Delta 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450 Instruction Manual

Delta 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450 Instruction Manual

8" variable speed grinder
Hide thumbs Also See for 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450:

Advertisement

Available languages

Available languages

8" Variable Speed Grinder
Meuleuse à vitesse
variable de 203 mm (8 po)
Amoladora de
203 mm (8 pulgadas)
de velocidad variable
Français (16)
Español (30)
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GR450

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delta 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450

  • Page 1 8" Variable Speed Grinder Meuleuse à vitesse variable de 203 mm (8 po) Amoladora de 203 mm (8 pulgadas) de velocidad variable Français (16) Español (30) Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
  • Page 2: Table Of Contents

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltaportercable.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 3: General Safety Rules

    A guard or any other part that is damaged should be properly repaired or replaced with delta or factory authorized replacement parts. Damaged parts can cause further damage to the machine and/or injury.
  • Page 4: Additional Specific Safety Rules

    Loose fragments or wheel parts could fly from the wheel at high speeds. 14. NEVER GRINd ON A COLd WHEEL. Run the grinder for one full minute before applying the workpiece. A cold wheel has a tendency to chip. Those fragments could fly from the wheel at high speeds.
  • Page 5: Motor Specifications

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 6: Extension Cords

    FUNCTIONAL dESCRIPTION FOREWORd The Delta GR450 is an 8" Variable Speed Grinder. This model comes with a flexible lamp, adjustable tool rests, buffing wheel, quick release arbor nut system, and two large eye shields for added safety. NOTICE: The photo on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included.
  • Page 7: Unpacking And Cleaning

    1. Grinder 2. Buffing Wheel 3. Buffing Wheel Bushing 4. Wrench 5. Wheel Dresser 6. Eye Shield (2) 7. Left Side Spark Guard 8. Right Side Spark Guard 9. Tool Rest Arm (2) 10. Tool Rest (2) UNPACkING ANd CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s).
  • Page 8: Tool Rests

    NOTE: The tab (D) Fig. 3 on the side of the spark guard (A) must be placed in slot (E), before attaching the spark guard (A) to the grinder. Adjust the spark guard (A) as close as possible to the grinding wheel so that sparks never strike the operator’s...
  • Page 9: Eye Shields

    Install the other eye shield in the same manner. FASTENING THE GRINdER A SUPPORTING SURFACE If the grinder has a tendency to tip over, slide, or walk, secure it to the supporting surface, using fasteners (not supplied) through the two holes (A) Fig. 7 in the grinder base.
  • Page 10: Variable Speed Control

    The on/off switch (A) Fig. 8 is located on the front of the grinder. To turn the machine "ON", move the switch up to the "ON" position. To turn the machine "OFF", move the switch (A) down to the "OFF" position.
  • Page 11: Changing Grinding Wheels

    The use of accessories and attachments not recommended by delta may result in a risk of injury. Grinding wheels used with this grinder should be rated for 3600 RPM or higher, 8" in diameter with a 5/8" arbor hole, and 1" wide.
  • Page 12 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 13B CORRECT INCORRECT Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 13: Wrench Storage

    Adjust the spark guard and tool rest. Fig. 16 Fig. 19 WRENCH STORAGE Store the open end wrench (A) and the wheel dressing wrench (B) in the holder at the rear of the grinder (Fig. 22.) Fig. 17 Fig. 20 Fig. 22 Fig.
  • Page 14: Troubleshooting

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)
  • Page 15: Free Warning Label Replacement

    Two Year Limited New Product Warranty delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 16: Mesures De Sécurité - Définitions

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Page 17: Règles De Sécurité Générales

    Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient s’ensuivre. 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANdÉS. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la machine et blesser l’utilisateur. 14. UTILISER LE CORdON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un...
  • Page 18 RÈGLES dE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures graves. dEMANdER CONSEIL à un superviseur, instructeur, ou toute autre personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de cet appareil.
  • Page 19: Raccordements Électriques

    RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Page 20: Cordon De Rallonge

    AVANT-PROPOS Le modèle GR450 de Delta est une meuleuse/affûteuse à vitesse variable de 203 mm (8 po). Le modèle est livré avec une lampe flexible, des porte-outils réglables, une meule à polir, un système arbre-écrou à ouverture rapide et deux grandes visières pour une protection accrue.
  • Page 21: Contenu Du Carton

    1. Meuleuse 2. Meule à polir 3. Douille pour meule à polir 4. Clé 5. Dresse-meule 6. (2) visières 7. Pare-étincelles gauche 8. Pare-étincelles droit 9. (2) Bras du porte-outil 10. (2) Porte-outil 11. (2) boutons pour visière dÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition.
  • Page 22 Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE dURÉE ESTIMÉE POUR L’ASSEMBLAGE L’Assemblée pour cette machine prend une à 30 minutes. PORTE-OUTILS 1.
  • Page 23 VISIÈRES La meuleuse est livrée avec deux visières pour la protection des yeux. AVERTISSEMENT : toujours porter une protection oculaire. Assemblage des visières 1. Installer la visière (A) fig. 4 sur le pare-étincelles. 2. Aligner les trous de la visière avec ceux du pare- étincelles.
  • Page 24 To lock the machine, grasp the switch toggle (A) and pull it out of the switch (Fig. 8). With the switch toggle (A) removed, the switch will not operate. However, should the switch toggle be removed while the grinder is running, the machine can be turned "OFF,"...
  • Page 25 MEULES l’utilisation de pièces et accessoires non recommandés par delta risque de provoquer des blessures. Avec la présente meuleuse, utiliser des accessoires prévus pour un régime minimum de 3 600 tr/min et de 8 po (203 mm) de diamètre, avec un alésage de 5/8 po (15,8 mm).
  • Page 26 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 13B INCORRECT CORRECT Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 27: Depannage

    à la fig. 17. Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à Fig. 17 Fig. 20 Fig.
  • Page 28: Entretien

    Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Delta Machinery, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre.
  • Page 29: Garantie

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltaportercable. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 31: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENdAdOS. La utilización de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario. 14. UTILICE EL CORdóN dE EXTENSIóN AdECUAdO. Asegúrese de que el cordón de extensión esté...
  • Page 32 NORMAS ESPECÍFICAS AdICIONALES dE SEGURIdAd Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorrectamente puede causar lesiones graves.
  • Page 33: Especificaciones Del Motor

    CONEXIONES A LA FUENTE dE ALIMENTACIóN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Page 34: Cordones De Extensión

    FUNCIONAL PROLOGO El Delta GR450 modelo es una amoladora velocidad 8"Variable. El modelo GR450 viene con una lámpara flexible, la herramienta ajustable se reclina, y dos protectores grandes del ojo para la seguridad agregada. NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.
  • Page 35 Amoladora Rueda Que pulimenta Buje De la Rueda Que pulimenta Llave de tuerca Aparador de la rueda Protector de los ojos (2) Protector antichispas del izquierdo Protector antichispas del derecho Brazo Del Resto De la Herramienta (2) Resto De la Herramienta (2) Pomo del protector de los ojos (2) dESEMPAQUETAdO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío.
  • Page 36 Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS dE ENSAMBLAJE REQUERIdAS ESTIMACIóN dEL TIEMPO dE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es más o menos MONTAJE dE LOS PORTAHERRAMIENTAS Monte el portaherramientas ajustable (A) Fig.
  • Page 37 ENSAMBLAJE dE LOS ESCUdOS OCULARES Su rectificadora está equipada con dos escudos oculares de seguridad para la protección del operario. Always wear eye protection. Para unir los escudos oculares: Coloque el protector (A) Fig. 4 de los ojos sobre el protector antichispas.
  • Page 38: Operación

    CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANdO Y dETENIENdO LA RECTIFICAdORA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "APAGAdO" (OFF) antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable.
  • Page 39 RUEdAS RECTIFICAdORAS El uso de accesorios que no sean los recomendados por delta puede conllevar el riesgo de lesionamientos. Las ruedas rectificadoras utilizadas con esta rectificadora deben estar tasadas para un funcionamiento de 3600 RPM o más alto, y deben tener un diámetro de 8 puIg. con un agujero de arbol de 5/8 puIg.
  • Page 40 Fig. 13B INSTALACIóN dE LA RUEdA QUE PULIMENTA desconecte la máquina de fuente de energía. Quite una rueda que muele según lo mandado en las RUEdAS QUE MUELEN QUE CAMBIAN de la sección. Quite el reborde interno de la rueda (A) Fig. 16 Ponga del buje de la rueda que pulimenta (B) Fig.
  • Page 41: Localizacion De Fallas

    Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
  • Page 42: Piezas De Repuesto

    Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.deltaportercable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los...
  • Page 43: Identificación Del Producto

    inspección.
  • Page 44 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ , Auto-Set ® , B.O.S.S. ® , Bammer ® , Biesemeyer ® , Builders Saw ® , Charge Air ® , Charge Air Pro ® , CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It.

Table of Contents

Save PDF