Ribimex PRKG110P User And Maintenance Manual

Battery operated pump
Hide thumbs Also See for PRKG110P:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR
POMPE À MAIN À PILES
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
EN
BATTERY OPERATED PUMP
User and maintenance manual
Original instructions
IT
POMPA A MANO A PILE
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRKG110P / 580082
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1-2020-05-11]
Page 1 / 16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRKG110P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ribimex PRKG110P

  • Page 1 Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRKG110P / 580082 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1-2020-05-11]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3: Avertissements De Securite

    FR - Traduction des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
  • Page 4: Mise En Route

    batterie. 3.2- Instructions de sécurité supplémentaires pour pompe à main à piles • Ne faites jamais fonctionner une pompe surchauffée. Si votre pompe surchauffe, éteignez-la immédiatement et laissez-la refroidir. • Changez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
  • Page 5: Entretien Et Entreposage

    V. UTILISATION 5.1- Usage destiné Ce produit est destiné à une utilisation domestique à l'intérieur pour le transfert d'eau propre non potable et de liquides à faible teneur en eau. Les liquides ci-dessous ne sont pas autorisés avec ce produit: Liquides non autorisés Dangers potentiels Essence, essence au plomb ou sans plomb...
  • Page 6 éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 7: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 8: Getting Started

    • Use attachments/accessories specified by the manufacturer. • Never leave the product running unattended. • Perform service maintenance by qualified personnel only. 3.2- Additional safety rules for battery operated pump • Never run an overheated pump. If your pump is overheat, turn off immediately and allow cooling down.
  • Page 9: Operation

    V. OPERATION 5.1- Intended use This product is intended for household indoor use in transferring clean non-drinking water and low voscity liquids. Below liquids are unauthorized with this product: Unauthorized liquids Potential hazards Petrol, leaded or unleaded gasoline Fire / Explosion / Pump damage Detergents, Solvents, bleach Fire / Explosion / Pump damage Highly Flammable liquids...
  • Page 10 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 11: Elenco Componenti

    IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 12: Per Iniziare

    • Quando il prodotto non è in uso o prima di eseguire la pulizia, spegnerlo e rimuovere la batteria. • Utilizzare gli attacchi / accessori specificati dal produttore. • Non lasciare mai il prodotto acceso incustodito. • Eseguire la manutenzione dell'assistenza solo da personale qualificato. 3.2- Avvertenze specifiche per pompa travaso liquidi a batteria •...
  • Page 13: Funzionamento

    4.4- Avvio e arresto • L'interruttore di alimentazione (1) si trova sulla parte superiore del coperchio della batteria (2). V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato Questo prodotto è destinato all'uso in interni domestici nel trasferimento di acqua pulita non potabile e liquidi a bassa viscosità. I liquidi sottostanti non sono autorizzati con questo prodotto: Liquidi non autorizzati Potenziali pericoli...
  • Page 14 [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 15 Figures / Figures / Figure 1 Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations.. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. Pos. Interrupteur Power switch Interruttore di alimentazione Capuchon du compartiment de Battery cap Coperchio della batteria la batterie Compartiment de la batterie Battery housing Alloggiamento della batteria Circuit imprimé...
  • Page 16 Description Descrizione POMPE À MAIN À PILES BATTERY OPERATED POMPA A MANO A PILE PUMP Référence Reference Articolo PRKG110P / 580082 Modèle, Type Model Modello TSP-101BO (RK-4013) Alimentation Power Tensione (2 x 1,5V type D / LR20) Température max. du Max.

This manual is also suitable for:

580082

Table of Contents