Electrolux LRB2AE88S User Manual
Hide thumbs Also See for LRB2AE88S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

LRB2AE88S
SQ Udhëzimet për përdorim | Frigorifer
EN User Manual | Refrigerator
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
IS
Notendaleiðbeiningar | Ísskápur
MK Упатство за ракување | Фрижидер
ES Manual de instrucciones | Frigorífico
3
14
24
35
45
56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LRB2AE88S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux LRB2AE88S

  • Page 1 SQ Udhëzimet për përdorim | Frigorifer EN User Manual | Refrigerator DE Benutzerinformation | Kühlschrank Notendaleiðbeiningar | Ísskápur MK Упатство за ракување | Фрижидер ES Manual de instrucciones | Frigorífico LRB2AE88S...
  • Page 2 INSTALIMI / INSTALLATION / MONTAGE / UPPSETNING / МОНТАЖА / INSTALACIÓN (*mm) min. 200 cm² min. 50 min. min. 50 *560 1071 min. 200 cm² 90° min. 545 min. 560 ZHURMA / NOISES / GERÄUSCHE / HÁVAÐI / БУЧАВА / RUIDOS SSSRRR! BRRR!
  • Page 3: Table Of Contents

    Mirë se vini në Electrolux! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.electrolux.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................3 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................5 3. PANELI I KONTROLLIT.................. 7 4.
  • Page 4: Siguria E Përgjithshme

    se 3 vjeç duhet të mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbikëqyren në mënyrë të vazhdueshme. • Fëmijët duhet të mbikqyren për t'u siguruar se nuk luajnë me pajisjen. • Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa mbikëqyrje. •...
  • Page 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    • Mos përdorni spërkatësin e ujit dhe avullin për të pastruar pajisjen. • Pastrojeni pajisjen me copë të butë e të njomë. Përdorni vetëm detergjentë neutralë. Mos përdorni produkte gërryese, materiale të ashpra pastruese, tretës ose objekte metalike. • Kur pajisja lihet bosh për periudha të gjata kohe, fikeni, shkrijeni, pastrojeni, thajeni dhe lëreni derën të...
  • Page 6 • Kjo pajisje është synuar për t’u përdorur PARALAJMËRIM! në temperaturën e ambientit që shkon nga 10°C deri në 43°C. Diapazoni i specifikuar Kur poziciononi pajisjen, sigurohuni që i temperaturës garanton funksionimin e kordoni i energjisë të mos ngecë ose duhur të...
  • Page 7: Paneli I Kontrollit

    • Përpara mirëmbajtjes, çaktivizoni pajisjen informacion të mëtejshëm, vizitoni faqen dhe hiqeni spinën nga priza. tonë të internetit. • Kjo pajisje përmban hidrokarbure në • Ju lutemi vini re se disa nga këto pjesë njësinë e ftohjes. Mirëmbajtja dhe këmbimi janë të disponueshme vetëm për rimbushja i njësisë...
  • Page 8: Përdorimi I Përditshëm

    4. PËRDORIMI I PËRDITSHËM KUJDES! Kjo pajisje frigoriferike nuk është e Mos e hiqni raftin prej xhami mbi sirtarin përshtatshme për ngrirjen e ushqimeve. e zarzavateve për të siguruar qarkullimin e saktë të ajrit. 4.1 Vendosja e rafteve të derës 4.3 Sirtari i zarzavateve Për ruajtje më...
  • Page 9: Kujdesi Dhe Pastrimi

    • Mos e vendosni temperaturën shumë të temperatura më pak ose e barabartë me lartë, përveç rastit kur këtë gjë e kërkojnë +4°C. karakteristikat e ushqimit. • Gjithmonë përdorni enë të mbyllura për • Nëse temperatura e ambientit është e lëngjet dhe ushqimin, për të...
  • Page 10: Zgjidhja E Problemeve

    4. Lëreni derën paksa hapur për të shmangur formimin e erërave të pakëndshme. 7. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve të sigurisë. 7.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Pajisja nuk punon. Pajisja është e fikur. Ndizni pajisjen. Spina e pajisjes nuk është...
  • Page 11 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Temperatura është vendosur gabim. Referojuni kapitullit "Paneli i kontrollit". Pajisja është mbushur plotësisht Vendosni një temperaturë më të dhe është vendosur në lartë. Referojuni kapitullit "Paneli i temperaturën më të ulët. kontrollit". Temperatura e vendosur në pajisje Vendosni një...
  • Page 12: Të Dhënat Teknike

    2. Zëvendësojeni llambën me një me të njëjtën fuqi dhe formë. 3. Instaloni kapakun e llambës. Nëse problemi vazhdon, lidhuni me 4. Futeni spinën në prizë. qendrën e autorizuar të shërbimit. 5. Hapni derën dhe sigurohuni se drita ndizet. 7.2 Ndërrimi i llambës 7.3 Mbyllja e derës 1.
  • Page 13: Çështje Që Lidhen Me Ambientin

    mëtejshëm, duke përfshirë edhe planet e ngarkimit. 10. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara Ricikloni materialet me simbolin me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit riciklimit nëse ka.
  • Page 14: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................14 2. SAFETY INSTRUCTIONS................16 3. CONTROL PANEL..................18 4. DAILY USE....................18 5.
  • Page 15: General Safety

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Page 16: Safety Instructions

    • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. •...
  • Page 17: Internal Lighting

    2.4 Internal lighting electrician to change the electrical components. • The mains cable must stay below the level WARNING! of the mains plug. Risk of electric shock. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. •...
  • Page 18: Control Panel

    longer in your country. For further • Cut off the mains cable and discard it. information, please visit our website. • Remove the door to prevent children and • Please note that some of these spare pets to be closed inside of the appliance. parts are only available to professional •...
  • Page 19: Temperature Indicator

    4.2 Movable shelves 4.4 Temperature indicator The walls of the fridge are equipped with There is a temperature indicator on the side runners. You can change the position of the wall of the appliance. The symbol indicates shelves. the coldest area in the fridge. If OK is displayed (A), put fresh food into area indicated by the symbol.
  • Page 20: Care And Cleaning

    • Close the bottles before you put them into the fridge. 6. CARE AND CLEANING through a trough into a special container WARNING! where it evaporates. Refer to Safety chapters. Regularly clean the defrost water drain hole in the middle of the fridge compartment 6.1 Cleaning the interior channel.
  • Page 21 Problem Possible cause Solution There is no voltage in the mains Connect a different electrical appli‐ socket. ance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not supported Check if the appliance stands sta‐ properly.
  • Page 22: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution This is normal that during summer In summer and autumn, set the and autumn more condensation can warmer temperature in the refrigera‐ form due to the increased air and tor (approx. 6-7°C). food humidity. Fridge does not pro‐ duce any moisture.
  • Page 23: Technical Data

    3. To replace the defective door gaskets, contact the Authorized Service Centre. 8. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................24 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............26 3. BEDIENFELD....................29 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................29 5. TIPPS UND HINWEISE................30 6.
  • Page 25: Allgemeine Sicherheit

    von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 26: Sicherheitsanweisungen

    • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 27: Elektrischer Anschluss

    Stromversorgung anschließen. So kann Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). das Öl in den Kompressor zurückfließen. Wenden Sie sich zum Austausch • Ziehen Sie den Stecker aus der elektrischer Bauteile an das autorisierte Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten Servicezentrum oder eine(n) Elektriker*in. (z.B.
  • Page 28 2.6 Service • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit • Wenden Sie sich zur Reparatur des entflammbaren Produkten benetzt sind, im Geräts an das autorisierte Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe Servicezentrum. Verwenden Sie nur des Geräts.
  • Page 29: Bedienfeld

    3. BEDIENFELD 3.1 EIN/AUS schalten Eine mittlere Einstellung ist am besten geeignet. Einschalten Sie können die Temperatur im Inneren des 1. Stecken Sie den Stecker in die Gerätes einstellen. Steckdose. 1. Drehen Sie den Temperaturregler im 2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um eine niedrigere Uhrzeigersinn auf eine mittlere Temperatur im Inneren des Gerätes zu...
  • Page 30: Tipps Und Hinweise

    4.4 Temperaturanzeige An der Seitenwand des Geräts befindet sich eine Temperaturanzeige. Das Symbol zeigt den kältesten Bereich im Kühlschrank an. Wenn OK (A) angezeigt wird, legen Sie frische Lebensmittel in den Bereich, der durch das Symbol gekennzeichnet ist. Wenn nicht (B), warten Sie mindestens 12 Std und überprüfen Sie es erneut.
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE entfernt. Das Abtauwasser fließt durch eine WARNUNG! Wanne in einen speziellen Behälter, wo es verdampft. Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. Reinigen Sie regelmäßig das Abtauwasser- 6.1 Reinigung des Innenraums Ablassloch in der Mitte des Kühlschrankfachkanals. Reinigen Sie das Innere und alle Zubehörteile vor dem ersten Gebrauch mit lauwarmem Verwenden Sie den Schlauchreiniger, der Wasser und neutraler Seife und trocknen Sie...
  • Page 32 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat keine Netz‐ Schließen Sie ein anderes Elektro‐ spannung. gerät an der Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an eine(n) qualifi‐ zierte(n) Elektriker*in. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß Prüfen Sie, ob sich das Gerät in ei‐ abgestützt.
  • Page 33: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Es ist normal, dass sich im Sommer Stellen Sie den Kühlschrank im und Herbst aufgrund der erhöhten Sommer und Herbst auf die wärme‐ Luft- und Lebensmittelfeuchtigkeit re Temperatur ein (ca. 6-7 °C). mehr Kondensation bilden kann. Ein Kühlschrank produziert keine Feuchtigkeit.
  • Page 34: Schließen Der Tür

    2. Ersetzen Sie die Glühlampe durch eine 2. Informationen zum Einstellen der Tür der gleichen Leistung und Form. finden Sie in den 3. Montieren Sie die Lampenabdeckung. Installationsanweisungen. 4. Stecken Sie den Stecker in die 3. Um die defekten Türdichtungen Netzsteckdose.
  • Page 35: Öryggisupplýsingar

    Velkomin til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................35 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................37 3. STJÓRNBORÐ....................39 4. DAGLEG NOTKUN..................39 5. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ..............40 6.
  • Page 36 • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið. • Börn eiga ekki að hreinsa eða framkvæma notandaviðhald á heimilistækinu án eftirlits. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. 1.2 Almennt öryggi •...
  • Page 37: Öryggisleiðbeiningar

    • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus þvottaefni. Notaðu ekki neinar vörur með svarfefnum, stálull, leysiefni eða málmhluti. • Þegar heimilistækið er tómt um lengri tíma skal slökkva á því, afísa, hreinsa, þurrka og skilja hurðina eftir opna til að koma í...
  • Page 38 • Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á kveikjugjafar í herberginu. Loftræstu merkiplötunni séu samhæfar við herbergið. rafmagnsflokkun aðalæðar aflgjafa. • Ekki láta heita hluti snerta þá hluta • Heimilistækið verður að vera jarðtengt. heimilistækisins sem eru úr plasti. • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki •...
  • Page 39: Stjórnborð

    2.6 Þjónusta 2.7 Förgun • Hafðu samband við viðurkennda AÐVÖRUN! þjónustumiðstöð til að gera við heimilistækið. Nota skal eingöngu Hætta á meiðslum eða köfnun. upprunalega varahluti. • Aftengið heimilistækið frá • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða rafmagnsgjafanum. einhver sem ekki er fagmaður gerir við •...
  • Page 40: Ábendingar Og Góð Ráð

    4.3 Grænmetisskúffa Það er sérstök skúffa í neðsta hluta heimilistækisins sem hentar til þess að geyma ávexti og grænmeti. 4.4 Vísir fyrir hitastig Það er hitamælir á hliðarvegg heimilistækisins. Táknið gefur til kynna kaldasta svæðið í kæliskápnum. Ef OK birtist (A) skaltu setja fersk matvæli á svæði sem gefið...
  • Page 41: Umhirða Og Hreinsun

    • Til að forðast víxlmengun á milli eldaðrar • Hreinsaðu ávexti og grænmeti og settu í og óeldaðrar matvöru, skal þekja eldaða þar til gerða skúffu (grænmetisskúffu). matvöru og halda henni aðskildri frá hrárri • Ekki geyma framandi ávexti í kælinum. matvöru.
  • Page 42 7.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Möguleg ástæða Lausn Heimilistækið virkar ekki. Slökkt er á heimilistækinu. Kveiktu á heimilistækinu. Rafmagnsklóin er ekki rétt tengd við Tengdu klóna við rafmagnsinnstung‐ rafmagnsinnstunguna. una með réttum hætti. Það er ekkert rafmagn á rafmagns‐ Tengdu annað...
  • Page 43 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Geymdum mat var ekki pakkað. Pakkaðu mat í hentugar pakkningar áður en þú setur hann í heimilistæk‐ ið. Það er eðlilegt að yfir sumarið og Á sumrin og haustin skaltu stilla hit‐ haustið geti myndast meiri þétting astigið...
  • Page 44: Tæknilegar Upplýsingar

    7.3 Hurðinni lokað 3. Til að skipta um gallaðar hurðarþéttingar skaltu hafa samband við viðurkennda 1. Þrífið þéttiborða hurðarinnar. þjónustumiðstöð. 2. Skoðaðu uppsetningarleiðbeiningar til að stilla hurðina. 8. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni, á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu ytri eða innri hlið...
  • Page 45: Безбедносни Информации

    Добре дојдовте на Electrolux! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.electrolux.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............45 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА............... 47 3. КОНТРОЛНА ПЛОЧА.................. 49 4.
  • Page 46: Општа Безбедност

    соодветни упатства. Апаратот не смее да биде во дофат на деца помали од 3 години освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат апаратот...
  • Page 47: Безбедносни Упатства

    • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете електрични апарати во одделите за складирање храна на апаратот, освен ако не се од типот што е препорачан од производителот. • Не користете чистач со воден спреј и пареа за чистење на апаратот. • Чистете го апаратот со влажна мека крпа. Користете само...
  • Page 48 2.3 Употребa • Не го монтирајте овој апарат во многу влажни и студени места. • Кога го преместувате апаратот, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! подигнете го предниот раб за да не го Ризик од повреда, изгореници, струен изгребете подот. удар или пожар. • Заштитете го подот од гребење кога ја обрнувате...
  • Page 49: Контролна Плоча

    • Овој производ содржи еден или повеќе може да ја направи гаранцијата извори на светлина од класа на неважечка. енергетска ефикасност G. • Следниве резервни делови се достапни • Во однос на светилите во внатрешноста најмалку 7 години по прекинувањето на на...
  • Page 50: Секојдневна Употреба

    3.2 Регулирање на температурата 2. Свртете го регулаторот за температура налево за да поставите повисока Температурата се регулира автоматски. температура во внатрешноста на Средната поставка е најпогодна. апаратот. Можете да ја поставите температурата во внатрешноста на апаратот: 1. Свртете го регулаторот за температура надесно...
  • Page 51: Совети И Помош

    5. СОВЕТИ И ПОМОШ 5.1 Совети за заштеда на енергија • Добра поставка на температурата што обезбедува зачувување на свежата • Конфигурацијата со фиоките во храна е температура пониска или долниот дел на апаратот и со еднаква на +4°C. рамномерно распоредени полици •...
  • Page 52: Решавање Проблеми

    вода и неутрален сапун, а потоа исушете Користете го чистачот за цевки испорачан ги. со апаратот. ВНИМАНИЕ! Додатоците и деловите на апаратот не смеат да се мијат во машина за садови. 6.2 Периодично чистење Редовно чистете ја опремата: • Исчистете ги внатрешноста и 6.4 Периоди...
  • Page 53 Проблем Можна причина Решение Во исто време се става премногу Почекајте неколку часови и храна. повторно проверете ја температурата. Собната температура е Видете во поглавјето „Монтажа“. превисока. Храната ставена во апаратот е Оставете ја храната да се излади многу топла. до...
  • Page 54: Замена На Светилката

    Проблем Можна причина Решение Нормално е во текот на летото и Во лето и есен, поставете ја есента да може да се формира потоплата температура во поголема кондензација поради фрижидерот (приближно 6-7°C). зголемената влажност на воздухот и храната. Фрижидерот не произведува влага. По овој период, влажноста...
  • Page 55: Технички Податоци

    2. Заменете ја светилката со друга 2. За да ја наместите вратата, погледнете светилка со иста моќност и форма. ги упатствата за монтирање. 3. Монтирајте го капакот на светилката. 3. За да ги замените неисправните 4. Ставете го приклучокот за струја во заптивки...
  • Page 56: Información Sobre Seguridad

    ¡Le damos la bienvenida a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............56 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............58 3. PANEL DE CONTROL.................. 60 4.
  • Page 57: Instrucciones Generales De Seguridad

    sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad

    • ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
  • Page 59: Conexión Eléctrica

    2.2 Conexión eléctrica 2.3 Uso ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas Existe riesgo de lesiones, quemaduras, eléctricas. descargas eléctricas o incendios. ADVERTENCIA! El aparato contiene un gas inflamable, Al colocar el producto, asegúrese de que isobutano (R600a), un gas natural con alto el cable de alimentación no queda grado de compatibilidad medioambiental.
  • Page 60: Mantenimiento Y Limpieza

    • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este • Los siguientes repuestos están producto y las de repuesto vendidas por disponibles al menos durante 7 años separado: Estas bombillas están después de que el modelo se haya destinadas a soportar condiciones físicas retirado del mercado: termostatos, extremas en los aparatos domésticos, sensores de temperatura, placas de...
  • Page 61: Uso Diario

    Puede ajustar la temperatura dentro del 2. Gire el regulador de temperatura hacia la aparato usted mismo: izquierda para ajustar una temperatura más alta en el aparato. 1. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha para bajar la temperatura en el aparato.
  • Page 62: Consejos

    5. CONSEJOS 5.1 Consejos para ahorrar energía • Un buen ajuste de temperatura que asegure la conservación de los alimentos • La posición con los cajones en la parte frescos es una temperatura menor o igual inferior del aparato y los estantes a +4°C.
  • Page 63: Periodos Sin Funcionamiento

    6.4 Periodos sin funcionamiento descongelación sale por una canaleta hacia un recipiente especial donde se evapora. Si el aparato no se utiliza durante un tiempo Limpie regularmente el orificio de drenaje del prolongado, tome las siguientes agua de descongelación en el centro de la precauciones canaleta del compartimento frigorífico.
  • Page 64 Problema Posible causa Solución La puerta está mal alineada o inter‐ El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones de insta‐ fiere con la rejilla de ventilación. lación. La puerta no se abre fácilmente. Ha intentado volver a abrir la puerta Espere unos segundos entre el cie‐...
  • Page 65: Cambio De La Bombilla

    Problema Posible causa Solución El agua fluye por el suelo. La salida de agua de descongela‐ Acople la salida de agua de descon‐ ción no está conectada a la bandeja gelación a la bandeja de evapora‐ de evaporación situada sobre el ción.
  • Page 66: Datos Técnicos

    8. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la También puede encontrar la misma placa de datos técnicos situada en el interior información en EPREL accediendo desde el https://eprel.ec.europa.eu e del aparato y en la etiqueta de consumo enlace energético.
  • Page 68 211630121-A-352024...

Table of Contents