати. транспортування, щоб забезпечити повну безпеку, встановіть перемикач, який блокує маятник компенсатора (8) в положення « » Робота з нівелірною рейкою – це призводить до блокування маятникового механізму, який Нівелірна...
  • Page 25: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KERESZTLÉZER 15179 Eredeti útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS: készüléken végrehajtott módosítások okozta esetleges károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A keresztlézer, továbbiakban «szintező» használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a termék használati 15. Az elektromos szerszámok garanciális és garancia utáni javítását a útmutatóját.
  • Page 26: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK: befejeződött. A szintezőt ért rázások, vagy a bekapcsolt szintező állásának a ≤1 mW Lézer kimeneti teljesítménye P módosítása esetén újra megtörténik az önszintezés. Lézersugár hullámhossza λ 515-520 nm Ha az automatikus önszintezés végrehajtása nem lehetséges, pl. a Lézerfény Zöld, 2 lézer osztály padló...
  • Page 27 FIGYELEM! Az univerzális befogó (2) nem használható ul. Marywilska 34, szívritmus-szabályozó közelében. Az univerzális 03-228 Warszawa, Lengyelország befogón lévő mágnesek mágneses mezőt keltenek, ami A jelen készülék megfelel a belföldi és az európai követelményeknek, zavart okozhat a szívritmus-szabályozó működésében. valamint a biztonsági irányelveknek. A termék bárminemű...
  • Page 28: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KRUSTENISKAIS LĀZERS 15179 Oriģinālās instrukcijas tulkojums BRĪDINĀJUMS: UZMANĪBU! Līmeņrāža korpusa atvēršana vai Pirms krusteniskā lāzera lietošanas, turpmāk sauktu jebkāda lietotāja veiktā ierīces modifikācija rada par «līmeņrādi», nepieciešams rūpīgi iepazīties ar tās garantijas zaudēšanu kā arī ražotājs neatbild par lietošanas instrukciju.
  • Page 29: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI: Ja automātisko pašlīmeņošanos nav iespējams veikt, piem. ja pamatnes virsma, uz kuras stāv lāzera ierīce neatbilst plaknei vairāk kā par 3°, ≤1 mW Lāzera izejas jauda P līmeņrādi nepieciešams uzstādīt horizontālā stāvoklī ar statīva Lāzera viļņa garums λ 515-520 nm palīdzību vai universālo rokturi (2).
  • Page 30 UZMANĪBU! Universālam turētājs (2) nedrīkst RAŽOTĀJS: atrasties tuvu sirds elektrokardiostimulatoram. Profix Sp. z o.o., Magnēti atrodošies universālā turētāja rada magnētisko ul. Marywilska 34, lauku, kurš var radīt elektrokardiostimulatora darbības 03-228 Varšava, Polija traucējumu. Šī ierīce ir saskaņā ar valsts un Eiropas normām, kā arī drošības vadlīnijām. Brilles darbam ar lāzeri Visāda veida remonta darbus jāveic kvalificētam personālam, izmantojot Brilles darbam ar lāzeri (3) filtrē...
  • Page 31 KASUTUSJUHEND LASERLOOD 15179 Originaalkasutusjuhendi tõlge HOIATUS: horisontaalse ja vertikaalse tasandi tuvastamiseks laserkiirte abil, mis hõlbustab oluliselt erinevat tüüpi ehitustööde teostamist. Enne laserloodi (edaspidi "lood") kasutamist lugege Seadme kasutamine mis tahes muul otstarbel on rangelt keelatud. hoolikalt juhendit. KOMPONENDID: Loodi vale kasutamine võib tõsiselt kahjustada Laserlood - 1 tk ź...
  • Page 32 ETTEVALMISTUSED TÖÖKS: väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu (14). Enne kasutamist kontrollige loodi iga kord võimalike kahjustuste suhtes NÄPUNÄITED TÖÖTAMISEKS: (nt kas korpus pole mõranenud või seadme elemendid purunenud). Kaitske loodi niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest. ź Kahjustuste tuvastamise korral viige seade hoolduskeskusesse, et Kaitske loodi äärmiselt kõrge või madala temperatuuri eest, samuti ź...
  • Page 33 TOOTJA: hoiatusmärkide loetavust. Profix Sp. z o.o., KESKKONNAKAITSE: ul. Marywilska 34, Näidatud sümbol tähendab, et seadet on keelatud visata 03-228 Varssavi, Poola o l m e p r ü g i h u l k a ( t r a h v i t a v ) . E l e k t r i - j a Seade vastab riiklikele ja Euroopa standarditele ja ohutusnormidele.
  • Page 34 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ЛАЗЕРЕН НИВЕЛИР С КРЪСТОСАНИ ЛИНИИ 15179 Превод на оригиналната инструкция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: смачквайте, не изхвърляйте батериите заедно с битовите отпадъци. Преди да започнете употребата на лазерния 13. Съоръжението трябва да се съхранява на чисто, сухо място, нивелир с кръстосани линии, наричан по-нататък...
  • Page 35: Технически Данни

    14. Бутон за превключване между режим спестяване на компенсатора (8) наляво (символ на отключен катина ) (вижте батерията и режим наклон фиг. B). След включване инструментът генерира хоризонтална Фиг. C 15. Литиев акумулатор равнина, ще бъде автоматично нивелиран и ще изравни неравностите...
  • Page 36: Защита На Околната Среда

    - високи колебания на температурата, преди използване трябва да ремонт от потребителя. В случай на констатиране на неизправно позволите да възстанови нормалната си температура. действие или повреда на устройството трябва да се обърнете към оторизиран сервиз. Трябва да предотвратявате силни удари или падане на нивелира. ź...
  • Page 37: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU LASEROVÁ KŘÍŽOVÁ VODOVÁHA 15179 Překlad původního návodu UPOZORNĚNÍ: výrobce nenese odpovědnost.ste eest, mis on tingitud muudatuste teostamisest laserseadmes. Před zahájením používaní laserové křížové vodováhy, dále jen «vodováha», je třeba se řádně 15. Záruční a pozáruční opravy svého elektronářadí provádí Servis seznámit s návodem na její...
  • Page 38: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE: Pokud provedení automatické nivelace není možný, např. pokud je povrch podkladu, na kterém laserové zařízení stojí, odkloňuje od < Výstupní výkon laseru P 1 mW vodorovné roviny o více než 3°, je třeba vodováhu umístit ve vodorovné Délka vlny λ 515-520 nm poloze s použitím stativu nebo univerzálního držáku (2).
  • Page 39: Ochrana Životního Prostředí

    POZOR! Univerzální držák (2) by se neměl nacházet v ul. Marywilska 34, blízkosti kardiostimulátorů. Magnety umístěné na 03-228 Warszawa, Polsko univerzálním držáku vytváří pole, které může rušit činnost Toto zařízení vyhovuje vnitrostátním i evropským normám a kardiostimulátoru. bezpečnostním požadavkům. Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaní odborníci, s použitím Brýle na práci s laserem původních náhradních dílů.
  • Page 40 NÁVOD NA OBSLUHU KRÍŽOVÁ LASEROVÁ VODOVÁHA 15179 Preklad pôvodného návodu VÝSTRAHA: laserového zariadenia. Pred zahájením používania krížovej laserovej 15. Záručné a pozáručné opravy svojich zariadení vykonáva Serwis vodováhy, ďalej iba «vodováha», je treba sa dôkladne PROFIX, čo je zárukou najvyššej kvality oprav a používania oboznámiť...
  • Page 41: Obsluha Zariadenia

    TECHNICKÉ ÚDAJE: V prípade otrasov alebo zmeny polohy zapnutej vodováhy, tato opäť vykonáva automatickú samoniveláciu. Výkon laseru P  ≤1 mW Pokiaľ nie je možne prevedenie automatickej samonivelácie, napr. keď Dĺžka vlny laseru λ 515-520 nm sa plocha povrchu, na ktorom je laserové zariadenie postavené, líši od Zväzok laserových lúčov Zelený, trieda 2 laseru vodorovnej plochy o viac ako 3°, je treba vodováhu umiestniť...
  • Page 42: Ochrana Životného Prostredia

    (2). VÝROBCA: Profix Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Varšava, Poľsko POZOR! Univerzálny držiak (2) by sa nemal nachádzať v blízkosti kardiostimulátorov. Magnety umiestnené na Toto zariadenie je v súladu s poľskými aj európskymi normami a bezpečnostnými pokynmi. univerzálnom držiaku vytvárajú pole, ktoré môže rušiť činnosť kardiostimulátora.
  • Page 43 NAVODILA ZA UPORABO KRIŽNA LASERSKA LIBELA 15179 Prevod izvirnih navodil za uporabo originalnih nadomestnih delov. OPOZORILO: Pred uporabo križne laserske libele, v nadaljevanju POZOR! Odpiranje ohišja libele ali kakršne koli „libela" seznanite se z navodili za uporabo. nepooblaščene spremembe naprave povzročajo izgubo pravice do garancije in izločitev...
  • Page 44: Tehnični Podatki

    gibati, to pomeni, da je izravnava končana. TEHNIČNI PODATKI: ≤1 mW V primeru trkov ali spremembe položaja se libela ponovno Izhodna moč laserja P samodejno poravna. Dolžina žarka λ 515-520 nm Če samodejna izravnava ni mogoča, na primer površina, na kateri Laserski žarek Zelen, razred laserja 2 stoji laserska naprava, odstopa za več...
  • Page 45 Pred vklopom merilne naprave ustrezno prilagodite univerzalni PROIZVAJALEC: nosilec (2). Profix Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Varšava, Poljska. POZOR! Univerzalni nosilec (2) se ne sme nahajati v Ta naprava je v skladu z nacionalnimi in evropskimi predpisi ter z bližini srčnih spodbujevalnikov.
  • Page 46 UPUTE ZA RAD RAZINA KRIŽNOG LASERA 15179 Prijevod originalnih uputa 15. Jamstvo i poslije-jamstveni popravci njihovih električnih alata UPOZORENJE: provodi PROFIX servis, koji jamči najvišu kvalitetu popravaka i Prije uporabe križne laserske razine, u daljnjem korištenje originalnih rezervnih dijelova. tekstu "razina", pažljivo pročitajte upute za uporabu.
  • Page 47: Tehnički Podaci

    svijetliti. Ako se laserski snop gubi, to znači da uređaj treba TEHNIČKI PODACI: nivelirati. Kada se laserske linije prestanu pomicati, to znači da je ≤1 mW Izlazna snaga lasera P nivelacija završena. Valna duljina lasera λ 515-520 nm U slučaju udaranja ili promjene položaja nivelira, on izvršava Laserski snop Zeleni, klasa lasera 2 ponovno samoniveliranje.
  • Page 48: Zaštita Okoliša

    Rad s ciljnom pločom za laser postaviti prekidač blokiranja njihala kompenzatora (8) u poziciju « » – što će blokirati njihalo, koje bi se moglo oštetiti pri snažnijem Ciljna ploča za laser (4) povećava vidljivost laserskog snopa u lošim kretanju. uvjetima ili pri većoj udaljenosti.
  • Page 49 UPUTSTVO ZA RAD KRIŽNI LASER NIVO 15179 Prijevod originalnih uputstava originalnih rezervnih dijelova. UPOZORENJE: Pre korišćenja laserskih lasera u obliku križa, u NAPOMENA! Otvaranje nivoa ili bilo kakve daljem tekstu "nivo ", pažljivo pročitajte uputstva za modifikacije uređaja od strane korisnika će upotrebu.
  • Page 50: Uputstvo Za Rad

    svijetliti. Ako se laserski snop gubi, to znači da uređaj treba TEHNIČKI PODACI : nivelirati. Kada se laserske linije prestanu pomicati, to znači da je ≤1 mW Izlazna snaga lasera P nivelacija završena. Talasna dužina lasera λ 515-520 nm U slučaju udaranja ili promjene položaja nivelira, on izvršava Laserski snop Zeleni, klasa lasera 2 ponovno samoniveliranje.
  • Page 51 osigurala puna predostrožnost tokom prevoza, potrebno je postaviti Rad s ciljnom pločom za laser prekidač blokiranja klatna kompenzatora (8) u poziciju « » – što će Ciljna ploča za laser (4) povećava vidljivost laserskog snopa u lošim blokirati klatno, koje bi se moglo oštetiti pri snažnijem kretanju. uslovima ili pri većoj udaljenosti.
  • Page 52 www.profix.com.pl...

Table of Contents