Download Print this page
HYPERICE Hypervolt Operating Instructions Manual

HYPERICE Hypervolt Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Hypervolt:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hypervolt
EN Operating Instructions FR Mode d'emploi ES Instrucciones de uso
DE Bedienungsanleitung PT Instruções de operaçã ZH 使用说明书
BG Инструкции за експлоатация CS Návod k použití DA Betjeningsvejledning
EL Οδηγίες λειτουργίας ET Kasutusjuhised FI Käyttöohjeet
IT Istruzioni per l'uso LT Naudojimo instrukcijos NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcje użytkowania RO Instrucțiuni de utilizare SK Návod na použitie
SV
SL Navodila za uporabo
Driftanvisningar
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hypervolt and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HYPERICE Hypervolt

  • Page 1 Hypervolt EN Operating Instructions FR Mode d’emploi ES Instrucciones de uso DE Bedienungsanleitung PT Instruções de operaçã ZH 使用说明书 BG Инструкции за експлоатация CS Návod k použití DA Betjeningsvejledning EL Οδηγίες λειτουργίας ET Kasutusjuhised FI Käyttöohjeet IT Istruzioni per l’uso LT Naudojimo instrukcijos NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcje użytkowania RO Instrucțiuni de utilizare SK Návod na použitie...
  • Page 3: Cleaning And Storage

    OPERATING Switch your Hypervolt to the ON position at the base of the handle. Once your device is powered ON a blue light will illuminate, plus (up to) four green lights for battery level. Next, activate the pressure sensor by pressing the speed setting button once.
  • Page 4 Use of the Hypervolt should also be avoided on all bruises, contusions, rashes or irritated or injured areas of the skin until they are fully healed. When using the Hypervolt be sure to keep fingers, toes, hair, and other body parts away from the back of the applicator to avoid pinching or hair entanglement.
  • Page 5: Nettoyage Et Stockage

    FONCTIONNEMENT Mettez le commutateur du dispositif Hypervolt sur la position Marche (ON), située à la base de la poignée. Une fois que votre dispositif est en marche, une lumière bleue s’allume, ainsi que (jusqu’à) quatre lumières vertes pour indiquer le niveau de la batterie.
  • Page 6 Le dispositif Hypervolt doit être maintenu au sec, il ne doit jamais être immergé dans l’eau et il doit être tenu à l’écart des liquides et des sources de chaleur à tout moment. Les trous de ventilation présents sur le dispositif Hypervolt doivent être exempts de poussière, de débris et/ou de toute autre substance qui pourrait pénétrer dans les trous, y compris,...
  • Page 7 Grossesse, diabète avec des complications telles que la neuropathie ou des lésions rétiniennes, port de stimulateurs cardiaques, intervention chirurgicale ou blessure récente, épilepsie ou migraines, hernies discales, spondylolisthésis, spondylolyse ou spondylose, remplacements articulaires récents ou DIU (dispositif intra-utérin), broches ou plaques métalliques ou toute préoccupation concernant votre santé...
  • Page 8: Limpieza Y Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO Cambie su Hypervolt a la posición ON en la base del mango. Una vez que el dispositivo esté encendido (ON), se iluminará una luz azul, además de (hasta) cuatro luces verdes que indican el nivel de la batería. A continuación, active el sensor de presión pulsando una vez el botón de ajuste de velocidad.
  • Page 9 Nunca debe operar el Hypervolt durante más de una (1) hora de manera continuada, y después de cada uso permita que el Hypervolt repose durante un mínimo de treinta (30) minutos antes de volver a usarlo. EL HYPERVOLT SOLO DEBE CARGARSE CON EL CARGADOR HYPERICE DE 26 VCC, DE DOBLE AISLAMIENTO Y DOS PUNTAS (NÚMERO DE...
  • Page 10: Betrieb

    Erholung vor und nach körperlicher Aktivität beschleunigt und den Blutkreislauf fördert. BETRIEB Schalten Sie Ihren Hypervolt am Griffende in die AN-Stellung. Wenn Ihr Gerät eingeschaltet ist, leuchtet ein blaues Licht auf sowie (bis zu) vier grüne Lichter für den Batteriestand. Aktivieren Sie jetzt den Drucksensor, indem Sie den Schalter zur Geschwindigkeitseinstellung einmal drücken.
  • Page 11: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Bei der Verwendung des Hypervolt diesen nur auf trockenen, sauberen Körperoberflächen anwenden. Drücken Sie den Hypervolt leicht auf den Körper auf und führen Sie ihn für ca. sechzig (60) Sekunden pro Region über den Körper. Der Hypervolt ist nur auf weichem Körpergewebe anzuwenden und sollte nicht auf harten oder knochigen Körperbereichen, inkl.
  • Page 12 OPERAÇÃO Ligue o seu Hypervolt na posição ON na base do cabo. Assim que o seu aparelho estiver ligado, uma luz azul vai acender, mais (até) quatro luzes verdes indicando o nível da bateria. Em seguida, ative o sensor de pressão pressionando uma vez o botão de ajuste de velocidade.
  • Page 13: Importantes Instruções De Segurança

    Jamais se deve operar o Hypervolt por mais de uma (1) hora contínua de cada vez e após cada uso, por favor, deixe o Hypervolt repousar por, no mínimo, trinta (30) minutos antes de usá-lo novamente.
  • Page 14 请在使用前阅读 Hypervolt 是一款手持式冲击按摩设备, 有助于缓解肌肉酸痛和僵硬, 可加速运动前热身和运动后恢复, 并促进血液循环。 操作方式 将 Hypervolt 手柄底部的开关调到 “ON (打开) ” 位置。 设备打开电源后, 一个蓝色的指示灯会亮起, 此外 ( 最多) 四个表示电池电量的绿色指示灯也会亮起。 然后, 按下速度设置按钮一次, 激活压力传感器。 等待 5 秒, 白色指示灯依次熄灭。 Hypervolt 现在可供使用。 按下压力设置按钮可更改速度 (1-3 档) , 按一下更改一个档位。 速度设置按钮上方的蓝色指示灯指示当 前速度。 若要更换按摩头, 请将所需按摩头直接插入到设备主体/插口, 并用力推进。 如果是 U 型头, 则将按摩头上...
  • Page 15 Hypervolt 应保持干燥, 不得浸入水中, 并始终远离液体和热源。 Hypervolt 上的通风孔应远离灰尘、 碎片 和/或任何其他可以进入通风孔的物质, 包括但不限于液体、 灰尘、 沙子或食物。 不得连续使用 Hypervolt 超过一 (1) 小时, 每次使用后, 请让 Hypervolt 休息至少三十 (30) 分钟, 然后再使用。 Hypervolt 只能由设 备随附的两脚、 双重绝缘 26VDC HYPERICE 充电器 (型号 SK03T1-2600100W2 或 MX24D2-2801000) 充 电。 请勿为 Hypervolt 整晚充电或在无人看管的情况下为 Hypervolt 充电或打开设备。 充电后, 应先将充...
  • Page 16: Почистване И Съхранение

    възстановяването преди и след физическа активност и подпомага циркулацията. ЕКСПЛОАТАЦИЯ Превключете Hypervolt на включена позиция в основата на дръжката. След като включите своя уред, ще светне синя светлина, плюс (до) четири зелени светлини за ниво на батерията. След това активирайте сензора за натиск, като натиснете веднъж бутона за...
  • Page 17: Важни Инструкции За Безопасност

    на апликатора, за да избегнете прищипване или заплитане на косата. Hypervolt трябва да се поддържа сух, никога да не се потапя във вода и винаги да се пази от течности и източници на топлина. Вентилационните отвори на Hypervolt трябва да се пазят от прах, мръсотия и/или други вещества, които биха могли да проникнат в...
  • Page 18: Čištění A Skladování

    PROVOZ Přepněte přístroj Hypervolt do polohy ON (zap) v dolní části rukojeti. Až bude přístroj zapnutý, rozsvítí se modré světlo a (až) čtyři zelené kontrolky označující úroveň baterie. Poté jedním stisknutím ovladače rychlosti aktivujte snímač tlaku. Počkejte pět sekund, než...
  • Page 19: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    či jiných částí těla nebo k zapletení vlasů. Přístroj Hypervolt by měl být udržován v suchu, nikdy by se neměl nořit do vody a měl by být vždy chráněn před veškerými tekutinami a zdroji tepla. Větrací otvory na přístroji Hypervolt je třeba chránit před prachem, nečistotami a/nebo jinými látkami, které...
  • Page 20: Rengøring Og Opbevaring

    BETJENING Sæt Hypervolt i positionen ON i bunden af håndtaget. Når din enhed er tændt, lyser en blå lampe, og (op til) fire grønne indikatorer lyser for batteriniveau. Aktivér derefter tryksensoren ved at trykke én gang på knappen til hastighedsindstilling.
  • Page 21: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Hypervolt må kun anvendes på tørre, rene overflader på kroppen ved at trykke let på og bevæge den hen over kroppen i ca. tres (60) sekunder pr. område. Hypervolt må kun anvendes på områder med blødt væv på kroppen og må ikke anvendes på...
  • Page 22 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Το Hypervolt είναι μια συσκευή κρουστικού μασάζ χειρός, η οποία συμβάλλει στην ανακούφιση των μυών από τον πόνο και την ακαμψία, επιταχύνει την προθέρμανση και την αποκατάσταση πριν και μετά από σωματική δραστηριότητα και προάγει την κυκλοφορία του αίματος.
  • Page 23: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    στις οπές, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, υγρών, σκόνης, άμμου ή τροφίμων. Δεν θα πρέπει να χειρίζεστε ποτέ το Hypervolt για περισσότερο από μία (1) συνεχόμενη ώρα κάθε φορά και έπειτα από κάθε χρήση θα πρέπει να αφήνετε το Hypervolt για τουλάχιστον τριάντα (30) λεπτά πριν...
  • Page 24 KASUTAMINE Lülitage Hypervolt käepideme alt asendisse ON (sees). Sisselülitatuna süttib seadme sinine märgutuli ja (kuni) neli rohelist aku- taset näitavat märgutuld. Järgmiseks aktiveerige surveandur, vajutades üks kord kiiruse seadistusnuppu. Oodake viis sekundit, kuni valged märgutuled süttivad kordamööda põlema ja kustuvad. Seejärel on Hypervolt kasutamiseks valmis.
  • Page 25: Olulised Ohutusjuhised

    TOODET KASUTADES JÄRGIDA JÄRGNEVAID HOIATUSI, ETTEVAATUSABINÕUSID JA OHUTUSJUHISEID: OLULISED OHUTUSJUHISED Hypervolt (viitab nii mudelile Hypervolt kui ka Hypervolt Plus) on kasutamiseks ainult täiskasvanutele ning seda tuleb kasutada alati järgmiste hoiatuste ja juhiste kohaselt. Kasutage Hypervolti ainult keha kuivadel ja puhastel pindadel, surudes seda õrnalt vastu keha ja vahetades piirkonda umbes kuuekümne (60) sekundi tagant.
  • Page 26: Puhdistus Ja Säilytys

    Voit vaihtaa hierontapäätä työntämällä haluamasi hierontapään tukevasti kiinni suoraan varteen/aukkoon. Kun liität haarukan muotoista hierontapäätä, kohdista haarukan ura varren/aukon syvennykseen ja työnnä tukevasti. PUHDISTUS JA SÄILYTYS Varmista, että virtakytkin on OFF-asennossa ja akkulaturi ei ole liitettynä. Pyyhi Hypervolt varovasti kostealla, puhtaalla liinalla. Säilytä puhtaassa, viileässä paikassa. TEKNISET TIEDOT...
  • Page 27: Tärkeitä Turvaohjeita

    Kun käytät Hypervolt-laitetta, vältä puristuminen ja hiusten takertuminen pitämällä sormet, varpaat, hiukset ja muut kehon osat poissa laitteen takapuolelta. Pidä Hypervolt aina kuivana, älä upota sitä veteen ja pidä se poissa nesteiden ja lämmönlähteiden läheltä. Varmista, että Hypervolt-laitteen ilma-aukoissa ei ole pölyä, likaa tai muita aineita, joita reikiin voi joutua, kuten nesteitä, likaa, hiekkaa tai ruokaa.
  • Page 28: Leggere Prima Dell'uso

    LEGGERE PRIMA DELL'USO Hypervolt è un dispositivo portatile per massaggio a percussione che aiuta ad alleviare dolori e rigidità muscolari, accelera il riscaldamento e il recupero prima e dopo l'attività fisica e favorisce la circolazione. FUNZIONAMENTO Accendere il dispositivo Hypervolt utilizzando l'interruttore alla base dell'impugnatura. Una volta acceso il dispositivo, si accende una spia blu insieme a un massimo di quattro spie verdi che indicano il livello della batteria.
  • Page 29: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    Mantenere il dispositivo Hypervolt asciutto; non immergerlo mai in acqua e tenerlo lontano da liquidi e fonti di calore. I fori di ventilazione del dispositivo Hypervolt devono essere privi di polvere, detriti e/o altre sostanze che potrebbero penetrare nei fori, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, liquidi, sporcizia, sabbia o alimenti.
  • Page 30 PRAŠOME PERSKAITYTI PRIEŠ NAUDOJANT „Hypervolt“ yra rankinis perkusinis masažuoklis, skirtas sumažinti raumenų skausmą ir įsitempimą, padedantis jiems įšilti ir atsigauti prieš ir po fizinės veiklos bei skatinantis kraujo cirkuliaciją. VEIKIMAS Įjunkite „Hypervolt“ masažuoklį į ON (Įjungta) padėtį (jungiklis prie rankenos pagrindo). Įjungus prietaisą, šviečia mėlyna lemputė...
  • Page 31: Svarbios Saugos Instrukcijos

    įtraukimo į prietaisą. „Hypervolt“ masažuoklis turi būti sausas, jo jokiu būdu negalima panardinti į vandenį. Jį visada reikia laikyti atokiai nuo skysčių ir šilumos šaltinių. „Hypervolt“ vėdinimo angas reikia prižiūrėti, kad nebūtų dulkių, nešvarumų ir (ar) kitų medžiagų, kurios galėtų...
  • Page 32: Reinigen En Bewaren

    BEDIENING Zet uw Hypervolt in de AAN-stand aan de onderkant van het handvat. Zodra uw apparaat is ingeschakeld (AAN-stand), gaat er een blauw lampje branden plus (maximaal) vier groene lampjes ter indicatie van het batterijniveau. Activeer daarna de druksensor door eenmaal op de knop te drukken waarmee de snelheid wordt ingesteld.
  • Page 33: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    U mag de Hypervolt nooit langer dan één (1) uur achter elkaar gebruiken en u dient de Hypervolt na elk gebruik minimaal dertig (30) minuten te laten rusten voordat u hem opnieuw gebruikt.
  • Page 34: Czyszczenie I Przechowywanie

    EKSPLOATACJA Włącz urządzenie Hypervolt przy pomocy włącznika na rączce (do pozycji ON). Po włączeniu urządzenia zapali się niebieska dioda oraz (maksymalnie) cztery zielone diody poziomu naładowania akumulatora. Następnie aktywuj czujnik nacisku, poprzez jednokrotne naciśnięcie przycisku ustawień prędkości. Odczekaj pięć sekund, podczas których białe diody będą się kolejno zapalały, a następnie zgasną.
  • Page 35: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy natychmiast przerwać zabieg z użyciem Hypervolt w przypadku wystąpienia bólu czy dyskomfortu wykraczającego poza lekki ból mięśni. Po użyciu Hypervolt mogą wystąpić siniaki, niezależnie od ustawień nacisku; jeśli siniaki się pojawią, nie należy korzystać z urządzenia Hypervolt na miejscach ich występowania, do czasu pełnego zniknięcia siniaka.
  • Page 36 PARCURGEȚI INFORMAȚIILE ÎNAINTE DE UTILIZARE Hypervolt este un aparat portabil de masaj cu percuție, care ajută la eliminarea durerilor și a rigidității musculare, accelerează încălzirea înainte de activitatea fizică și recuperarea după aceasta și îmbunătățește circulația. UTILIZAREA Apăsați comutatorul de pornire de la baza mânerului aparatului Hypervolt în poziția ON. Când aparatul este pornit, se aprinde o lumină...
  • Page 37 înăuntru, inclusiv, dar fără limitare la lichide, murdărie, nisip sau mâncare. Nu trebuie să utilizați niciodată aparatul Hypervolt mai mult de o (1) oră în continuu și după fiecare utilizare, lăsați Hypervolt în repaus cel puțin treizeci (30) de minute înainte de următoarea folosire.
  • Page 38: Čistenie A Uskladnenie

    „drážku“ na vidlici k výklenku na tele prístroja/otvore a pevne zatlačte. ČISTENIE A USKLADNENIE Uistite sa, že je prístroj vypnutý a nie je pripojený batériový adaptér. Prístroj Hypervolt jemne utrite pomocou vlhkej čistej handričky. Ak sa nepoužíva, uskladnite ho na čistom, chladnom mieste.
  • Page 39: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj Hypervolt používajte len na suchých, čistých plochách tela jemným pritlačením a pohybom po tele približne 60 sekúnd na jednu oblasť. Prístroj Hypervolt by sa mal používať len na častiach tela s mäkkým tkanivom a nemal by sa používať na tvrdých alebo kostnatých častiach tela vrátane hlavy. Ak pocítite akúkoľvek bolesť alebo nepríjemný pocit s výnimkou bolesti svalov, prístroj Hypervolt okamžite prestaňte používať.
  • Page 40: Čiščenje In Shranjevanje

    (do) štiri zelene lučke za prikaz stanja napolnjenosti baterije. Nato za vklop senzorja tlaka enkrat pritisnite gumb za nasta- vitev hitrosti. Počakajte pet sekund, da bele lučke utripajo in se nato izklopijo. Naprava Hypervolt je zdaj pripravljena na uporabo.
  • Page 41: Pomembna Varnostna Navodila

    Naprava Hypervolt mora biti vedno suha ter ne sme priti v stik s tekočinami in viri vročine, poleg tega pa je nikoli ne potapljajte v vodo.
  • Page 42: Läs Före Användning

    återhämtningen före och efter fysisk aktivitet samt främjar cirkulationen. ANVÄNDNING Slå på Hypervolt längst ned på handtaget. När enheten är påslagen tänds en blå lampa, plus (upp till) fyra gröna lampor som visar batterinivån. Aktivera sedan tryckgivaren genom att trycka på knappen för hastighetsinställning en gång. Vänta fem sekunder medan de vita lamporna tänds och släcks.
  • Page 43: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Hypervolt bör hållas fria från damm, skräp och andra ämnen som kan tränga igenom hålen, inklusive men inte begränsat till vätskor, smuts, sand och mat. Du bör aldrig använda Hypervolt i mer än en (1) kontinuerlig timme åt gången och efter varje användning bör du låta Hypervolt vila i minst trettio (30) minuter innan du använder den igen.
  • Page 44 Copyright 2020 © Hyperice, Inc. All rights reserved. 160-00010 Rev 1...