Download  Print this page

Mitsubishi Electric Mr. Slim PKA-A-KA7 Series Operation Manual

Split-system heat pump
Hide thumbs

Advertisement

SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP
PKA-A·KA7
PCA-A·KA7
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
FOR USER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
English
Français
Español

Advertisement

Chapters

loading

  Related Manuals for Mitsubishi Electric Mr. Slim PKA-A-KA7 Series

  Summary of Contents for Mitsubishi Electric Mr. Slim PKA-A-KA7 Series

  • Page 1 SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP PKA-A·KA7 PCA-A·KA7 OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents 1. Safety Precautions ..............2 5. Care and Cleaning ..............11 2. Parts Names ................2 6. Troubleshooting ..............13 3. Operation ................7 7. Specifications ..............14 4. Emergency Operation for IR Wireless Remote controller ...11 1. Safety Precautions Symbols used in the text Before installing the unit, make sure you read all the Warning: “Safety Precautions”.
  • Page 3 2. Parts Names Remote controller (Optional parts) Wired remote controller IR wireless remote controller COOL AUTO HEAT TEMP. ON/OFF Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button function guide that appears at the bottom of the LCD for the functions they serve on a given screen.
  • Page 4 2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
  • Page 5 2. Parts Names IR Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset button is pressed. Operation areas ON/OFF button Temperature set buttons...
  • Page 6 2. Parts Names Outdoor unit Power Ref. Pipes Indoor-Outdoor Connection wire Earth Service Panel...
  • Page 7: Operation

    3. Operation About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in The ON/OFF lamp will come off, green, and the operation will start.
  • Page 8 3. Operation 3.4. Fan speed setting 3.5. Airflow up/down direction setting 3.5.1 Navigating through the Main menu <Accessing the Main menu> Room Press the [MENU] button. Main Main menu Cool Set temp. Auto The Main menu will appear. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Mode...
  • Page 9 3. Operation <Display of unsupported functions> <Returning to the Main menu> The message at left will appear if Press the [RETURN] button to go Title Main Main menu the user selects a function not sup- back to the Main menu. Vane·Louver·Vent.
  • Page 10 3. Operation 3.7. Ventilation 3.6. Timer For LOSSNAY combination The following 2 patterns of operation is available. • Run the ventilator together with indoor unit. COOL • Run the ventilator independently. Note: With some model configurations, the fan on the indoor unit may come on even when you set the ventilator to run independently.
  • Page 11: Emergency Operation For Ir Wireless Remote Controller

    4. Emergency Operation for IR Wireless Remote Controller [Fig. 4-2] A DEFROST/STAND BY lamp (For PKA-A·KA7) B Operation lamp C Emergency operation switch (heating) D Emergency operation switch (cooling) E Receiver Starting operation • To operate the cooling mode, press the button for more than 2 seconds.
  • Page 12 5. Care and Cleaning Filter removal Filter information Select "OK" with the [F4] button. Caution: • In removing the filter, precautions must be taken to protect your Reset filter sign? eyes from dust. Also, if you have to climb up on a stool to do the job, be careful not to fall.
  • Page 13: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit.
  • Page 14: Specifications

    6. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Draining water or motor rotation sound is heard. When cooling operation stops, the drain pump operates and then stops. Wait approximately 3 minutes. When dry mode starts, the set temperature changes. When Dry mode starts, the set temperature automatically changes to the optimum initial set temperature.
  • Page 15 Index 1. Consignes de sécurité ............15 5. Entretien et nettoyage ............24 2. Nomenclature ...............15 6. Guide de dépannage ............26 3. Fonctionnement ..............20 7. Spécifications techniques .............27 4. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil infrarouge ................24 1. Consignes de sécurité Symboles utilisés dans le texte Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les Avertissement:...
  • Page 16 2. Nomenclature Télécommande à distance (Pièces en option) Télécommande à fil Télécommande sans fil infrarouge COOL AUTO HEAT TEMP. ON/OFF Télécommande filaire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à...
  • Page 17 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic>...
  • Page 18 2. Nomenclature Pour la télécommande sans fil infrarouge Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affichage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés. * Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche “Reset”...
  • Page 19 2. Nomenclature Unité externe Alimentation Tuyaux de réf. Intérieur-Extérieur Câble de raccordement Masse Panneau d’entretien...
  • Page 20 3. Fonctionnement Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARCHE] [ARRÊT] Pressez la touche [MARCHE / ARRÊT]. Pressez à nouveau la touche [MARCHE / La lampe Marche / Arrêt s’allume en ARRÊT]. vert, et l’appareil démarre.
  • Page 21 3. Fonctionnement 3.4. Réglage de la vitesse du ventilateur 3.5. Réglage de la direction du flux d’air montant/ descendant 3.5.1 Naviguer dans le Menu général <Menu général> Room Cool Set temp. Auto Pressez la touche [MENU]. Main Main menu Le Menu général apparaît. Vane·Louver·Vent.
  • Page 22 3. Fonctionnement <Affichage des fonctions non prises en charge> <Retour au Menu général> Appuyez sur la touche [RETOUR] Le message à gauche s’affiche si Title Main Main menu pour revenir au Menu général. l’utilisateur sélectionne une fonction Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power non prise en charge par le modèle Not available Timer...
  • Page 23 3. Fonctionnement 3.6. Minuterie 3.7. Ventilation Pour la combinaison LOSSNAY Les 2 modèles de fonctionnement suivants sont disponibles. • Fonctionnement du ventilateur avec l’appareil intérieur. • Fonctionnement autonome du ventilateur. COOL Remarque : Dans certaines configurations, la soufflerie de l’unité intérieure peut se mettre en marche même en cas d’activation du fonctionnement autonome du ventilateur.
  • Page 24 4. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil infrarouge (Pour PKA-A·KA7) [Fig. 4-2] A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage) D Interrupteur de fonctionnement d’urgence (refroidissement) E Capteur Opération de mise en marche D pour utiliser le mode •...
  • Page 25 5. Entretien et nettoyage Retrait du filtre Choisissez “OK” avec la touche [F4]. Filter information Précaution: • Lors du retrait du filtre, se protéger les yeux de la poussière. Si Reset filter sign? vous devez monter sur le rebord d’une fenêtre pour effectuer l’opération, attention de ne pas tomber.
  • Page 26 6. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence.
  • Page 27 6. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Un bruit de goutte à goutte ou de moteur qui tourne peut être perçu. A l’arrêt de l’opération de refroidissement, la pompe de vidange se met en marche puis s’arrête.
  • Page 28: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad............28 5. Mantenimiento y limpieza .............37 2. Nombres de las piezas ............28 6. Localización de fallos ............39 3. Manejo ..................33 7. Especificaciones ..............40 4. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico por infrarrojos ...........37 1. Medidas de Seguridad Símbolos utilizados en el texto Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído Atención:...
  • Page 29 2. Nombres de las piezas Controlador remoto (piezas opcionales) Controlador remoto cableado Controlador remoto inalámbrico por infrarrojos COOL AUTO HEAT TEMP. ON/OFF Controlador remoto cableado Interfaz del controlador Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de funciones de los botones que aparece en la parte inferior del LCD para ver las funciones que tienen en cada una de las pantallas.
  • Page 30 2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
  • Page 31 2. Nombres de las piezas Para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
  • Page 32 2. Nombres de las piezas Unidad exterior Alimentación Ref. tuberías Cable de conexión unidad interior/exterior Tierra Panel de servicio...
  • Page 33: Manejo

    3. Manejo Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ENCENDER] [APAGAR] Presione el botón [ENCENDIDO/ Presione de nuevo el botón de APAGADO]. [ENCENDIDO/APAGADO]. La lámpara de ENCENDIDO/ La lámpara de ENCENDIDO/ APAGADO se iluminará...
  • Page 34 3. Manejo 3.4. Ajuste de la velocidad del ventilador 3.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire hacia arriba/abajo 3.5.1 Navegación por el Menú principal <Acceder al Menú principal> Room Cool Set temp. Auto Presione el botón [MENÚ]. Main Main menu Aparecerá...
  • Page 35 3. Manejo <Visualización de las funciones no admitidas> <Configuración de la ventilación> Aparecerá un mensaje a la izquier- Presione el botón [F3] para pasar Title da si el usuario selecciona una fun- por las opciones de configuración de ción no admitida por el modelo de la ventilación en el siguiente orden: Not available Unsupported function...
  • Page 36 3. Manejo 3.7. Ventilación 3.6. Temporizador Para la combinación LOSSNAY Están disponibles los siguientes 2 modelos de funcionamiento. • Funcionamiento del ventilador y de la unidad interior simultánea- COOL mente. • Funcionamiento independiente del ventilador. Nota: En las configuraciones de algunos modelos, la unidad interior puede Botón ON/OFF activarse incluso aunque el ventilador se haya configurado para funcionar de forma independiente.
  • Page 37: Funcionamiento De Emergencia Del Controlador Remoto Inalámbrico Por Infrarrojos

    4. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico por infrarrojos (Para PKA-A·KA7) [Fig. 4-2] A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción) D Interruptor de funcionamiento de emergencia (refrigeración) E Receptor Inicio del funcionamiento •...
  • Page 38 5. Mantenimiento y limpieza Retirada del filtro Seleccione “OK” con el botón [F4]. Filter information Cuidado: • Al retirar el filtro, tenga cuidado de protegerse los ojos del polvo. Reset filter sign? Asimismo, si para hacerlo tiene que subirse a un taburete, tenga cuidado de no caerse.
  • Page 39: Localización De Fallos

    6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exterior.
  • Page 40: Especificaciones

    6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor. Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeración, la bomba de drenaje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos. Cuando comienza el modo de deshumidificación, la temperatura Cuando comienza el modo de deshumidificación, la temperatura establecida cambia.
  • Page 44 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Thailand RG79Y860H01...