6" thin-line bench grinder with flexible lamp (11 pages)
Summary of Contents for Delta 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450
Page 1
8" Variable Speed Grinder Meuleuse à vitesse variable de 203 mm (8 po) Amoladora de 203 mm (8 pulgadas) de velocidad variable Français (16) Español (30) Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltaportercable.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
A guard or any other part that is damaged should be properly repaired or replaced with delta or factory authorized replacement parts. Damaged parts can cause further damage to the machine and/or injury.
Loose fragments or wheel parts could fly from the wheel at high speeds. 14. NEVER GRINd ON A COLd WHEEL. Run the grinder for one full minute before applying the workpiece. A cold wheel has a tendency to chip. Those fragments could fly from the wheel at high speeds.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
FUNCTIONAL dESCRIPTION FOREWORd The Delta GR450 is an 8" Variable Speed Grinder. This model comes with a flexible lamp, adjustable tool rests, buffing wheel, quick release arbor nut system, and two large eye shields for added safety. NOTICE: The photo on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included.
1. Grinder 2. Buffing Wheel 3. Buffing Wheel Bushing 4. Wrench 5. Wheel Dresser 6. Eye Shield (2) 7. Left Side Spark Guard 8. Right Side Spark Guard 9. Tool Rest Arm (2) 10. Tool Rest (2) UNPACkING ANd CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s).
NOTE: The tab (D) Fig. 3 on the side of the spark guard (A) must be placed in slot (E), before attaching the spark guard (A) to the grinder. Adjust the spark guard (A) as close as possible to the grinding wheel so that sparks never strike the operator’s...
Install the other eye shield in the same manner. FASTENING THE GRINdER A SUPPORTING SURFACE If the grinder has a tendency to tip over, slide, or walk, secure it to the supporting surface, using fasteners (not supplied) through the two holes (A) Fig. 7 in the grinder base.
The on/off switch (A) Fig. 8 is located on the front of the grinder. To turn the machine "ON", move the switch up to the "ON" position. To turn the machine "OFF", move the switch (A) down to the "OFF" position.
The use of accessories and attachments not recommended by delta may result in a risk of injury. Grinding wheels used with this grinder should be rated for 3600 RPM or higher, 8" in diameter with a 5/8" arbor hole, and 1" wide.
Adjust the spark guard and tool rest. Fig. 16 Fig. 19 WRENCH STORAGE Store the open end wrench (A) and the wheel dressing wrench (B) in the holder at the rear of the grinder (Fig. 22.) Fig. 17 Fig. 20 Fig. 22 Fig.
We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)
Two Year Limited New Product Warranty delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient s’ensuivre. 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANdÉS. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la machine et blesser l’utilisateur. 14. UTILISER LE CORdON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un...
Page 18
RÈGLES dE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures graves. dEMANdER CONSEIL à un superviseur, instructeur, ou toute autre personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de cet appareil.
RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
AVANT-PROPOS Le modèle GR450 de Delta est une meuleuse/affûteuse à vitesse variable de 203 mm (8 po). Le modèle est livré avec une lampe flexible, des porte-outils réglables, une meule à polir, un système arbre-écrou à ouverture rapide et deux grandes visières pour une protection accrue.
1. Meuleuse 2. Meule à polir 3. Douille pour meule à polir 4. Clé 5. Dresse-meule 6. (2) visières 7. Pare-étincelles gauche 8. Pare-étincelles droit 9. (2) Bras du porte-outil 10. (2) Porte-outil 11. (2) boutons pour visière dÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition.
Page 22
Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE dURÉE ESTIMÉE POUR L’ASSEMBLAGE L’Assemblée pour cette machine prend une à 30 minutes. PORTE-OUTILS 1.
Page 23
VISIÈRES La meuleuse est livrée avec deux visières pour la protection des yeux. AVERTISSEMENT : toujours porter une protection oculaire. Assemblage des visières 1. Installer la visière (A) fig. 4 sur le pare-étincelles. 2. Aligner les trous de la visière avec ceux du pare- étincelles.
Page 24
To lock the machine, grasp the switch toggle (A) and pull it out of the switch (Fig. 8). With the switch toggle (A) removed, the switch will not operate. However, should the switch toggle be removed while the grinder is running, the machine can be turned "OFF,"...
Page 25
MEULES l’utilisation de pièces et accessoires non recommandés par delta risque de provoquer des blessures. Avec la présente meuleuse, utiliser des accessoires prévus pour un régime minimum de 3 600 tr/min et de 8 po (203 mm) de diamètre, avec un alésage de 5/8 po (15,8 mm).
à la fig. 17. Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à Fig. 17 Fig. 20 Fig.
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Delta Machinery, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre.
à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltaportercable. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENdAdOS. La utilización de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario. 14. UTILICE EL CORdóN dE EXTENSIóN AdECUAdO. Asegúrese de que el cordón de extensión esté...
Page 32
NORMAS ESPECÍFICAS AdICIONALES dE SEGURIdAd Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorrectamente puede causar lesiones graves.
CONEXIONES A LA FUENTE dE ALIMENTACIóN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
FUNCIONAL PROLOGO El Delta GR450 modelo es una amoladora velocidad 8"Variable. El modelo GR450 viene con una lámpara flexible, la herramienta ajustable se reclina, y dos protectores grandes del ojo para la seguridad agregada. NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.
Page 35
Amoladora Rueda Que pulimenta Buje De la Rueda Que pulimenta Llave de tuerca Aparador de la rueda Protector de los ojos (2) Protector antichispas del izquierdo Protector antichispas del derecho Brazo Del Resto De la Herramienta (2) Resto De la Herramienta (2) Pomo del protector de los ojos (2) dESEMPAQUETAdO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío.
Page 36
Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS dE ENSAMBLAJE REQUERIdAS ESTIMACIóN dEL TIEMPO dE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es más o menos MONTAJE dE LOS PORTAHERRAMIENTAS Monte el portaherramientas ajustable (A) Fig.
Page 37
ENSAMBLAJE dE LOS ESCUdOS OCULARES Su rectificadora está equipada con dos escudos oculares de seguridad para la protección del operario. Always wear eye protection. Para unir los escudos oculares: Coloque el protector (A) Fig. 4 de los ojos sobre el protector antichispas.
CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANdO Y dETENIENdO LA RECTIFICAdORA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "APAGAdO" (OFF) antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable.
Page 39
RUEdAS RECTIFICAdORAS El uso de accesorios que no sean los recomendados por delta puede conllevar el riesgo de lesionamientos. Las ruedas rectificadoras utilizadas con esta rectificadora deben estar tasadas para un funcionamiento de 3600 RPM o más alto, y deben tener un diámetro de 8 puIg. con un agujero de arbol de 5/8 puIg.
Page 40
Fig. 13B INSTALACIóN dE LA RUEdA QUE PULIMENTA desconecte la máquina de fuente de energía. Quite una rueda que muele según lo mandado en las RUEdAS QUE MUELEN QUE CAMBIAN de la sección. Quite el reborde interno de la rueda (A) Fig. 16 Ponga del buje de la rueda que pulimenta (B) Fig.
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.deltaportercable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los...
Need help?
Do you have a question about the 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450 and is the answer not in the manual?
Questions and answers