Air to water (atw) heat pump, interface (i/f) and flow temp. controller (ftc) (96 pages)
Summary of Contents for Mitsubishi Electric PKA-AL36NL
Page 1
SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP PKA-AL·NL Series For use with the R454B A utiliser avec le R454B Para utilizar con el R454B INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English is original. English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
Contents 1. Safety precautions .....................1 5. Drainage piping work ..................8 2. Installation location ....................3 6. Electrical work ....................10 3. Installing the indoor unit ..................4 7. Test run ......................15 4. Installing the refrigerant piping ................7 8. Easy maintenance function ................19 Note: In this installation manual, the term “Wired remote controller”...
1. Safety precautions • Do not pierce or burn. • Mitsubishi Electric shall not bear any warranty obligation or other liability • Be aware that refrigerants may not contain an odour. for any damage or loss in connection with such third party auxiliary • Pipe-work shall be protected from physical damage. heaters. • The installation of pipe-work shall be kept to a minimum. • Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant leaks • Compliance with national gas regulations shall be observed. during installation, ventilate the room. Check that the refrigerant does not • Keep any required ventilation openings clear of obstruction. leak after installation has been completed. • Do not use low temperature solder alloy in case of brazing the refrigerant If refrigerant leaks and comes in contact with fire or heating part of such a pipes. fan heater, kerosene heater, or cooking stove, it will create harmful gas. • When performing brazing work, be sure to ventilate the room sufficiently. • When using a gas burner or other flame-producing equipment, completely Make sure that there are no hazardous or flammable materials nearby.
2. Installation location Refer to the outdoor unit installation manual. 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1, 2-2) Select a proper position allowing the following clearances for installation and maintenance. (mm, in.) Min. 150 Min. 50 Min. 50 Min. 250 Min.
3. Installing the indoor unit 3.1. Check the indoor unit accessories (Fig. 3-1) The indoor unit should be supplied with the following accessories. PART NUMBER ACCESSORY QUANTITY LOCATION OF SETTING Mount board Tapping screw 4 × 25 Felt tape Fix at the back of the unit Band Clamp Fig.
Page 6
3. Installing the indoor unit 3.2.3. Installing the mount board ► Since the indoor unit weighs near 13 kg, 29 lbs, selection of the mounting location requires thorough consideration. If the wall does not seem to be strong enough, reinforce it with boards or beams before installation. ► The mounting fixture must be secured at both ends and at the centre, if possible. Never fix it at a single spot or in any nonsymetrical way. (If possible, secure the fixture at all the positions marked with a bold arrow.) Warning: If possible, secure the fixture at all positions indicated with a bold arrow. Caution: • The unit body must be mounted horizontally. • Fasten at the holes as shown by the arrows. (Fig. 3-4) A Min. 119 mm, 4-11/16 in. (669 mm, 26-11/32 in. or greater with optional drain pump installation) : Points to be fastened (5 points) B Min.
3. Installing the indoor unit Left and left rear piping (Fig. 3-8) 4. Drain hose replacement → See 5. Drainage piping work. Be sure to replace the drain hose and the drain cap for the left and rear left piping. Dripping may occur if you forget to install or fail to replace these parts. C Drain cap 1) Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with the indoor unit box body.
4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions mm (in.) 45° ± 2° For devices that use R454B refrigerant • Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust. Warning: When installing or relocating, or servicing the air conditioner, use only the specified refrigerant written on outdoor unit to charge the refrigerant lines. Do not mix it with any other refrigerant and do not allow air to remain in the lines.
4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant piping (Fig. 4-4) Indoor unit 1. Remove the flare nut and cap of the indoor unit. 2. Make a flare for the liquid pipe and gas pipe and apply refrigerating machine oil (available from your local supplier) to the flare sheet surface. 3.
Page 10
5. Drainage piping work ♦ Storing in the piping space of the indoor unit (Fig. 5-3) * When the drain hose will be routed indoors, be sure to wrap it with commercially available insulation. * Gather the drain hose and the refrigerant piping together and wrap them with the supplied felt tape 3. * Overlap the felt tape 3 at one-half of the tape width.
6. Electrical work 6.1. Electric wiring [Fig. 6-1] Connection can be made without removing the front panel. 1. Open the front grille, remove the screw (2 pieces), and remove the electrical box cover. * Electrical work can be conducted more effectively with the panel removed. When attaching the panel, check that the hooks S at three locations on the air outlet side are connected securely.
Page 12
6. Electrical work 6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit The following connection patterns are available. The outdoor unit power supply patterns vary on models. 1:1 System A Outdoor unit power supply B Wiring circuit breaker or isolating switch C Outdoor unit D Indoor unit/outdoor unit connecting cords E Wired remote controller F Indoor unit G Indoor unit earth...
6. Electrical work 6.2. Function setting Service menu Settings 6.2.1. By wired remote controller Test run Function setting Input maintenance info. Rotation setting 1 (Fig. 6-4) Settings CN24 settings • Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. Check • Select “Settings” from the Service menu, and press the [SELECT/HOLD] Others Main menu: RETURN Service menu: MENU...
Page 14
6. Electrical work 6.3. CN24 settings (Mass save settings) Service menu Settings • Heat Pump auto ON/OFF setting depend on Outdoor temperature Test run Function setting Input maintenance info. • Heater via CN24 auto ON/OFF setting depend on Outdoor temperature or Rotation setting Settings difference between setting temp. and indoor ambient temperature. CN24 settings Check Others...
6. Electrical work 6.4. Rotation setting You can set these functions by wired remote controller. (Maintenance monitor) 1 Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. Settings Function setting 2 Select “Settings” with the [F1] or [F2] button, and press the [SELECT/HOLD] button. Rotation setting CN24 settings 3 Select “Rotation setting”...
7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control Warning: wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply.
Page 17
7. Test run Step 4 Confirm the operation of the outdoor unit fan. The speed of the outdoor unit fan is controlled in order to control the performance of the unit. Depending on the ambient air, the fan will rotate at a slow speed and will keep rotating at that speed unless the performance is insufficient. Therefore, the outdoor wind may cause the fan to stop rotating or to rotate in the opposite direction, but this is not a problem.
Page 18
7. Test run 7.3. Self-check ■ Refer to the installation manual that comes with each remote controller for details. • Refer to the following tables for details on the check codes. (Wireless remote controller) [Output pattern A] Beeper sounds Beep Beep Beep Beep Beep...
Page 19
7. Test run [Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.) Wired remote Wireless remote controller controller Beeper sounds/OPERATION Symptom Remark Check code INDICATOR lamp blinks (Number of times) Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit) Compressor overcurrent interruption U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors...
8. Easy maintenance function Maintenance data, such as the indoor/outdoor unit’s heat exchanger temperature and compressor operation current can be displayed with “Smooth maintenance”. * This cannot be executed during test operation. * Depending on the combination with the outdoor unit, this may not be supported by some models. • Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. Check menu Error history •...
Page 21
Table des matières 1. Consignes de sécurité ..................1 5. Mise en place du tuyau d’écoulement ...............8 2. Emplacement pour l’installation .................3 6. Installations électriques ...................10 3. Installation de l’appareil intérieur ...............4 7. Marche d’essai ....................15 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ............7 8.
1. Consignes de sécurité • Ne percez pas et ne brûlez pas l’appareil. • Mitsubishi Electric n’acceptera aucune obligation de garantie ni aucune • Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. autre responsabilité en cas de dommage ou de perte en connexion avec • La tuyauterie doit être protégée contre tout dommage physique. ces chauffages auxiliaires tiers. • L’installation de tuyauterie doit être limitée au strict minimum. • Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère. En cas de fuite de • Les réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées. réfrigérant pendant l’installation, aérez la pièce. A la fin de l’installation, • Gardez les ouvertures de ventilation libres d’obstruction.
2. Emplacement pour l’installation Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur. 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1, 2-2) Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l’installation et l’entretien. (mm, in.) Min. 150 Min. 50 Min. 50 Min. 250 Min.
3. Installation de l’appareil intérieur 3.1. Vérifier les accessoires qui accompagnent l’appareil intérieur (Fig. 3-1) L’appareil intérieur doit être livré avec les accessoires suivants: EMPLACEMENT DES RÉFÉRENCE ACCESSOIRE QUANTITÉ RÉGLAGES Planche d’installation Vis autotaraudeuses 4 × 25 Fixer à l’arrière de Bande de feutre l’appareil Bande Attache Fig. 3-1 3.2. Installation du panneau de montage mm (in.) 3.2.1. Installation du panneau de montage et mise en place des tuyaux...
Page 25
3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.3. Installation du panneau de montage ► L’appareil extérieur pesant près de 13 kg, 29 lbs, choisir l’emplacement de montage en tenant bien compte de ce fait. Si le mur ne semble pas être assez résistant, le renforcer avec des planches ou des poutres avant d’installer l’appareil. ► La structure de montage doit être attachée à ses deux extrémités et au centre, si possible. Ne jamais la fixer à un seul endroit ou de manière asymétrique. (Si possible, attacher la structure à tous les points indiqués par une flèche en caractères gras.) Avertissement : Si possible, attacher la structure à tous les points marqués d’une flèche en caractères gras.
Page 26
3. Installation de l’appareil intérieur Tuyauterie gauche et arrière gauche (Fig. 3-8) 4. Remplacement du tuyau d’écoulement → Voir 5. Mise en place du tuyau d’écoulement Veiller à mettre en place le tuyau d’écoulement et le capuchon de drainage de la tuyauterie gauche et arrière gauche. Un suintement peut apparaître si vous oubliez d’installer ou de remplacer ces pièces.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant mm (in.) 4.1. Consignes 45° ± 2° Pour les appareils utilisant le réfrigérant R454B • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spécifiée dans le tableau ci-dessous. Vérifier que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés. Avertissement : Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien du climatiseur, n’utilisez que le réfrigérant indiqué sur l’appareil extérieur pour remplir les tuyaux de réfrigérant. Ne pas le mélanger avec un autre réfrigérant et faire le vide d’air dans les tuyaux. Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut provoquer des pointes de pression dans les tuyaux de réfrigérant et entraîner une explosion et d’autres risques.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Travaux pour l’installation des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4) Appareil intérieur 1. Retirer l’écrou évasé et le couvercle de l’appareil intérieur. 2. Créer un évasement pour le tuyau de liquide et pour le tuyau de gaz et appliquer de l’huile pour machine réfrigérante (disponible chez votre fournisseur local) sur la surface du siège évasé.
Page 29
5. Mise en place du tuyau d’écoulement ♦ Stockage dans l’espace de tuyauterie de l’appareil intérieur (Fig. 5-3) * Lorsque le tuyau d’écoulement est acheminé vers l’intérieur, l’envelopper avec un isolant disponible dans le commerce. * Rassembler le tuyau d’écoulement et les tuyaux de réfrigérant et les envelopper avec la bande de feutre fournie 3. * Faire chevaucher la bande de feutre 3 sur la moitié...
6. Installations électriques 6.1. Câblage électrique [Fig. 6-1] Raccord possible sans retrait du panneau avant. 1. Ouvrez la grille avant, retirez les vis (2) et retirez le capot du boîtier électrique. * Les travaux électriques peuvent être effectués plus efficacement lorsque le panneau est retiré. Lors de la fixation du panneau, vérifiez que les crochets S sont bien fixés en trois emplacements du côté...
Page 31
6. Installations électriques 6.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur Les schémas de connexion suivants sont disponibles. Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles. Système 1:1 A Source d’alimentation de l’appareil extérieur B Coupe-circuit ou interrupteur d’isolement C Appareil extérieur D Cordons de raccordement de l’appareil intérieur/extérieur...
6. Installations électriques 6.2. Réglage des fonctions Service menu Settings Test run Function setting 6.2.1. À l’aide de la télécommande filaire Input maintenance info. Rotation setting 1 (Fig. 6-4) Settings CN24 settings Check • Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur la touche Others [SELECT/HOLD] (SÉLECTION/EN ATTENTE).
Page 33
6. Installations électriques 6.3. Réglages CN24 (Paramètres de sauvegarde en Service menu Settings masse) Test run Function setting Input maintenance info. Rotation setting Settings • Le réglage MARCHE/ARRÊT auto de la pompe à chaleur dépend de la CN24 settings Check température extérieure Others • Le chauffage via le réglage MARCHE/ARRÊT auto CN24 dépend de la Service menu: MENU Service menu: RETURN température extérieure ou de la différence entre le réglage de la température et...
6. Installations électriques 6.4. Réglage de la rotation Vous pouvez régler ces fonctions à l’aide de la télécommande filaire. (Moniteur de maintenance) 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD] Settings (SÉLECTION/EN ATTENTE). Function setting Rotation setting CN24 settings 2 Sélectionnez “Settings”...
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation basse tension).
Page 36
7. Marche d’essai Étape 4 Vérifiez le fonctionnement du ventilateur de l’appareil extérieur. La vitesse du ventilateur de l’appareil extérieur est commandée de manière à contrôler les performances de l’appareil. En fonction de la température de l’air ambiant, le ventilateur tournera à faible vitesse et continuera à tourner à cette vitesse à moins que les performances ne soient insuffisantes. Par conséquent, le vent extérieur peut provoquer l’arrêt du ventilateur, ou sa rotation en sens inverse, mais ceci ne constitue pas un problème.
Page 37
7. Marche d’essai 7.3. Auto-vérification ■ Pour en savoir plus, consultez le manuel d’installation fourni avec chaque télécommande. • Consultez les tableaux suivants pour obtenir de plus amples informations sur les codes de vérification. (Télécommande sans fil) [Schéma de sortie A] Emission de bips Schéma de ·...
Page 38
7. Marche d’essai [Schéma de sortie B] Erreurs détectées par un appareil autre que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Télécommande Télécommande sans fil filaire Emission de bips/clignotements Symptôme Remarque Code de du témoin TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT (Nombre vérification de fois) Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur) Interruption due à...
8. Fonction d’entretien aisé Les données de maintenance, telles que la température de l’échangeur thermique et le courant de fonctionnement du compresseur de l’appareil intérieur/extérieur, peuvent être affichées à l’aide de la fonction “Smooth maintenance” (Entretien facile). * Ceci ne peut pas être effectué en mode d’essai. * En fonction de la combinaison avec l’appareil extérieur, ceci peut ne pas être pris en charge par certains modèles.
Page 40
Contenido 1. Medidas de Seguridad ..................1 5. Tubería de drenaje ....................8 2. Lugar en que se instalará ..................3 6. Trabajo eléctrico ....................10 3. Instalación de la unidad interior .................4 7. Prueba de funcionamiento ................15 4. Instalación de los tubos del refrigerante ............7 8.
1. Medidas de Seguridad • No perfore ni queme el equipo. • Mitsubishi Electric no asumirá ninguna obligación de garantía ni ninguna • Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no emitan olores. otra responsabilidad por cualquier daño o pérdida relacionado con dichos • Las tuberías deben protegerse de posibles daños físicos. calentadores auxiliares de otros fabricantes. • Las tuberías instaladas deben ser las mínimas. • No descargue el refrigerante en el ambiente. Si se producen fugas de • Deben observarse las normativas nacionales relativas al gas.
2. Lugar en que se instalará Consulte el manual de instalación de la unidad exterior. 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1, 2-2) Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias para proceder a la instalación y al mantenimiento. (mm, in.) Mín.
3. Instalación de la unidad interior 3.1. Comprobación de los accesorios de la unidad interior (Fig. 3-1) La unidad interior debe ir acompañada de los siguientes accesorios. NÚMERO ACCESORIO CANTIDAD UBICACIÓN Placa de montaje Tornillo roscado 4 × 25 Fijado a la parte trasera Cinta de fieltro de la unidad Banda de fijación...
Page 44
3. Instalación de la unidad interior 3.2.3. Instalación de la placa de montaje ► Como la unidad interior pesa casi 13 kg, 29 lbs, tendrá que tener en cuenta el lugar de montaje. Si la pared no parece lo suficientemente fuerte, refuércela con tablas y vigas antes de instalar la unidad. ► El soporte de montaje se fijará por ambos extremos y por el centro, si es posible. No lo fije nunca por un solo punto o de manera asimétrica. (Si es posible, sujete el soporte por todos los lados marcados con una flecha gruesa.) Atención:...
3. Instalación de la unidad interior Tuberías de la parte izquierda y posterior izquierda (Fig. 3-8) 4. Reinstalación de la manguera de drenaje → Consulte 5. Tubería de drenaje Asegúrese de volver a colocar la manguera de drenaje y la tapa de drenaje para las tuberías de la parte izquierda y posterior izquierda. Pueden producirse goteos si olvida instalar o no vuelve a colocar estas piezas.
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones mm (in.) 45° ± 2° Para aparatos con refrigerante R454B • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo. Atención: Cuando instale o cambie de sitio el acondicionador de aire, o al realizar tareas de mantenimiento, utilice únicamente el refrigerante indicado en la unidad exterior para cargar los tubos del refrigerante. No lo mezcle con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Trabajo de instalación de la tubería del refrigerante (Fig. 4-4) Unidad interior 1. Saque la tuerca de mariposa y la tapa de la unidad interior. 2. Efectúe un ensanchamiento para la tubería de líquido y la tubería de gas y aplique aceite refrigerante (que puede obtener a través de su proveedor local) en la superficie de la lámina de mariposa.
Page 48
5. Tubería de drenaje Alojamiento en el espacio para tuberías de la unidad interior (Fig. 5-3) * Cuando la manguera de drenaje se haga pasar al interior, asegúrese de envolverla con material aislante de venta en comercios. * Junte la manguera de drenaje y las tuberías de refrigerante, y envuélvalas con la cinta de fieltro 3 suministrada.
6. Trabajo eléctrico 6.1. Cableado eléctrico [Fig. 6-1] La conexión se puede realizar sin quitar el panel frontal. 1. Abra la rejilla frontal, retire los tornillos (2 unidades) y retire la cubierta de la caja eléctrica. * El trabajo eléctrico puede realizarse de manera más efectiva con el panel retirado. Cuando coloque el panel, compruebe que los ganchos S situados en tres posiciones en el lado de la salida de aire estén bien conectados.
Page 50
6. Trabajo eléctrico 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior Están disponibles los siguientes patrones de conexión. Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo. Sistema 1:1 A Alimentación de la unidad exterior B Disyuntor de cableado o interruptor aislante C Unidad exterior D Cables de conexión de la unidad interior/ unidad exterior...
Page 51
6. Trabajo eléctrico 6.2. Ajuste de funciones Service menu Settings 6.2.1. Por medio del mando a distancia con cable Test run Function setting Input maintenance info. Rotation setting 1 (Fig. 6-4) Settings CN24 settings • Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón Check [SELECT/HOLD] (Aceptar/Retener).
Page 52
6. Trabajo eléctrico 6.3. Ajustes de CN24 (ajustes de almacenamiento Service menu Settings masivo) Test run Function setting Input maintenance info. Rotation setting • El ajuste de ENCENDIDO/APAGADO automático de la bomba de calor depende Settings CN24 settings Check de la temperatura exterior Others • El ajuste de ENCENDIDO/APAGADO automático del calefactor a través de Service menu: MENU Service menu: RETURN CN24 depende de la temperatura exterior o de la diferencia entre la temperatura...
Page 53
6. Trabajo eléctrico 6.4. Configuración de la rotación Puede ajustar estas funciones mediante el controlador remoto cableado. (Monitor de mantenimiento) 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el menú principal y pulse el botón [SELECT/HOLD] (Aceptar/ Settings Retener). Function setting Rotation setting CN24 settings 2 Seleccione “Settings” (Ajustes) con el botón [F1] o [F2] y pulse el botón [SELECT/HOLD] (Aceptar/ Retener).
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de bajo ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni voltaje).
Page 55
7. Prueba de funcionamiento Paso 4 Confirme el funcionamiento del ventilador de la unidad exterior. La velocidad del ventilador de la unidad exterior se controla para vigilar el rendimiento de la unidad. Dependiendo del aire del entorno, el ventilador girará a velocidad lenta y seguirá girando a dicha velocidad a menos que el rendimiento sea insuficiente. Por lo tanto, el viento exterior puede provocar que el ventilador deje de girar o que gire en dirección contraria, pero esto no indica un problema.
Page 56
7. Prueba de funcionamiento 7.3. Autotest ■ Consulte el manual de instalación suministrado con cada controlador remoto para obtener más información. • Para más información sobre los códigos de comprobación, consulte las siguientes tablas. (Controlador remoto inalámbrico) [Ciclo de emisión A] Sonidos Pitido Pitido Pitido Pitido...
Page 57
7. Prueba de funcionamiento [Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.) Controlador remoto Controlador inalámbrico remoto cableado Pitido/se ilumina la luz Síntoma Observaciones INDICADORA DE Código de FUNCIONAMIENTO comprobación (número de veces) Error de comunicación de la unidad interior/exterior (error de transmisión) (unidad exterior) Interrupción del compresor por sobrecorriente U3, U4...
8. Función de mantenimiento fácil Los datos de mantenimiento, como la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior/exterior y la corriente de funcionamiento del compresor, pueden visual- izarse mediante el “Smooth maintenance” (mantenimiento suave). * No puede ejecutarse durante la prueba de funcionamiento. * Según la combinación con la unidad exterior, esta función puede no ser compatible con algunos modelos.
Page 60
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A812H02 Printed in Thailand...
Need help?
Do you have a question about the PKA-AL36NL and is the answer not in the manual?
Questions and answers