Makita CL004G Instruction Manual
Makita CL004G Instruction Manual

Makita CL004G Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL004G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Sladdlös dammsugare
SV
Batteridrevet støvsuger
NO
FI
Akkukäyttöinen pölynimuri
DA
Akku støvsuger
Bezvadu tīrītājs
LV
Belaidis siurblys
LT
ET
Juhtmeta käsitolmuimeja
RU
Аккумуляторный пылесос
CL004G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
21
31
41
51
61
71
81
91

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CL004G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita CL004G

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Sladdlös dammsugare BRUKSANVISNING Batteridrevet støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Akku støvsuger BRUGSANVISNING Bezvadu tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis siurblys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ CL004G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.8 Fig.10 Fig.11 Fig.9 Fig.12...
  • Page 4 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19...
  • Page 5 Fig.20 Fig.23 Fig.21 Fig.24 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Page 6 Fig.27 Fig.31 Fig.32 Fig.28 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34...
  • Page 7 Fig.35 Fig.37 Fig.36 Fig.38...
  • Page 8 Fig.39 Fig.42 Fig.40 Fig.43 Fig.41...
  • Page 9 Fig.44 Fig.47 Fig.48 Fig.45 Fig.49 Fig.46...
  • Page 10 Fig.52 Fig.50 Fig.51...
  • Page 11: Specifications

    WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. SPECIFICATIONS Model: CL004G Capacity 250 mL Continuous use (with battery 1 (Quiet mode) Approx. 60 min...
  • Page 12: Safety Warnings

    Do not put any object into openings. Do not Symbols use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce The followings show the symbols which may be used air flow. for the equipment. Be sure that you understand their Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts meaning before use.
  • Page 13 It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 14: Functional Description

    Let the appliance and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
  • Page 15: Parts Description

    You can change the suction power of the cleaner in NOTE: When the remaining battery capacity gets low, four steps by pushing the suction power change button. the lamp starts blinking. The timing at which the lamp Each push on this button repeats the Quiet/Normal/ starts blinking depends on the temperature at work High/Max mode in a cycle.
  • Page 16: Operation

    The cyclone unit helps reduce the amount of dust that Installing and removing cleaner enters into the cleaner, enhancing the suction perfor- attachments mance with simple and easy dust disposing. Cleaning (Suction) CAUTION: After installing attachments, check if they are securely installed. If the attachments are Nozzle with brushroll + Extension installed imperfectly, they may come off and cause personal injury.
  • Page 17: Maintenance

    Makita Authorized or Factory Service from the cleaner body slowly and straightly while press- Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 18 Place the cyclone unit back onto the cleaner body. Hold the mounting end of HEPA filter (covered with Align the hook on the cyclone unit with the groove on high performance prefilter) and squeeze it back into the the cleaner body. Then slide the cyclone unit back cyclone unit.
  • Page 19: Troubleshooting

    Attach the rotary shaft hole of brushroll to the Reassemble the mesh filter. rotary shaft and then, install the brushroll as shown in Insert the tubular sponge filter into the prefilter. the figure. Insert the mesh pipe into the tubular sponge filter ►...
  • Page 20: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 21 Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region. VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikas- setter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand. SPECIFIKATIONER Modell: CL004G Kapacitet 250 mL Kontinuerlig användning (med 1 (tyst läge) ca 60 min batteri BL4025) 2 (normalt hastighetsläge)
  • Page 22: Avsedd Användning

    Använd inte med ett skadat batteri. Om appa- Symboler raten inte fungerar som den ska eller om den har tappats, skadats, lämnats utomhus Följande visar symbolerna som kan användas för eller tappats i vatten ska den lämnas till ett utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan servicecenter.
  • Page 23 12. Använd endast batterierna med de produkter använder den. som specificerats av Makita. Att använda bat- Använd inte dammsugaren nära kaminer eller terierna med ej godkända produkter kan leda till andra värmekällor.
  • Page 24 FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- Sätt alltid i batterikassetten batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I batterier som har manipulerats kan leda till person- annat fall kan den oväntat falla ur verktyget och skada och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 25: Beskrivning Av Delar

    Indikatorlampor Kvarvarande OBS: Dammsugaren börjar arbeta med samma kapacitet sugkraft som vid den senaste körningen. Tända lampan Upplyst Blinkar 75% till 100% FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt 50% till 75% i ljuskällan. Tryck på ändringsknappen för sugkraft för att tända 25% till 50% lampan.
  • Page 26 MONTERING ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT: FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Ha inte ansiktet nära ventila- avstängd och batterikassetten borttagen innan du tionsöppningen när dammsugaren används. Om underhåller maskinen. främmande föremål blåses in i ögonen kan det leda till personskador. FÖRSIKTIGT: Se till att fästa filtren ordentligt FÖRSIKTIGT: till dammsugaren.
  • Page 27: Efter Användning

    Borttagning av damm För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter FÖRSIKTIGT: Töm dammbehållaren innan och med reservdelar från Makita. den blir för full, annars försvagas sugstyrkan.
  • Page 28 Cyklonenhet och filter OBS: Undvik att klämma fastsättningsänden (gum- mitätningsring) på högprestandafiltret när du hänger OBSERVERA: Damma av och rensa insidan upp det för att torka. av cyklonenheten och filtren när sugprestandan blir mindre effektiv oavsett mängden damm som Håll i monteringsänden på högprestandafiltret och ansamlats i dammbehållaren.
  • Page 29 Djup- och punktrengöring måste utföras i enlighet med Demontera nätfiltret i tre komponenter: förfilter, verktygets prestanda. rörformat svampfilter och nätrör. Tryck ihop styrstoppen längst upp på nätröret. Munstyckets ventiler Skjut ned styrstoppen genom styrhålet längst upp Dammsug upp eventuellt damm som har samlats i på...
  • Page 30: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 31: Tekniske Data

    Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor. ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og/eller brann. TEKNISKE DATA Modell: CL004G Kapasitet 250 mL Kontinuerlig bruk (med batteri 1 (stillemodus) Ca. 60 min...
  • Page 32: Riktig Bruk

    mistet i bakken, ødelagt, gjenglemt utendørs Symboler eller mistet i vann, må du levere det inn til et serviceverksted. Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette Ikke håndter apparatet med våte hender. utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før Ikke putt gjenstander inn i åpningene.
  • Page 33 Ikke plasser innretningen nær ovner eller 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert andre varmekilder. av Makita. Montere batteriene i produkter som Ikke blokker inntaksåpningen eller ikke er konforme kan føre til brann, overheting ventilasjonsåpningene. eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 34 Bruk kun originale Makita- batteri batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien tøy/batteri.
  • Page 35 Tenne lampen Indikatorlamper Gjenværende batterinivå FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte Tent Blinker på lyskilden. Lad batteriet. Trykk på knappen for endring av sugekraft for å slå på lampen. Lampen slår seg av etter ca. 10 sekunder. Batteriet kan Lampen slår seg på...
  • Page 36 MONTERING OBS: Unngå å bruke støvsugeren i horisontal eller oppadvendt stilling. Det kan føre til at maske- filteret blir tilstoppet. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- OBS: Bruk alltid støvsugeren med filtrene instal- nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører lert.
  • Page 37: Regelmessig Vedlikehold

    å fjerne støv som har festet seg til flatene på PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- innsiden av syklonenheten og filteret. ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller ► Fig.21: 1. Syklonenhet fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita.
  • Page 38 Sørg for at sugeinngangen peker nedover, og Demonter høyeffekts-forfilteret fra HEPA-filteret hold godt fast i syklonenheten. Løsne deretter syklo- ved å vri for hånd. ► Fig.31: 1. Høyeffekts-forfilter 2. HEPA-filter nenheten fra støvsugerhuset sakte og rett samtidig som du trykker på og holder inne utløserknappen på Tørk og rist av støvet fra høyeffekts-forfilteret og syklonenheten.
  • Page 39 Vask filtrene og maskerøret i såpevann når de er MERK: Hvis børsterullbusten er blitt kort, bytter du tilstoppet av støv og smuss. Tørk dem grundig unna den ut med en ny en (valgfritt tilbehør). En børsterull sollys før bruk. med kort bust gir dårlig støvoppsamling. ►...
  • Page 40: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Teleskoprør (rett rør) •...
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen. VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyt- täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon. TEKNISET TIEDOT Malli: CL004G Kapasiteetti 250 mL Jatkuva käyttö (akulla BL4025) 1 (Hiljainen tila) Noin 60 min...
  • Page 42 pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta, Symbolit hiuksista tai muusta, joka voi haitata ilman virtausta. Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- Pidä hiukset, vaatteet, sormet ja muut kehon leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. osat kaukana laitteen aukoista ja liikkuvista osista. Lue käyttöohje.
  • Page 43 Älä koske akun napoihin millään sähköä HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- johtavalla materiaalilla. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akkua yhdessä muiden metalliesineiden, akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- omaisuusvahinkoja.
  • Page 44: Toimintojen Kuvaus

    HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua. Jos akkupa- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. ketti tai työkalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheut- Akun jäljellä olevan varaustason taa tapaturman.
  • Page 45: Osien Kuvaus

    Kytke lamppu päälle painamalla imutehon vaihtopaini- HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman ketta. Lamppu sammuu automaattisesti noin 10 sekun- todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa nin kuluttua. oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. Lamppu palaa, kun imuri on toiminnassa. HUOMAA: Ensimmäinen (vasemmanpuoleisin) Lamppu sammuu noin 10 sekunnin kuluttua toiminnan merkkivalo vilkkuu, kun akun suojausjärjestelmä...
  • Page 46 Imurin lisävarusteiden asentaminen Puhdistus (Imurointi) ja poistaminen Suutin ja harjarulla + jatkoputki (suora putki) HUOMIO: Kun olet asentanut lisävarusteita, tarkista, ovatko ne turvallisesti kiinni. Jos lisäva- Jatkoputki asennetaan suuttimen ja imurin väliin. Se rusteet on asennettu väärin, ne voivat irrota ja aiheut- helpottaa maton ja lattian imuroimista seisten.
  • Page 47 Aseta pölykotelo takaisin syklonirunkoon ja kiin- Säännölliset huoltotoimet nitä se paikalleen, jotta se naksahtaa. ► Kuva17: 1. Pölykotelo 2. Vapautuspainike (pölyko- HUOMAUTUS: Puhdista sykloniyksikön tai imu- telossa) 3. Syklonirunko rin suodattimet, jos ne ovat tukkeutuneet. Käytön jatkaminen voi johtaa kuumenemiseen tai moottorin HUOMIO: Pöly voi lennähtää...
  • Page 48 Laita sykloniyksikkö takaisin imurin runkoon. Kunnon mukainen huolto Kohdista sykloniyksikön koukku imurin rungon uraan. Liu’uta sitten sykloniyksikköä takaisin imurin runkoon, HUOMAUTUS: Asenna harjarulla kunnolla suut- kunnes se napsahtaa. Varmista, että sykloniyksikkö on timen kiinnikeosaan tukevasti ja lukitse alasuojus lukkiutunut ja koukku on imurin rungon urassa. kunnolla.
  • Page 49 Verkkosuodatin Paina verkkoputkea putkimaisen sienisuodattimen ja esisuodattimen läpi, kunnes se lukkiutuu naksahtaen. Kun pölykotelo likaantuu tai verkkosuodatin tukkeutuu, ► Kuva49: 1. Esisuodatin 2. Putkimainen sienisuo- irrota ne ja pese ne vedellä. (Katso irrotusohjeet koh- datin 3. Verkkoputki 4. Ohjainpidäkkeet dasta ”Pölyn hävittäminen”.) 5.
  • Page 50 Älä yritä itse korjata imuria. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan...
  • Page 51 ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og/eller brand. SPECIFIKATIONER Model: CL004G Kapacitet 250 ml Kontinuerlig anvendelse (med 1 (Stilletilstand) Ca. 60 min...
  • Page 52: Tilsigtet Anvendelse

    Undlad at anvende med beskadiget batteri. Symboler Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes eller tabt i vand, skal du returnere det til et til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før servicecenter.
  • Page 53 Hvis du kommer til at tabe eller støde til støv- 12. Brug kun batterierne med de produkter, som sugeren, skal du omhyggeligt efterse den for Makita specificerer. Hvis batterierne installeres revner eller anden beskadigelse inden brugen. i ikke-kompatible produkter, kan det medføre Hold den på...
  • Page 54 Brug kun originale batterier FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller af akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre problemer, betyder det, at den ikke sættes i på korrekt brud på...
  • Page 55: Beskrivelse Af Delene

    Indikatorlamper Resterende BEMÆRK: Støvsugeren starter med at fungere med ladning samme sugekraft som den der blev anvendt ved sidste operation. Tændt Slukket Blinker Tænding af lampen 75% til 100% 50% til 75% FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. Lad ikke lyset falde i Deres øjne. 25% til 50% For at tænde lampen skal du trykke på...
  • Page 56 SAMLING ANVENDELSE FORSIGTIG: FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Undlad at flytte ansigtet tæt på slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres ventilationsåbningen, når du bruger støvsugeren. noget arbejde på maskinen. Hvis fremmedlegemer blæses ind i øjnene, kan det medføre personskade.
  • Page 57: Regelmæssig Vedligeholdelse

    PÅLIDELIGHED må reparationer, enhver anden vedli- ► Fig.14: 1. Fugemundstykke 2. Forlængerstav geholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret 3. Støvsugerkabinet Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Bortskaffelse af støv Efter brugen FORSIGTIG: Tøm støvsugeren, inden den...
  • Page 58 Cyklonenhed og filtre BEMÆRK: Undgå at fastgøre fastgørelsesenden (gummitætningsring) på det højtydende filter, når det BEMÆRKNING: Fjern støv og rens inde i hænges op til tørring. cyklonenheden og filtrene, når sugeevnen bliver mindre effektiv, uanset hvor meget støv, der er Hold fast i monteringsenden af det højtydende opsamlet i støvbakken.
  • Page 59 Mundstykkeåbning Adskil trådsien i tre komponenter: forfilter, rørfor- met svampefilter og trådrør. Støvsug eventuelt støv, der har samlet sig i Klem styrstopperne oven på trådrøret sammen. mundstykkeåbningerne. Før styrstopperne ned gennem styrhullet oven på ► Fig.36: 1. Mundstykkeåbning forfilteret. 2. Støvsugermundstykke Træk forfilteret langs det rørformede svampefilter Børsterulle og trådrøret.
  • Page 60 Forsøg ikke selv at reparere støvsugeren. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 61 BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus. Cita tipa akumulatora kasetņu un lādētāju izmantošana var radīt traumu un/vai aizdegšanās risku. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: CL004G Tilpums 250 mL Nepārtraukta lietošana (ar 1 (klusais režīms) Aptuv. 60 min akumulatoru BL4025) 2 (parasta ātruma režīms)
  • Page 62: Drošības Brīdinājumi

    nogādājiet to apkopes centrā. Simboli Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām. Neievietojiet tās atverēs priekšmetus. Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka Nelietojiet ierīci, ja nosprostota kāda no atve- lietošanu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, rēm — tajās nedrīkst būt putekļu, plūksnu, vai pareizi izprotat to nozīmi.
  • Page 63 Nenobloķējiet ieplūdes atveri un ventilācijas 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- atveres. jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos SAGLABĀJIET ŠOS akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var NORĀDĪJUMUS. uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 64 Darbarīka/akumulatora aizsardzības mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var sistēma uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sis- un lādētāja garantija. tēma. Šī sistēma automātiski izslēdz motora barošanu, Ieteikumi akumulatora kalpoša- lai pagarinātu darbarīka un akumulatora darbmūžu.
  • Page 65 Indikatora lampas Atlikusī PIEZĪME: Ieslēdzot tīrītāju, tiek izmantota tāda pati jauda jauda, kāda tika izmantota iepriekšējās ekspluatācijas laikā. Iededzies Izslēgts Mirgo Lampas ieslēgšana No 75% līdz 100% No 50% līdz UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet tās avotam iespīdēt acīs. No 25% līdz Lai ieslēgtu lampu, nospiediet sūkšanas jaudas maiņas pogu.
  • Page 66 MONTĀŽA IEVĒRĪBAI: Nelietojiet putekļsūcēju horizontālā vai augšup vērstā pozīcijā. Pretējā gadījumā var aizsprostoties sieta filtrs. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai IEVĒRĪBAI: Izmantojiet putekļsūcēju tikai ar apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir uzstādītiem filtriem. Izmantojot putekļsūcēju bez izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. filtriem, var rasties motora darbības traucējumi.
  • Page 67: Pēc Lietošanas

    Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- ► Att.21: 1. Ciklona ierīce bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram Stingri turiet ciklona ierīci ar iesūkšanas atveri un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
  • Page 68 Nomazgājiet lielas caurlaidības priekšfiltru un PIEZĪME: Izjaucot ciklona ierīci, putekļi var izplatīties HEPA filtru ziepjūdenī. Pirms lietošanas vispirms noska- gaisā. Ieteicams zem ciklona ierīces novietot atkri- lojiet un tad rūpīgi izžāvējiet ēnā. tumu maisu. ► Att.33 Saspiediet filtru un izvelciet to no ciklona ierīces. PIEZĪME: Pakarot HEPA filtru žāvēties, nestipriniet to ►...
  • Page 69 Nomazgājiet filtrus un sieta cauruli ziepjūdenī, ja PIEZĪME: Ja birstes rullīša sari kļūst pārāk īsi, tie ir aizsprostoti ar putekļiem un gružiem. Pirms lietoša- nomainiet birstes rullīti (papildaprīkojums) ar jaunu. nas rūpīgi izžāvējiet tos ēnā. Darbinot ierīci ar pārāk īsiem birstes rullīša sariem, ►...
  • Page 70: Kļūmju Novēršana

    Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Pagarinājuma caurule (taisna caurule) •...
  • Page 71 ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, kurie nurodyti anksčiau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus. SPECIFIKACIJOS Modelis: CL004G Pajėgumas 250 ml Nepertraukiamas naudojimas 1 (tylus režimas) Maždaug 60 min.
  • Page 72: Saugos Įspėjimai

    Nenaudokite prietaiso drėgnomis rankomis. Simboliai Nekiškite jokių daiktų į angas. Nenaudokite, jeigu kuri nors anga yra užkimšta; angose Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami neturi būti dulkių, pūkelių, plaukų ir jokių kitų įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų daiktų, kurie galėtų...
  • Page 73 Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- dojimą atidžiai patikrinkite, ar jis neįskilo ir liatorių išmetimo. nesugedo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Nenaudokite įrankio arti viryklės ar kitų šilu- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius mos šaltinių. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 74: Veikimo Aprašymas

    Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, ant akumuliato- Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, riaus kasetės esantį liežuvėlį sutapdinkite su korpuse kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. esančiu grioveliu ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įstatykite iki pat galo, kad spragtelėdama užsifiksuotų. Jeigu Likusios akumuliatoriaus galios matote raudoną...
  • Page 75: Dalių Aprašymas

    Indikatorių lemputės Likusi galia PASTABA: Siurblys pradeda veikti ta pačia siurbimo galia, kaip veikė paskutinį kartą. Lemputės uždegimas Šviečia Nešviečia Blyksi 75 - 100 % PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą 50 - 75 % arba šviesos šaltinį. Norėdami įjungti lemputę, paspauskite siurblio galios 25 - 50 % keitimo mygtuką.
  • Page 76 SURINKIMAS PASTABA: Nenaudokite dulkių siurblio horizon- talioje padėtyje arba nukreipę aukštyn. Kitaip gali užsikimšti tinklinis filtras. PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors PASTABA: Dulkių siurblį naudokite tik sumon- įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, tavę filtrus. Naudojant dulkių siurblį be filtrų, gali o akumuliatorių...
  • Page 77: Techninė Priežiūra

    ► Pav.21: 1. Cikloninis blokas Gaminį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą prie- Įsiurbimo angą nukreipę žemyn, tvirtai laikykite žiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ cikloninį bloką, tada lėtai ir tiesiai nuimkite cikloninį techninės priežiūros centras, kad gaminys būtų...
  • Page 78 Ranka nubraukite ir nupurtykite dulkes nuo didelio PASTABA: Ardant cikloninį bloką, gali pasklisti dulkių. efektyvumo priešfiltrio bei HEPA filtro. Rekomenduojama po cikloniniu bloku padėti šiukšlių ► Pav.32 maišą. Išplaukite didelio efektyvumo priešfiltrį ir HEPA Suspauskite filtrą ir ištraukite jį iš cikloninio bloko. filtrą...
  • Page 79 Nuimkite šepečių bloką, tada nuimkite dangtelį Ranka nubraukite ir nupurtykite dulkes nuo filtrų nuo šepečių bloko. bei tinklinio vamzdžio. ► Pav.38: 1. Šepečių blokas 2. Dangtelis ► Pav.47 Išplaukite dulkėmis ir nešvarumais užsikimšusius PASTABA: Jei šepečių bloko šereliai tampa trumpi, filtrus bei tinklinį...
  • Page 80: Trikčių Šalinimas

    įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Ilginamasis vamzdis (tiesus vamzdis) • Antgalis su šepečių bloku •...
  • Page 81: Tehnilised Andmed

    Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval. HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadureid. Muude akukassettide ja laadurite kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju. TEHNILISED ANDMED Mudel: CL004G Mahutavus 250 mL Pidev kasutamine (akuga 1 (vaikne režiim) Umbes 60 min BL4025) 2 (tavalise kiiruse režiim)
  • Page 82 Ärge asetage esemeid avadesse. Blokeeritud Sümbolid avade korral ei tohi tolmuimejat kasutada; hoidke puhas tolmust, kiududest, karvadest ja Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse muust, mis võiks blokeerida õhuvoolu. seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke Hoidke juuksed, lahtised riideesemed, sõrmed endale selgeks nende tähendus. ja kõik kehaosad avadest ning liikuvatest osadest eemal.
  • Page 83 Samuti muu- Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita seda vihma kätte. garantii. Aku lühis võib põhjustada tugevat elektri- Vihjeid aku maksimaalse kasu- voolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka sea-...
  • Page 84 Laske seadmel ja akul (akudel) jahtuda. akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti hoolduskeskusega. kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei Aku jääkmahutavuse näit hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning...
  • Page 85: Osade Kirjeldus

    Lambi sisselülitamiseks vajutage imemisvõimsuse MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda muutmise nuppu. Lamp kustub umbes 10 sekundi tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- pärast. test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Lamp lülitub sisse, kui tolmuimeja töötab. MÄRKUS: Esimene (taga vasakul asuv) märgutuli Lamp kustub umbes 10 sekundit pärast töö lõpetamist. vilgub, kui akukaitsesüsteem töötab.
  • Page 86 Puhastustarvikute paigaldamine ja Puhastamine (imemine) eemaldamine Harjarulliga otsak + teleskooptoru (sirge toru) ETTEVAATUST: Pärast lisatarvikute paigal- damist kontrollige, kas need on korralikult pai- Teleskooptoru saab paigutada otsaku ja tolmuimeja galdatud. Kui lisatarvik ei ole korralikult paigaldatud, vahele. See muudab vaiba ja põranda puhastamise võib see lahti tulla ja kehavigastusi põhjustada.
  • Page 87: Regulaarne Hooldus

    ► Joon.21: 1. Tsüklon rimistööd lasta teha Makita volitatud või tehase teenin- Kui sisseimuava on suunatud alla, hoidke tsüklonit duskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. tugevalt ja seejärel vabastage tsüklon tolmuimeja kor- Pärast kasutamist...
  • Page 88 Asetage tsüklon tolmuimeja korpusele tagasi. Seisukorrapõhine hooldus Joondage tsüklonil olev konks tolmuimeja korpusel oleva soonega. Seejärel lükake tsüklon tolmuimeja korpusele TÄHELEPANU: Asetage harjarull tugevalt tagasi, kuni kostab klõpsatus. Veenduge, et tsüklon oleks otsaku paigaldusossa ja lukustage alumine kate lukus ja konks oleks tolmuimeja korpuse soones. kindlalt.
  • Page 89 Võrkfilter Lükake võrktoru läbi torufiltri ja eelfiltri, kuni võrk- toru kohale klõpsatab. Kui tolmukarp muutub mustaks või võrkfilter on ummis- ► Joon.49: 1. Eelfilter 2. Torufilter 3. Võrktoru tunud, võtke need välja ja peske veega. (Lugege välja- 4. Juhikstopperid 5. Juhikava võtmise kohta peatükki „Tolmu eemaldamine“.) Kinnitage võrkfilter tagasi tsükloni korpusele, nii Hoidke tolmukarbist tugevalt kinni ja tõmmake...
  • Page 90 Ärge püüdke tolmuimejat ise parandada. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 91: Технические Характеристики

    ОСТОРОЖНО: Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме и/или пожару. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL004G Производительность 250 мл Продолжительное исполь- 1 (Бесшумный режим) Прибл. 60 мин зование (с аккумулятором...
  • Page 92: Меры Безопасности

    Не позволяйте использовать в качестве Символы игрушки. Если инструмент используют дети или инструмент используется рядом с Ниже приведены символы, которые могут исполь- детьми, соблюдайте особую осторожность. зоваться для обозначения оборудования. Перед Используйте только так, как описано в использованием убедитесь в том, что вы понимаете настоящем...
  • Page 93 19. Не используйте поврежденный или моди- Немедленно прекратите работу, если вы фицированный аккумуляторный блок или заметили какие-либо отклонения. устройство. Поврежденные или модифициро- Тщательно проверьте пылесос перед нача- ванные аккумуляторы могут работать некор- лом эксплуатации на предмет наличия тре- ректно, что может привести к пожару, взрыву щин...
  • Page 94: Описание Работы

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- При коммерческой транспортировке, например, дению имущества. Это также автоматически анну- третьей стороной или экспедитором, необхо- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное димо нанести на упаковку специальные преду- устройство Makita. преждения и маркировку. В процессе подготовки устройства к отправке...
  • Page 95 Дайте устройству и аккумулятору (аккумулято- мальной скорости рам) остыть. ► Рис.3: 1. Кнопка изменения мощности всасыва- Если после возврата системы защиты в исходное ния 2. Кнопка включения / выключения состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. 95 РУССКИЙ...
  • Page 96: Описание Деталей

    Насадка со щеточным валиком ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос начинает работу с той же мощностью всасывания, что и во время последней операции. ВНИМАНИЕ: При включенном устройстве не держите лицо и руки вблизи насадки и не Включение лампы прикасайтесь к выключателю распознавания пола. Несоблюдение этого требования может привести...
  • Page 97 Установка и снятие насадок ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте пылесос в горизонтальном положении или лицевой пылесоса стороной вверх. В противном случае возможно засорение сетчатого фильтра. ВНИМАНИЕ: После установки насадки убе- ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос следует использо- дитесь в надежности ее установки. При непра- вать только с установленными фильтрами. вильной...
  • Page 98 до того как она достигнет отметки "MAX". техобслуживание или регулировку необходимо про- Направьте головку пылесоса вниз, крепко удер- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita живая корпус для сбора пыли, а затем стяните его с или сервис-центрах предприятия с использованием корпуса циклона, нажимая и удерживая кнопки раз- только...
  • Page 99 Корпус пылесоса Высокоэффективный фильтр Дополнительные принадлежности Протирайте внешнюю часть (корпус пылесоса) с помощью тряпки, смоченной мыльной водой, и про- Снимите циклонный блок с корпуса пылесоса. чищайте всасывающие отверстия. Сожмите высокоэффективный фильтр и выньте ► Рис.20 его из циклонного блока. ► Рис.26: 1. Высокоэффективный фильтр Циклонный...
  • Page 100 Держась за крепежный конец фильтра HEPA ПРИМЕЧАНИЕ: Если щетина щеточного валика (покрытого высокоэффективным фильтром предва- становится короткой, замените щеточный валик рительной очистки), вставьте его обратно в циклон- (дополнительная принадлежность) на новый. ный блок. Эксплуатация устройства со щеточным валиком ► Рис.35: 1. Фильтр HEPA (покрытый высокоэф- с...
  • Page 101: Устранение Неполадок

    Протрите фильтры и сетчатую трубки и смах- ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что высо- ните с них пыль рукой. коэффективный фильтр или фильтр HEPA не ► Рис.47 застревает между сетчатым фильтром и корпусом циклона, затем прикрепите сетчатый фильтр к При засорении фильтров и сетчатой корпусу...
  • Page 102: Дополнительные Принадлежности

    Не пытайтесь ремонтировать пылесос самостоятельно. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885B05-986 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20250120...

Table of Contents