Mitsubishi Electric PKA-AL NL Series Operation Manual
Mitsubishi Electric PKA-AL NL Series Operation Manual

Mitsubishi Electric PKA-AL NL Series Operation Manual

Split-system heat pump
Hide thumbs Also See for PKA-AL NL Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP
PKA-AL·NL Series
OPERATION MANUAL
English is original.
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUEL D'UTILISATION
Traduction du texte
d'origine.
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Traducción del
original.
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
FOR USER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
English
Français
Español

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PKA-AL NL Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PKA-AL NL Series

  • Page 1 SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP PKA-AL·NL Series OPERATION MANUAL FOR USER English is original. English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Traduction du texte Français d’origine. Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents 1. Safety Precautions ........1 5.
  • Page 3: Safety Precautions

    1. Safety Precautions • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, • The refrigerant used in the air conditioner is not harmful. Normally, it other than those recommended by the manufacturer. does not leak. However, if refrigerant leaks and comes in contact with •...
  • Page 4: Controller Interface

    2. Parts Names ■ Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button function guide that appears at the bottom of the LCD for the functions they serve on a given screen. When the system is centrally controlled, the button function guide that corresponds to the locked button will not appear.
  • Page 5 2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
  • Page 6 2. Parts Names ■ Outdoor unit Power Ref. Pipes Indoor-Outdoor Connection wire Earth Service Panel...
  • Page 7: Operation

    3. Operation ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in green, The ON/OFF lamp will come off, and and the operation will start.
  • Page 8: Temperature Setting

    3. Operation 3.3. Temperature setting 3.5. Airflow direction setting <Cool, Dry, Heat, and Auto> 3.5.1 Navigating through the Main menu <Accessing the Main menu> Press the [MENU] button on the Main Main menu Operation mode Main display. Room Room temperature (Refer to the Installation Manual.) The Main menu will appear.
  • Page 9 3. Operation 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) <Returning to the Main menu> <Accessing the menu> Press the [RETURN] button to go Operation back to the Main menu. Select “Operation” from the Main Vane·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power menu (refer to 3.5.1), and press the Comfort [SELECT/HOLD] button.
  • Page 10: Emergency Operation For Wireless Remote-Controller

    4. Emergency Operation for Wireless Remote-controller When the remote controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille. A Standby lamp B Operation lamp C Emergency operation cooling switch...
  • Page 11: Care And Cleaning

    5. Care and Cleaning ■ Filter information When the is displayed on the will appear on the Main display Main display in the Full mode, the in the Full mode when it is time to system is centrally controlled and Room clean the filters.
  • Page 12 5. Care and Cleaning ■ Cleaning the air cleaning filter (option) Every 3 months: • Remove dirt by a vacuum cleaner. When dirt cannot be removed by vacuum cleaning: • Soak the filter and its frame in lukewarm water before rinsing it. •...
  • Page 13: Trouble Shooting

    6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Air conditioner does not heat or cool well. Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) ■ Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. ■...
  • Page 14: Specifications

    6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Draining water or motor rotation sound is heard. When cooling operation stops, the drain pump operates and then stops. Wait approximately 3 minutes. ■ Noise is louder than specifications. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in anechoic room.
  • Page 15 Index 1. Consignes de sécurité ........1 5.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité • Ne faites usage d’aucun moyen visant à accélérer le processus de • Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur n’est pas nocif. En règle géné- dégivrage ou à nettoyer autre que ceux recommandés par le fabricant. rale, aucune fuite ne doit se produire.
  • Page 17: Interface De La Télécommande

    2. Nomenclature ■ Télécommande filaire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à un écran donné. Lorsque le système est piloté à distance, le guide de fonction des touches n’apparaît pas pour les touches verrouillées.
  • Page 18 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basique”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basique”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basique>...
  • Page 19 2. Nomenclature ■ Unité externe Alimentation Tuyaux de réf. Intérieur-Extérieur Câble de raccordement Masse Panneau d’entretien...
  • Page 20: Sélection Du Mode

    3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [ON] [OFF] Pressez la touche [ON/OFF]. Pressez à nouveau la touche [ON/OFF]. La lampe Marche / Arrêt s’allume en La lampe Marche / Arrêt s’éteint, et vert, et l’appareil démarre.
  • Page 21: Réglage De La Température

    3. Fonctionnement 3.3. Réglage de la température 3.5. Réglage de la direction du débit d’air <Cool (Froid), Dry (Déshu.), Heat (Chaud), et Auto> 3.5.1 Naviguer dans le Menu général <Menu général> Appuyez sur la touche [MENU] de Main Main menu Mode de fonctionnement l’affichage principal.
  • Page 22 3. Fonctionnement 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) (Ailette·Vent. (Lossnay)) <Retour au Menu général> <Accéder au menu> Appuyez sur la touche [RETURN] Operation (RETOUR) pour revenir au Menu Sélectionnez “Operation” (Fonction- Vane·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power général. nement) dans le menu principal (re- Comfort portez-vous à...
  • Page 23 4. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécom- mande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    5. Entretien et nettoyage ■ Information filtre apparaît sur l’écran principal Lorsque le est affiché sur dans en mode complet quand les l’écran principal en mode complet, filtres doivent être nettoyés. Room le système est piloté de façon cen- Room Cool Set temp.
  • Page 25 5. Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre d’épuration d’air (option) ■ Tous les 3 mois : • Enlever la saleté à l’aide d’un aspirateur. Lorsque cela ne suffit pas : • Faites tremper le filtre et son cadre dans de l’eau tiède avant de les nettoyer.
  • Page 26: Guide De Dépannage

    6. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en consé- quence.
  • Page 27: Spécifications Techniques

    6. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climati- seur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur.
  • Page 28 Contenido 1. Medidas de Seguridad........1 5.
  • Page 29: Medidas De Seguridad

    1. Medidas de Seguridad • Para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar el aparato, • El refrigerante que se usa en el acondicionador de aire no es perjudicial. utilice únicamente los medios recomendados por el fabricante. Normalmente no tiene fugas. Sin embargo, si hay fugas de refrigerante •...
  • Page 30 2. Nombres de las piezas ■ Controlador remoto cableado Interfaz del controlador Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de funciones de los botones que aparece en la parte inferior del LCD para ver las funciones que tienen en cada una de las pantallas.
  • Page 31 2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto). <Modo completo>...
  • Page 32 2. Nombres de las piezas ■ Unidad exterior Alimentación Ref. tuberías Cable de conexión unidad interior/exterior Tierra Panel de servicio...
  • Page 33: Manejo

    3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ON] [OFF] Presione el botón [ON/OFF]. Presione de nuevo el botón de La lámpara de ENCENDIDO/APAGADO se [ON/OFF].
  • Page 34: Ajuste De La Temperatura

    3. Manejo 3.3. Ajuste de la temperatura 3.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire <Cool (Frío), Dry (Deshumidificación), Heat (Calor), y Auto> 3.5.1 Navegación por el Menú principal <Acceder al Menú principal> Pulse el botón [MENU] en la panta- Main Main menu Modo de operación...
  • Page 35 3. Manejo 3.5.2 Lama·Vent. (Lossnay) <Volver al Menú principal> <Acceder al menú> Presione el botón [RETURN] (Vol- Operation ver) para volver al Menú principal. Seleccione “Operation” (Funciona- Vane·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power miento) desde el menú Principal Comfort (consulte la 3.5.1) y pulse el botón Operation [SELECT/HOLD] (ACEPTAR/RE-...
  • Page 36: Funcionamiento De Emergencia Del Controlador Remoto Inalámbrico

    4. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Indicador de espera B Indicador de funcionamiento C Interruptor de refrigeración de funcionamiento de emergencia...
  • Page 37: Mantenimiento Y Limpieza

    5. Mantenimiento y limpieza ■ Información Filtros aparecerá en la pantalla princi- Cuando se muestra en la pan- pal en modo Completo cuando llegue talla principal en el modo Completa, el momento de limpiar los filtros. Room el sistema está controlado a nivel Room Cool Set temp.
  • Page 38 5. Mantenimiento y limpieza ■ Limpieza del filtro de aire (opcional) Cada 3 meses: • Elimine la suciedad con un aspirador. Si la suciedad no se puede eliminar con un aspirador: • Sumerja el filtro y su carcasa en agua templada antes de enjuagarlos. •...
  • Page 39: Localización De Fallos

    6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada.
  • Page 40: Especificaciones

    6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor. Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeración, la bomba de dre- naje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos. ■...
  • Page 42 Software Information This product includes open source software (“OSS”) distributed under the terms of open source licenses. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. “License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. “Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. “Legal Entity”...
  • Page 43 APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets “{}” replaced with your own identifying information. (Don’t include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same “printed page” as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright {yyyy} {name of copyright owner} Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDI- TIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  • Page 44 For the residents of USA U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.

This manual is also suitable for:

Pka-ak24nlPka-ak36nlPka-al18nlPka-al12nlPka-ak30nl

Table of Contents