Ribimex RIBILAND PRPVC401SP User And Maintenance Manual

Ribimex RIBILAND PRPVC401SP User And Maintenance Manual

Submersible pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v_2018-02-28]
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
IT
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr.: PRPVC401SP / 511366
P
S
OMPE
UBMERSIBLE
S
P
UBMERSIBLE
UMP
P
S
OMPA
OMMERSA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ribimex RIBILAND PRPVC401SP

  • Page 1 Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr.: PRPVC401SP / 511366 Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FR - Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité...
  • Page 4 N'utilisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas été destiné. Il exécutera mieux son travail et d'une manière plus sûre, s'il est uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné. 7. Utiliser le produit approprié Ne pas forcer des produits ou accessoires légers à effectuer des travaux normalement réalisés avec des produits plus lourds.
  • Page 5 21. Remarques Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire. L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser le produit avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n’est pas indiqué...
  • Page 6: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 4.2- Branchement du tuyau d'évacuation 1.
  • Page 7 V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : 1. La pompe à eau immergée, dite « vide cave/fût », est une pompe submersible destinée à un usage domestique. Elle doit être employée seulement pour assécher des locaux inondés ou pomper l'eau d'un puits ou d'une cave.
  • Page 8: Entretien Et Entreposage

    VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 6.1- Entretien - En hiver la pompe doit être soigneusement vidangée ou mise dans des conditions « hors gel ». - Procéder régulièrement au rinçage à...
  • Page 9: Parts List

    EN - Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, read and understand all safety instructions. Always follow the safety instructions to minimize risk of damage to property, and to minimize any risk of damages and injuries to persons and animals.
  • Page 10 7. Use the right product Do not force small products or attachments to do the job of a heavy duty product. 8. Dress properly When installing, do not wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts. Wear protecting hair covering to contain long hair.
  • Page 11 3.2- Special warnings when using the pump 1. Become familiar with the controls and the proper use of the equipment. 2. The use of this product by children, without adult supervision, is forbidden. 3. Only well-instructed adults should operate the product. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Page 12: Getting Started

    IV. GETTING STARTED Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its power source. 4.1- Unpacking - Remove product from its packaging. - Check that product and accessories are not damage 4.2- Connecting the evacuation hose 1. Screw the universal fitting (connector) (4) provided onto the pump outlet elbow (Fig.1).
  • Page 13: Operation

    V. OPERATION 5.1- Intended use 1. Submersible pumps are intended for domestic use around the house and garden. They should be used only for drying out flooded premises or for pumping water out of wells or cellars. 2. This pump is designed to suck up clear or slightly dirty water with particles in suspension that are less than [see table 1] in diameter.
  • Page 14: Maintenance And Storage

    VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its power source. 6.1- Maintenance - In winter the pump must be thoroughly drained or kept in "frost free" conditions. - Regularly rinse out the pump with clean water, including the suction circuit. - After using the pump in a swimming pool or garden pond/basin, thoroughly rinse it with clean water, including the suction line.
  • Page 15: Elenco Componenti

    Traduzione delle istruzioni originali IT - I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig. 1 II. CARATTERISTICHE Ved. tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese.
  • Page 16 Non usare utensili o accessori troppo deboli per lavori pesanti. 8. Indossare abbigliamento da lavoro adeguato. Durante l’installazione, non indossare abiti ampi o gioielli (possono impigliarsi nelle parti in movimento). Se si hanno i capelli lunghi, indossare un casco. 9. Usare indumenti di sicurezza. Durante l’installazione, indossare indumenti adeguati dei fattori circostanti dall’area di lavorro.
  • Page 17 Le consegne di sicurezza e le istruzioni indicate nel presente manuale non sono in grado di illustrare in modo esauriente tutte le condizioni e le situazioni che possono prodursi. L'utente e/o l'operatore devono utilizzare l'attrezzo con buon senso e prudenza in particolare in ciò che riguarda ciò che non è indicato in questo manuale.
  • Page 18: Per Iniziare

    IV. PER INIZIARE 4.1- Disimballagio Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati. 4.2- Collegamento del tubo di scarico 1. Avvitare il raccordo universale (4) fornito sul gomito di uscita della pompa (Fig.1). 2.
  • Page 19: Funzionamento

    V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato: 1. Le pompe sommerse sono destinate per uso domestico, nella casa e il giardino. Devono essere utilizzate solo per prosciugare locali inondati o pompare l'acqua di un pozzo o di una cantina. 2. Le pompe sono concepite per aspirare acque chiare ed acque un poco scure con particelle in sospensione inferiori a [Vedere tabella 1].
  • Page 20: Pulizia E Conservazione

    VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Prima di tutti intervento, accertarsi che lo prodotto sia scollegato dall'alimentazione di rete 6.1- Pulizia In periodo invernale, la pompa deve essere accuratamentc vuotata o messa in condizioni «fuori gelo». Risciacquare periodicamente la pompa con acqua pulita. compreso il circuito di aspirazione. Dopo aver utilizzato la pompa in una piscina o in un bacino, si prega di risciacquarla con acqua chiara, incluso il circuito di aspirazione.
  • Page 21 Figure / Figure / Figura Fig.1b Fig.1a Pos. Câble du détecteur Sensor switch cable Cavo del sensore Poignée Carrying handle Maniglia Câble d’alimentation Power cable Cavo elettrico Raccord universel Universal Fitting Raccordo universale Trou d’évent Dispositivo d’evacuazione Vent valve Trou d’aspiration Suction base Fori di aspirazione Position mode permanent...
  • Page 22 Tableau / Table / Tabella n°1 Description Pompe submersible Description Submersible pump Descrizione Pompa sommersa Référence Reference Articolo PRPVC401SP / 511366 Modèle / Type Model / Type Modello Q4003A-1 / QSB-JH-400AM-1 Alimentation Voltage & frequency Tensione di Alimentazione 230V ~ 50Hz Puissance Power Potenza...

Table of Contents