If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: DCL181F Capacity 650 mL Continuous use (with battery HIGH Approx. 20 min BL1830B) Approx.
13. Do not use without dust bag and/or filters in Only for EU countries Ni-MH place. Due to the presence of hazardous com- Li-ion ponents in the equipment, waste electrical 14. Do not charge the battery outdoors. and electronic equipment, accumulators 15.
Page 10
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
the battery. FUNCTIONAL Indicating the remaining battery DESCRIPTION capacity Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Press the check button on the battery cartridge to indi- before adjusting or checking function on the tool.
Reassembly ASSEMBLY NOTICE: Install filters as instructed in this man- CAUTION: Always be sure that the tool is ual before operation. If the problems as following switched off and the battery cartridge is removed described occur, reposition the filters correctly to before carrying out any work on the tool. rectify the problems.
► Fig.23: 1. Handle 2. Capsule MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is OPERATION switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. CAUTION: To connect attachments, such CAUTION: as nozzle, twist and insert the attachment in Be sure to attach filters to the direction of the arrow to secure the connection cleaner properly.
Is the battery cartridge discharged? Charge the battery cartridge. CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cyclone attachment OPTIONAL ACCESSORIES Optional accessory ► Fig.35: 1. Straight pipe 2. Cyclone attachment 3.
Page 15
NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, and straight pipe are locked properly before use. NOTE: Empty the dust case of the cyclone attach- ment and the capsule of the cleaner when dust has accumulated. Continued use will result in weakened suction force.
Informacje na temat zalecanych akumulatorów zawiera rozdział „DANE TECHNICZNE”. • Sposób montażu i demontażu opisano w punkcie „Wkładanie i wyjmowanie akumulatora”. • Jeśli zajdzie konieczność utylizacji akumulatora, należy wyjąć go z narzędzia i przekazać w bezpieczne miej- sce. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi usuwania akumulatorów. • Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego akumulator. • Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora. • Szczegółowe informacje na temat środków ostrożności podczas konserwacji wykonywanej przez użytkownika zawiera rozdział „KONSERWACJA”. DANE TECHNICZNE Model: DCL181F Pojemność 650 ml Użytkowanie ciągłe (z akumula- Prędkość wysoka (HIGH) Ok. 20 min torem BL1830B) Prędkość niska (LOW) Ok. 40 min Długość całkowita 999 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V Ciężar netto 1,2–1,5 kg •...
zablokowanymi otworami; usuwać pył, kłaczki, Dotyczy tylko państw UE Ni-MH włosy i wszystko, co może ograniczyć prze- Z uwagi na obecność w sprzęcie nie- Li-ion pływ powietrza. bezpiecznych składników, zużyty sprzęt elektryczny, elektroniczny, akumulatory Nie zbliżać włosów, luźnej odzieży, palców ani oraz baterie mogą powodować negatywny innych części ciała do otworów i ruchomych wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. części. Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych, Przed wyjęciem akumulatora należy wyłączyć...
Page 18
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji INSTRUKCJĘ. akumulatorów. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może dotyczące akumulatora spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- szy czas, należy wyjąć...
ZACHOWAĆ NINIEJSZE pokazany na rysunku, akumulator nie został całkowicie INSTRUKCJE. zablokowany. Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- w przedniej jego części i wysuń akumulator. nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- ► Rys.2: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub 3. Akumulator akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był...
wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki MONTAŻ wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. ► Rys.3: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac Lampki wskaźnika Pozostała konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, energia że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. akumulatora PRZESTROGA: Należy zamontować filtry w Świeci się Wyłączony Miga odkurzaczu w prawidłowy sposób. Filtry, które 75–100% zawierają otwory lub nie są prawidłowo zamonto- wane, mogą umożliwić przedostanie się pyłu do...
Page 21
obudowy odkurzacza Ponowny montaż Zamykanie kapsuły UWAGA: Przed przystąpieniem do pracy zamon- tować filtry zgodnie z informacjami zawartymi w Wyrównać znak na kapsule ze znakiem przy uchwycie, niniejszej instrukcji. W przypadku wystąpienia niżej po czym obracać kapsułę w kierunku wskazywanym opisanych problemów ustawić filtry we właściwym przez strzałkę do momentu zablokowania. położeniu, aby rozwiązać problemy. ► Rys.22: 1. Symbol ► Rys.23: 1. Uchwyt 2. Kapsuła WSKAZÓWKA: Zawsze pamiętać o regularnym usuwaniu kurzu, gdyż w przypadku jego nadmiernego nagromadzenia siła ssania ulega zmniejszeniu. OBSŁUGA Filtr zwykły Założyć filtr z powrotem na miejsce w obudowie PRZESTROGA: Aby podłączyć...
Page 22
mocowania filtra. KONSERWACJA ► Rys.31 Filtr PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze- glądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, Kiedy filtr zatka się brudem i kurzem, a moc ssania że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty. spadnie, należy go umyć w wodzie z mydłem. Przed ponownym użyciem należy go dokładnie wysuszyć. PRZESTROGA: Należy zamontować filtry w ► Rys.32 odkurzaczu w prawidłowy sposób. Filtry, które zawierają otwory lub nie są prawidłowo zamonto- Filtr z gąbki wane, mogą umożliwić przedostanie się pyłu do obudowy silnika. Może to spowodować awarię silnika Gdy filtr z gąbki jest brudny, należy wyczyścić go w...
UWAGA: Podczas korzystania z odkurzacza filtry powinny być zawsze założone, nawet w PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- przypadku zamontowania przystawki Cyklon. nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- Eksploatacja odkurzacza bez założonych filtrów może dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. spowodować usterkę silnika. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub WSKAZÓWKA: Przed rozpoczęciem pracy należy przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich sprawdzić, czy przystawka Cyklon, odkurzacz i rura...
Page 24
odblokowaniu zaczepów. ► Rys.39: 1. Filtr siatkowy 2. Zaczep Usunąć kurz nagromadzony w filtrze siatkowym, po czym umyć filtr wodą. Następnie dokładnie go osuszyć. Włożyć filtr siatkowy do podstawy, tak aby zaczepy były ustawione w linii z przyłączem. Przekręcić filtr siatkowy w prawo, tak aby zaczepy zablokowały się (kliknięcie). Upewnić się, że filtr siatkowy jest prawi- dłowo zamontowany. ► Rys.40: 1. Filtr siatkowy 2. Zaczep 3. Przyłącze 24 POLSKI...
• Az akkumulátor eltávolításának vagy felszerelésének módjáról lásd az „Akkumulátor felszerelése és eltávolítása”. • Az akkumulátor ártalmatlanításakor vegye ki azt a szerszámból, és ártalmatlanítsa egy biztonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat. • Ha a szerszám hosszabb ideig nincs használatban, az akkumulátort ki kell venni a szerszámból. • Ne zárja rövidre az akkumulátort. • A felhasználói karbantartás során követendő óvintézkedések részleteit lásd a „KARBANTARTÁS” fejezetben. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DCL181F Kapacitás 650 ml Folyamatos használat MAGAS Kb. 20 min (BL1830B akkumulátorral) ALACSONY Kb. 40 min Teljes hossz 999 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram Tiszta tömeg 1,2 - 1,5 kg •...
Legyen különösen óvatos, amikor lépcsőn Csak EU-tagállamok számára Ni-MH végez vele takarítást. Mivel a berendezésben veszélyes alkatré- Li-ion szek vannak, az elektromos és elektroni- 10. Ne használja tűveszélyes vagy gyúlékony kus berendezések, akkumulátorok és ele- folyadékok, mint például benzin felszívására, mek hulladékai negatív hatással lehetnek a továbbá...
Page 27
Az akkumulátor ártalmatlaní- Ne zárja le a szívónyílást vagy a tásakor tartsa be a helyi előírásokat. szellőzőnyílásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- ŐRIZZE MEG EZEKET AZ jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- UTASÍTÁSOKAT. látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
A nem eredeti Makita akkumu- mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem látorok vagy módosított akkumulátorok használata történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szer- esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, számból, és Önnek vagy a környezetében másnak személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita sérülést okozhat. szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is VIGYÁZAT: Ne erőltesse az akkumulátort behe- érvénytelenítheti. lyezéskor. Ha az akkumulátor nem csúszik be köny- nyedén, akkor nem megfelelően lett behelyezve.
Page 29
A tartályban levő szűrőre tapadt por eltávolításához MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a kör- ütögesse meg kezével 4-5-ször a tartályt. nyezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi ► Ábra8 szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. MEGJEGYZÉS: Az első (bal oldali szélső) jelzőlámpa Irányítsa lefelé a szívóbemenetet, fordítsa el a tartályt villog, ha az akkumulátorvédő rendszer működik. az ábrán látható nyíl irányába, és lassan, egyenesen húzva vegye le a tartályt. A kapcsoló használata ► Ábra9: 1. Tartály 2. Szívónyílás Távolítsa el a kapszula belsejében felgyülemlett port. ► Ábra4: 1. KI gomb 2. MAGAS/ALACSONY gomb MEGJEGYZÉS: A tartály kinyitásakor por hullhat ki, A porszívó bekapcsolásához egyszerűen nyomja meg ezért helyezzen egy szemeteszsákot a tartály alá. a „MAGAS/ALACSONY” gombot. A kikapcsoláshoz nyomja meg a „KI” gombot. A porszívó fordulatszá- A szűrők tisztítása...
Page 30
Saroktisztító fej 3. példa: A szűrő gyűrötten vagy lazán került a helyére. ► Ábra17: 1. Szűrő Csatlakoztassa a saroktisztító fejhez sarkok és az autó 4. példa: Az előszűrő rögzítőpereme nincs a porszívó- vagy bútorok réseinek tisztításához. ház vájatába rögzítve ► Ábra27: 1. Saroktisztító fej 2. Porszívóburkolat ► Ábra18: 1. Vájat a porszívó burkolatában 2. Előszűrő 3. Rögzítőperem Saroktisztító fej + csőtoldat (egyenes cső) Nagy teljesítményű szűrő Olyan szűk terekben, ahová maga a porszívó nem férne Csatlakoztassa a nagy teljesítményű szűrőt. Fordítsa el be, vagy nehezen elérhető, magas helyeken használja a nagy teljesítményű szűrőt, hogy a rögzítőperemek a ezt az összeállítást. tisztítóházban lévő hornyokba rögzüljenek. ► Ábra28: 1. Saroktisztító fej 2. Csőtoldat ► Ábra19: 1. Nagy teljesítményű szűrő 3. Porszívóburkolat 2. Rögzítőperem ► Ábra20: 1. Rögzítőperem Tisztítás szívófej nélkül MEGJEGYZÉS: Győződjön meg róla, hogy a nagy Port a szívófej nélkül is felszívhat.
Page 31
OPCIONÁLIS • Különálló szívófej KIEGÉSZÍTŐK • Szűrő • Előszűrő • Nagy teljesítményű szűrő VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat • Fali tartó vezető nélküli porszívóhoz javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita • Ciklon tartozék szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- • Eredeti Makita akkumulátor és töltő zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen megtalálható az eszköz csomagolásában standard használja. kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, Ciklon tartozék...
Page 32
A ciklon tartozékról eltávolítási eljárást lásd a „Por kiürítése” című részben.) Visszaszerelés és használat előtt szárítsa meg alapo- A porszívó felszerelt ciklon tartozékkal történő haszná- san az alkatrészeket. lata csökkenti a tartályba kerülő por mennyiségét, és ► Ábra38: 1. Porgyűjtő doboz 2. Szitaszűrő az segít megelőzni a szívóerő csökkenését. Ezenkívül könnyebb a használat utáni tisztítás is. Ha a szitaszűrő nagyon bepiszkolódik, tisztítsa meg a következő eljárással. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy Fordítsa el a szitaszűrőt az órajárással ellentéte- a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort sen, és vegye ki, amikor az akasztók elengedik. levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a szer- ► Ábra39: 1. Szitaszűrő 2. Akasztó számon.
• Spôsob demontáže alebo inštalácie akumulátora nájdete v časti „Inštalácia alebo demontáž akumulátora“. • Akumulátor pri likvidácii odstráňte z nástroja a zlikvidujte ho na bezpečnom mieste. Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. • Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z neho akumulátor. • Akumulátor neskratujte. • Podrobné informácie týkajúce sa bezpečnostných opatrení počas údržby používateľom nájdete v kapitole „ÚDRŽBA“. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DCL181F Kapacita 650 ml Nepretržité používanie (s VYSOKÉ Pribl. 20 min akumulátorom BL1830B) NÍZKE Pribl. 40 min Celková dĺžka 999 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Hmotnosť netto 1,2 - 1,5 kg •...
Maximálnu pozornosť venujte vysávaniu na Len pre štáty EÚ Ni-MH schodoch. Z dôvodu prítomnosti nebezpečných Li-ion komponentov v zariadení môžu mať odpad 10. Nepoužívajte na vysávanie horľavých alebo z elektrických a elektronických zariadení, zápalných kvapalín, napríklad benzín, ani použité akumulátory a batérie negatívny nepoužívajte na miestach, kde sa tieto kvapa- vplyv na životné prostredie a ľudské liny môžu vyskytovať. zdravie. Na nabíjanie používajte jedine nabíjačku Elektrické...
Page 35
TIETO POKYNY USCHOVAJTE. vým materiálom. Neskladujte akumulátor v obale s inými POZOR: Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
Page 36
výkon nástroja. Preťaženie: Nástroj je prevádzkovaný spôsobom, ktorý spôsobuje Nikdy nenabíjate plne nabitý akumulátor. odber nadmerne vysokého prúdu. Prebíjanie skracuje životnosť akumulátora. V tejto situácii vypnite nástroj a ukončite prácu, ktorá Akumulátor nabíjajte pri izbovej teplote 10 °C – spôsobuje preťažovanie nástroja. Potom nástroj zapnu- 40 °C (50 °F – 104 °F). Pred nabíjaním nechajte tím znova spusťte. horúci akumulátor vychladnúť. Ak sa nástroj nespustí, akumulátor je prehriaty. V tejto Keď...
Vytiahnite filter a jemným poklepaním z neho uvoľnite Zapnutie lampy prach. ► Obr.11: 1. Filter POZOR: Nikdy sa nepozerajte priamo do Vysokovýkonný filter svetla. Priame svetlo vám poškodí zrak. ► Obr.5: 1. Tlačidlo OFF (VYP) 2. Tlačidlo HIGH/LOW Otočením vysokovýkonného filtra v smere šípky ho (VYSOKÉ/NÍZKE) 3. Lampa odpojte od vysávača. Potom z vysokovýkonného filtra odstráňte jemný prach. Lampu zapnete jednoduchým stlačením tlačidla „HIGH/ ► Obr.12 LOW“ (VYSOKÉ/NÍZKE). Lampu vypnete stlačením tlačidla „OFF“ (VYP). Spätná montáž UPOZORNENIE: Pred používaním nainštalujte ZOSTAVENIE filtre podľa pokynov uvedených v tejto príručke. Ak sa vyskytnú problémy opísané ďalej, upravte umiestnenie filtra do správnej polohy, aby sa prob- POZOR:...
Page 38
Príklady problémov ÚDRŽBA Zaisťujúci okraj vysokovýkonného filtra nie je pevne zablokovaný v drážke na skrini vysávača. POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo ► Obr.21: 1. Zaisťujúci okraj 2. Drážka skrine údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a vysávača akumulátor je vybratý. Zatvorenie puzdra POZOR: Správne pripojte filtre k vysávaču. Deravé alebo nesprávne upevnené filtre môžu Zarovnajte značku na puzdre so značkou pri rukoväti a umožňovať vnikanie prachu do krytu motora. Môže to potom otočte puzdrom v smere šípky, aby ste ho pevne spôsobiť poruchu motora alebo požiar. upevnili. ► Obr.22: 1. Značka Po použití...
POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť VOLITEĽNÉ súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v PRÍSLUŠENSTVO každej krajine odlišný. Cyklónový nadstavec POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- Voliteľné príslušenstvo slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- ► Obr.35: 1. Rovná trubica 2. Cyklónový nadstavec stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- 3. Nasávací otvor nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. O cyklónovom nadstavci Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto...
Page 40
► Obr.40: 1. Sitkový filter 2. Háčik 3. Otvor UPOZORNENIE: Keď je pripojený cyklónový nadstavec, vysávač nepoužívajte vo vodorovnej polohe alebo v polohe smerom hore. V opačnom prípade sa môže sitkový filter upchať. UPOZORNENIE: Vysávač používajte vždy s nainštalovanými filtrami, aj keď používate cykló- nový nadstavec. Používanie vysávača bez nainšta- lovaných filtrov môže spôsobiť poruchu motora. POZNÁMKA: Pred použitím skontrolujte, či sú cyk- lónový nadstavec, vysávač a rovná trubica riadne zaistené. POZNÁMKA: Keď sa prach nahromadí, vyprázdnite nádobu na prach cyklónového nadstavca a puzdro vysávača. Pokračovanie v používaní spôsobí zníže- nie sacej sily.
Page 41
• Referenční typ akumulátoru naleznete v kapitole „SPECIFIKACE“. • Postup sejmutí a nasazení akumulátoru naleznete v části „Nasazení a sejmutí akumulátoru“. • Při likvidaci akumulátoru jej vyjměte z nářadí a zlikvidujte jej na bezpečném místě. Při likvidaci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. • Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné z něj akumulátor vyjmout. • Akumulátor nezkratujte. • Příslušné podrobnosti o opatřeních během uživatelské údržby viz kapitola „ÚDRŽBA“. SPECIFIKACE Model: DCL181F Kapacita 650 mL Opakované použití (s akumulá- Režim HIGH Přibližně 20 min torem BL1830B) Režim LOW Přibližně 40 min Celková délka 999 mm Jmenovité napětí 18 V DC Hmotnost netto 1,2 – 1,5 kg •...
10. Přístroj nepoužívejte k vysávání hořlavých Pouze pro země EU Ni-MH či zápalných kapalin, například benzinu, a Z důvodu přítomnosti nebezpečných sou- Li-ion nepracujte v místech, kde se tyto látky mohou částí v zařízení mohou odpadní elektrické a elektronické zařízení, akumulátory a vyskytovat. baterie negativně ovlivnit životní prostředí K nabíjení používejte pouze nabíječku doporu- a lidské zdraví. čenou výrobcem. Elektrické a elektronické spotřebiče ani 12.
Page 43
Pokud vysavač upustíte nebo do něho silně 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- bouchnete, zkontrolujte před použitím, zda cifikovanými společností Makita. Instalace nedošlo k jeho poškození. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Udržujte jej v bezpečné vzdálenosti od spo- způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo ráků...
Indikace zbývající kapacity POPIS FUNKCÍ akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se UPOZORNĚNÍ: Dejte pozor, abyste si při na několik sekund rozsvítí. nasazování akumulátoru nepřiskřípli prsty mezi ► Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly vysavač...
Page 45
Sestavení SESTAVENÍ POZOR: Před použitím nainstalujte filtry podle UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- pokynů v této příručce. Pokud se vyskytnou níže koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je popsané problémy, odstraňte problémy přemístěním vypnuté a je vyjmutý akumulátor. filtrů. UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že jsou k čističi POZNÁMKA: Prach vždy odstraňujte včas, neboť řádně...
zajistěte na místě. ÚDRŽBA ► Obr.22: 1. Značka ► Obr.23: 1. Držadlo 2. Pouzdro UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je vyjmut akumulátor. PRÁCE S NÁŘADÍM UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že jsou k čističi řádně připevněny filtry. Děravé nebo nesprávně upevněné filtry mohou způsobit vniknutí prachu do UPOZORNĚNÍ: Chcete-li připojit příslušen- skříně motoru. Mohlo by dojít k poruše motoru nebo ství, například hubici, nasaďte příslušenství...
K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být VOLITELNÉ k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích PŘÍSLUŠENSTVÍ lišit. Cyklonový nástavec UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- Volitelné příslušenství dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného ► Obr.35: 1. Přímá trubice 2. Cyklonový nástavec příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí 3. Vstup sání zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Informace o cyklonovém nástavci Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti...
Page 48
háčky musí být zarovnané s otvorem. Otáčejte mříž- POZOR: Když je namontován cyklonový násta- kovým filtrem po směru hodinových ručiček, dokud se vec, nepoužívejte vysavač ve vodorovné poloze háčky nezacvaknou. Ujistěte se, že je mřížkový filtr nebo v poloze směrem nahoru. Může to způsobit pevně nasazen. zanesení mřížkového filtru. ► Obr.40: 1. Mřížkový filtr 2. Háček 3. Otvor POZOR: Vysavač vždy používejte jen s nasa- zenými filtry, i když používáte navíc cyklonový nástavec. Používání vysavače bez filtrů může způso- bit poruchu motoru.
дити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. • Тип акумулятора див. у розділі «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ». • Інструкції щодо встановлення та зняття акумулятора див. у розділі «Встановлення та зняття касети з акумулятором». • Для утилізації касети з акумулятором витягніть її з інструмента та утилізуйте безпечним способом. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. • Якщо інструментом не користуватимуться протягом тривалого періоду часу, вийміть акумулятор з інструмента. • Не закоротіть касету з акумулятором. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL181F Ємність 650 мл Тривалість використання (з ВИСОКА ШВИДКІСТЬ Близько 20 хв акумулятором BL1830B) НИЗЬКА ШВИДКІСТЬ Близько 40 хв Загальна довжина 999 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 1,2—1,5 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними.
Page 50
Не встромляйте жодних предметів у отвори. Тільки для країн ЄС Ni-MH Не використовуйте прилад із заблокова- Через наявність в обладнанні небезпеч- Li-ion ними отворами; не допускайте їх блоку- них компонентів відходи електричного та електронного обладнання, акумулятори вання пилом, пухом, волоссям або будь- та батареї можуть негативно впливати чим, що може послабити потік повітря. на навколишнє середовище та здоров’я Слідкуйте, щоб волосся, просторий одяг, а людини.
Page 51
місцевого законодавства щодо утилізації касети з акумулятором акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
Page 52
Під час встановлення або дітей місці. зняття касети з акумулятором слід міцно три- ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. мати інструмент та касету з акумулятором. Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- акумулятором недостатньо міцно, вони можуть вислизнути з рук, що може призвести до пошко- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- дження інструмента та касети з акумулятором або торів, конструкцію яких було змінено, може призве- може спричинити травми. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- травму або пошкодження. У зв'язку з цим також стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у буде анульовано гарантію Makita на інструмент...
Page 53
потужності під час роботи. Увімкнення лампи У такому разі вимкніть інструмент і припиніть роботу, під час виконання якої інструмент зазнав переван- ОБЕРЕЖНО: таження. Щоб перезапустити інструмент, увімкніть Ніколи не дивіться прямо на його знову. світло. Пряме світло завдає шкоди очам. Якщо інструмент не запускається, це означає, що ► Рис.5: 1. Кнопка вимкнення 2. Кнопка швидкості акумулятор перегрівся. У такому випадку дозвольте 3. Лампа акумулятору охолонути, перш ніж знову ввімкнути інструмент. Щоб увімкнути лампу, просто натисніть кнопку швидкості. Щоб вимкнути лампу, натисніть кнопку Низька напруга акумулятора вимкнення. Залишкова ємність акумулятора занадто низька, тому інструмент не буде працювати. У такому разі вийміть і зарядіть акумулятор. ЗБОРКА Відображення залишкового заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Обов’язково...
Page 54
Чищення фільтрів Фільтр підвищеної ефективності Звичайний фільтр Приєднайте фільтр підвищеної ефективності. Поверніть фільтр підвищеної ефективності, щоб крі- Поверніть первинний фільтр у напрямку стрілки, щоб пильні фланці увійшли в пази на корпусі пилососа. від’єднати його від пилососа. Видаліть дрібний пил ► Рис.19: 1. Фільтр підвищеної ефективності із первинного фільтра. 2. Кріпильний фланець ► Рис.10: 1. Первинний фільтр ► Рис.20: 1. Кріпильний фланець Зніміть фільтр і злегка постукайте по ньому, щоб ПРИМІТКА: Упевніться, що фільтр підвищеної видалити пил. ефективності зафіксований у корпусі пилососа. ► Рис.11: 1. Фільтр Приклади проблем Фільтр підвищеної ефективності Кріпильний фланець фільтра підвищеної ефектив- Поверніть фільтр підвищеної ефективності в ності недостатньо щільно зафіксований у пазу на напрямку стрілки, щоб від’єднати його від пило- корпусі пилососа. соса. Видаліть дрібний пил із фільтра підвищеної ► Рис.21: 1. Кріпильний фланець 2. Паз у корпусі ефективності. пилососа...
Кутовий штуцер + подовжувач Корпус пилососа (пряма труба) Слід періодично протирати зовнішню поверхню (корпус) пилососа ганчіркою, зволоженою мильною Цю конструкцію слід використовувати там, де пило- водою. сос не може пройти в обмеженому просторі, або у Не забудьте прочистити отвір усмоктування та високих місцях, до яких важко дотягнутись. ділянку встановлення фільтра. ► Рис.28: 1. Кутовий штуцер 2. Подовжувач ► Рис.31 3. Корпус пилососа Фільтр Чищення без штуцера Коли фільтр засмічується та потужність пилососа Збирати пил можна й без штуцера. зменшується, фільтр слід вимити в мильній воді. ► Рис.29 Перед використанням його слід ретельно висушити. ► Рис.32 Губчатий фільтр ТЕХНІЧНЕ Нижче описано процедуру очищення губчатого ОБСЛУГОВУВАННЯ фільтра. Зніміть основний фільтр. ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки Витягніть губчатий фільтр із отвору між...
мулятором знято, перш ніж проводити будь-які роботи з інструментом. Якщо касету з акумуля- ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне тором залишити в пристрої, пилосос може неспо- обладнання рекомендовано використову- дівано запуститися й стати причиною травми. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- ОБЕРЕЖНО: Очищуйте сітчастий фільтр якого іншого додаткового та допоміжного облад- циклонного фільтра й фільтри пилососа, коли нання може становити небезпеку травмування.
Page 57
ПРИМІТКА: Перед подальшим використанням переконайтеся в тому, що циклонний фільтр, пило- сос і пряму трубу з’єднано належним чином. ПРИМІТКА: Якщо сила всмоктування не відно- виться навіть після видалення пилу й очищення сітчастого фільтра, переконайтеся в тому, що пил не накопичився в контейнері пилососа, або у від- сутності засмічення. ПРИМІТКА: Пил може піднятися в повітря під час видалення з циклонного фільтра. Будьте обережні, щоб пил не потрапив вам в очі. Чищення Коли забрудниться корпус для збору пилу чи засмітиться сітчастий фільтр, витягніть і промийте їх водою. (Процедуру видалення див. у розділі «Утилізація пилу».) Ретельно просушіть деталі перед повторним уста- новленням і використанням. ► Рис.38: 1. Корпус для збору пилу 2. Сітчастий фільтр Якщо сітчастий фільтр сильно забруднений, очистьте його, виконавши вказані далі процедури. Поверніть сітчастий фільтр проти годинникової стрілки й вийміть його, поки гачки перебувають у незафіксованому положенні. ► Рис.39: 1. Сітчастий фільтр 2. Гачок Видаліть пил із сітчастого фільтра й промийте його водою. Після цього ретельно просушіть його. Вставте сітчастий фільтр в основу таким чином, щоб гачки розташувалися на одній лінії з отвором. Поверніть сітчастий фільтр за годинниковою стріл- кою до фіксації гачків із клацанням. Переконайтеся в тому, що сітчастий фільтр надійно зафіксовано. ► Рис.40: 1. Сітчастий фільтр 2. Гачок 3. Отвір 57 УКРАЇНСЬКА...
Page 58
• Atunci când eliminați la deșeuri cartușul acumulatorului, scoateți-l din mașină și eliminați-l într-un loc sigur. Respectați normele dumneavoastră locale privind eliminarea la deșeuri a acumulatorului. • Dacă mașina nu este utilizată o perioadă lungă de timp, acumulatorul trebuie scos din aceasta. • Nu scurtcircuitați cartușul acumulatorului. • Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: DCL181F Capacitate 650 ml Utilizare continuă (cu baterie HIGH (Ridicat) Aprox. 20 min BL1830B) LOW (Redus) Aprox. 40 min Lungime totală 999 mm Tensiune nominală 18 V cc.
Page 59
Acordaţi atenţie specială la curăţarea pe Doar pentru ţările din cadrul UE Ni-MH trepte. Din cauza prezenței componentelor pericu- Li-ion loase în echipament, deșeurile de echipa- 10. Nu utilizaţi la colectarea unor lichide infla- mente electrice și electronice, acumulatorii mabile sau combustibile, cum ar fi benzina şi și bateriile pot avea un efect negativ asupra nu utilizaţi în zone în care acestea ar putea fi mediului și sănătății umane.
Page 60
într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale ventilaţie. privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. PĂSTRAŢI ACESTE 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele INSTRUCŢIUNI. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. siguranţa pentru cartuşul 13.
Page 61
ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita complet. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De a cartuşului. asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- ► Fig.2: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul tru unealta şi încărcătorul Makita. acumulatorului Sfaturi pentru obţinerea unei ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- durate maxime de exploatare a mulatorului complet, până când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate...
Page 62
Tipul de filtru Lămpi indicatoare Capacitate rămasă Filtru normal Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ► Fig.6: 1. Capsulă 2. Prefiltru 3. Filtru între 0% şi Filtru de performanţă ridicată Încărcaţi ► Fig.7: 1. Capsulă 2. Filtru de performanţă ridicată acumulatorul. Eliminarea prafului Este posibil ca acumu- latorul să fie defect. ATENŢIE: Goliţi aspiratorul înainte ca acesta să se umple excesiv, pentru a evita reducerea puterii de aspirare.
Page 63
► Fig.13: 1. Filtru Curăţarea (Aspirarea) NOTĂ: Montați filtrul drept pe suport. Asigurați-vă că întindeți filtrul în mod uniform pe suport și nu-l Duză lăsați liber sau să se cuteze și să afecteze utilizarea. Montaţi duza pentru a curăţa mesele, birourile, mobila Instalați prefiltrul. Rotiți prefiltrul în direcția săgeții etc. Duza alunecă foarte uşor. până când se oprește. ► Fig.25: 1. Duză ► Fig.14: 1. Prefiltru Duză + Tub de extensie (Ţeavă NOTĂ: Asigurați-vă că buzele de fixare sunt blocate dreaptă) ferm în unitatea aspiratorului. Exemple de probleme Tubul de extensie se montează între duză şi aspiratorul propriu-zis. Această configuraţie este confortabilă pen- Exemplul 1: A fost atașat doar prefiltrul (fără filtru) tru curăţarea podelei în timp ce staţi în picioare.
Page 64
Metoda de fixare Putere slabă de aspiraţie Capsula este plină de praf? Eliminaţi tot praful din capsulă. Este filtrul înfundat? Curăţaţi sau spălaţi filtrul. Cartușul acumulatorului este descărcat? Încărcaţi cartuşul acumulatorului. Nu funcţionează Cartușul acumulatorului este descărcat? Încărcaţi cartuşul acumulatorului. ATENŢIE: Nu încercaţi să reparaţi aspiratorul pe cont propriu. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 64 ROMÂNĂ...
Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- NOTĂ: Utilizați întotdeauna aspiratorul cu filtrele voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror montate, chiar și atunci când utilizați ciclonul alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc pentru colectarea prafului. Utilizarea aspiratorului de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele...
Page 66
cu apă. Apoi, uscați-l bine. Introduceți filtrul cu găuri în suport atunci când cârligele sunt aliniate cu orificiul. Rotiți filtrul cu găuri în sens orar până când cârligele se blochează cu un clic. Asigurați-vă că filtrul cu găuri este bine fixat în poziție. ► Fig.40: 1. Filtru cu găuri 2. Cârlig 3. Orificiu 66 ROMÂNĂ...
Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus. • Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Entsprechende Details der Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzerwartung finden Sie im Kapitel „WARTUNG“. TECHNISCHE DATEN Modell: DCL181F Kapazität 650 mL Dauerbetrieb (mit Akku HOCH (HIGH) Ca. 20 min BL1830B) NIEDRIG (LOW) Ca. 40 min Gesamtlänge 999 mm...
Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und Nur für EU-Länder Ni-MH alle Körperteile von den Öffnungen und Aufgrund des Vorhandenseins gefähr- Li-ion beweglichen Teilen fern. licher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Schalten Sie sämtliche Bedienelemente aus, Akkumulatoren und Batterien sich nega- bevor Sie den Akku abnehmen. tiv auf die Umwelt und die menschliche Lassen Sie bei der Reinigung von Treppen Gesundheit auswirken.
Page 69
Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu angebracht sind.
Page 70
Verwenden Sie nur Original- und den Akku nicht sicher festhalten, können Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Körperverletzungen führen kann.
Das Werkzeug wird auf eine Weise benutzt, die eine Einschalten der Lampe ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, VORSICHT: und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung Blicken Sie auf keinen Fall direkt des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das in das Licht.
Reinigen von Filtern Hochleistungsfilter Normaler Filter Schließen Sie den Hochleistungsfilter an. Drehen Sie den Hochleistungsfilter, um die Sicherungslippen in den Drehen Sie den Vorfilter in Richtung des Pfeils, um ihn Nuten des Staubsaugergehäuses zu sichern. vom Staubsauger zu lösen. Entstauben Sie dann den ► Abb.19: 1. Hochleistungsfilter 2. Sicherungslippe Vorfilter von feinem Staub. ► Abb.20: 1. Sicherungslippe ► Abb.10: 1. Vorfilter HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Ziehen Sie den Filter ab, und klopfen Sie ihn leicht aus, Hochleistungsfilter im Staubsauger gesichert ist. um Staub zu entfernen. ► Abb.11: 1. Filter Problembeispiele Hochleistungsfilter Die Sicherungslippe des Hochleistungsfilters ist nicht fest in der Nut des Staubsaugergehäuses verankert.
Staubsauger-Hauptteil ► Abb.27: 1. Spitzdüse 2. Staubsauger-Hauptteil Wischen Sie die Außenseite (Staubsauger-Hauptteil) Spitzdüse + Verlängerungsrohr des Staubsaugers von Zeit zu Zeit mit einem mit (gerades Rohr) Seifenwasser getränkten Tuch ab. Putzen Sie auch die Saugöffnung und den Benutzen Sie diese Anordnung in engen Filtermontagebereich aus. Zwischenräumen, in die der Staubsauger selbst nicht ► Abb.31 hineinpasst, oder an schwer erreichbaren hohen Orten. ► Abb.28: 1. Spitzdüse 2. Verlängerungsrohr Filter 3.
Ist der Akku entladen? Laden Sie den Akku auf. VORSICHT: Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu reparieren. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter aus- schließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. vereinfacht. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
Page 75
Führen Sie den Staubsammelbehälter vollständig ein, bis die zwei Knöpfe mit einem Klicken einrasten. ► Abb.37: 1. Staubsammelbehälter 2. Knopf (zwei Stellen) HINWEIS: Stellen Sie vor dem erneuten Starten des Betriebs sicher, dass Zyklonaufsatz, Staubsauger und gerades Rohr alle fest verbunden sind. HINWEIS: Falls die Saugkraft selbst nach der Entsorgung des Staubs und der Reinigung des Netzfilters nicht wiederhergestellt wird, prüfen Sie, ob Staub sich in der Kapsel des Staubsaugers angesam- melt hat, oder ob eine Verstopfung aufgetreten ist.
Page 76
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885580E978 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20250211...
Need help?
Do you have a question about the DCL181F and is the answer not in the manual?
Questions and answers