Hide thumbs Also See for CL001G:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Sladdlös dammsugare
SV
Batteridrevet støvsuger
NO
FI
Akkukäyttöinen pölynimuri
DA
Akku støvsuger
Bezvadu tīrītājs
LV
Belaidis siurblys
LT
ET
Juhtmeta käsitolmuimeja
RU
Аккумуляторный пылесос
CL001G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
16
24
32
40
48
56
64
72

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL001G

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Sladdlös dammsugare BRUKSANVISNING Batteridrevet støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Akku støvsuger BRUGSANVISNING Bezvadu tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis siurblys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ CL001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36 Fig.37 Fig.34...
  • Page 7 Fig.38 Fig.41 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: CL001G Capacity 730 mL Continuous use (with battery 1 (Quiet mode) Approx. 80 min...
  • Page 9: Safety Warnings

    10. Do not use to pick up flammable or combusti- Symbols ble liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. The followings show the symbols which may be used Use only the charger supplied by the manufac- for the equipment.
  • Page 10 Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Page 11: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps CAUTION: Always be sure that the tool is light up for a few seconds. switched off and the battery cartridge is removed ► Fig.3: 1.
  • Page 12 Lighting up the lamp Disposing of dust CAUTION: CAUTION: Do not look in the light or see the Empty the cleaner before it source of light directly. becomes too full, or the suction force weakens. CAUTION: Be sure to empty the inside of the To turn on the lamp, push the suction power change cleaner itself of dust.
  • Page 13: Operation

    When using attachment without lock Installing or removing stay / HEPA function filter CAUTION: To connect attachment without Optional accessory lock function, twist and insert it in direction of For the stay and sponge filter the arrow to secure the connection during use. To disconnect the attachment, twist and extract To remove the stay, push up the bottom part of pillars of the it also in direction of the arrow.
  • Page 14: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Optional accessory repairs, any other maintenance or adjustment should NOTICE: Do not rub or scratch the HEPA filter be performed by Makita Authorized or Factory Service with hard objects such as a brush and a paddle. Centers, always using Makita replacement parts. After use Clogged HEPA filter cause poor suction performance.
  • Page 15 These accessories or attachments ment and the capsule of the cleaner when dust has are recommended for use with your Makita tool spec- accumulated. Continued use will result in weakened ified in this manual. The use of any other accessories suction force.
  • Page 16 Barn ska inte leka med maskinen. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. SPECIFIKATIONER Modell: CL001G Kapacitet 730 mL Kontinuerlig användning (med 1 (tyst läge) ca 80 min batteri BL4025) 2 (normalt hastighetsläge)
  • Page 17 Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla Symboler kroppsdelar bort från öppningar och rörliga delar. Följande visar symbolerna som kan användas för Stäng av alla kontroller innan batteriet tas bort. utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan Var extra försiktig vid rengöring av trappor. användning.
  • Page 18 Stanna maskinen omedelbart om du lägger 12. Använd endast batterierna med de produkter märke till något onormalt. som specificerats av Makita. Att använda bat- Om du tappat eller stött till dammsugaren, terierna med ej godkända produkter kan leda till kontrollera att den inte har skadats innan du brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 19 Indikerar kvarvarande FUNKTIONSBE- batterikapacitet SKRIVNING Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är ett par sekunder. avstängd och batterikassetten borttagen innan du ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. FÖRSIKTIGT: Var försiktig så...
  • Page 20 Placera sugöppningen nedåt och vrid behållaren i Tända lampan pilens riktning, såsom visas i bilden, och ta loss den sakta och rakt. FÖRSIKTIGT: ► Fig.10: 1. Behållare 2. Sugöppning Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan. OBS: När behållaren öppnas kan damm falla ut, så Tryck på...
  • Page 21 Om tillbehöret vrids i motsatt riktning kan behållaren lossna. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- ► Fig.22 arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. 21 SVENSKA...
  • Page 22 HEPA-filter Efter användning Valfria tillbehör OBSERVERA: Om du lutar dammsugaren mot OBSERVERA: Skrubba inte eller skrapa på väggen utan annat stöd kan den faller ner och HEPA-filtret med hårda föremål som en borste skadas. eller spatel. ► Fig.30 Ingensatt HEPA-filter förorsakar dåliga sugprestanda. Rengöring Rengör filtret då och då. Tvätta HEPA-filtret då och då i vatten, skölj och torka noggrant i skuggan före användning. Tvätta aldrig filtret OBSERVERA:...
  • Page 23: Valfria Tillbehör

    är avsedda för. OBS: Kontrollera att cyklontillbehöret, dammsugaren Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- och det raka röret är ordentligt låsta före användning. ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 24: Tekniske Data

    Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. TEKNISKE DATA Modell: CL001G Kapasitet 730 mL Kontinuerlig bruk (med batteri 1 (stillemodus) Ca. 80 min BL4025) 2 (modus for normal hastighet) Ca.
  • Page 25 Hold hår, løstsittende klær, fingrene og alle Symboler kroppsdeler unna åpninger og bevegelige deler. Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette Slå av alle kontroller før du tar ut batteriet. utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før Vær ekstra forsiktig ved rengjøring av trapper. du begynner å...
  • Page 26 å slå borti den, må du kontrollere den grundig av batterier. med tanke på sprekker eller skader før bruk. 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert Ikke plasser innretningen nær ovner eller av Makita. Montere batteriene i produkter som andre varmekilder. ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje. Ikke blokker inntaksåpningen eller ventilasjonsåpningene.
  • Page 27 Indikere gjenværende FUNKSJONSBE- batterikapasitet SKRIVELSE Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- sekunder. nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 28 Rett innsuget nedover, drei kapselen i pilens retning i Tenne lampen tegningen og ta av kapselen sakte og rett frem. ► Fig.10: 1. Kapsel 2. Innsug FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte MERK: Når kapselen åpnes, kan støv falle ut, så på lyskilden. pass på å sette en søppelbøtte under kapselen. Trykk på knappen for endring av sugekraft for å slå på Fjern oppsamlet støv fra innsiden av kapselen og fra lampen.
  • Page 29 Du kobler fra tilbehøret ved å vri og trekke det ut i pilens retning. Hvis tilbehøret vris i feil ret- For å opprettholde produktets SIKKERHET og ning, kan kapselen løsne. PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller ► Fig.22 fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. 29 NORSK...
  • Page 30 HEPA-filter Etter bruk Valgfritt tilbehør OBS: Hvis du plasserer støvsugeren mot en vegg OBS: Ikke gni eller skrap opp HEPA-filteret med uten annen støtte, kan støvsugeren velte og bli harde gjenstander, som en børste eller en spatel. skadet. ► Fig.30 Et tett HEPA-filter fører til dårlig oppsugingsevne. Rengjør filteret fra tid til annen.
  • Page 31: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne MERK: Du kan også bruke syklontilbehøret uten håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan låsefunksjon. forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun MERK: Når du skal sette på eller ta av syklontilbehø- brukes til det formålet det er beregnet på. ret, finner du informasjon i avsnittet “Sette på eller ta Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du av sugetilbehøret”. trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Avhending av støv • Teleskoprør (rett rør) • Munnstykke Når støv har samlet seg opp til streken for fullt på støvbok- •...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. TEKNISET TIEDOT Malli: CL001G Kapasiteetti 730 mL Jatkuva käyttö (akulla BL4025) 1 (Hiljainen tila) Noin 80 min 2 (Normaali nopeustila) Noin 40 min...
  • Page 33 Noudata suurta varovaisuutta portaiden imu- Symbolit roinnin aikana. 10. Älä käytä laitetta syttyvien tai palavien nesteiden, Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- kuten bensiinin, keräämiseen. Älä myöskään käytä leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. sitä tiloissa, joissa voi olla tällaisia nesteitä. Lue käyttöohje. Käytä lataamiseen vain valmistajan toimitta- maa laturia.
  • Page 34 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen. Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä...
  • Page 35: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman paketti irrotettu. sekunnin ajan. ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike HUOMIO: Varo, että sormesi eivät jää imurin ja akun väliin akkua latauksen aikana kuvan osoit- tamalla tavalla.
  • Page 36 Lampun sytyttäminen Pölyn hävittäminen HUOMIO: HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai Tyhjennä imuri ennen sen täyty- valonlähteeseen. mistä, jotta imuteho ei heikkene. HUOMIO: Varmista, että puhdistat myös imu- Kytke lamppu päälle painamalla imutehon vaihtopaini- rin sisäpuolen pölystä. Muussa tapauksessa suo- ketta.
  • Page 37 Lukitustoiminnottoman lisävarusteen Telineen/HEPA-suodattimen käyttö asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: Kiinnitä lukitustoiminnoton lisä- Lisävaruste varuste kiertämällä ja painamalla sitä nuolen Teline ja sienisuodatin suuntaan niin, että se pysyy paikallaan käytön aikana. Irrota lisävaruste vastaavasti kiertämällä Irrota teline työntämällä pilareita sormin ylöspäin niiden ja vetämällä...
  • Page 38 HEPA-suodatin KUNNOSSAPITO Lisävaruste HUOMAUTUS: Älä hierrä tai naarmuta HEPA- HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta suodatinta kovilla esineillä, kuten harjoilla tai tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku muilla vastaavilla. irrotettu. Tukkeutunut HEPA-suodatin heikentää imutehoa. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN Puhdista suodatin ajoittain. takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Pese ja huuhtele HEPA-suodatin aika ajoin vedellä ja Makitan varaosia käyttäen.
  • Page 39 HUOMAA: Varmista ennen käyttöä, että syklonilisä- varuste, imuri ja suora putki on lukittu oikein. HUOMAA: Tyhjennä syklonilisävarusteen pölykotelo HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- ja imurin kapseli, kun niihin on kertynyt pölyä. Käytön teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa jatkaminen heikentää imutehoa. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- HUOMAA: Voit käyttää myös lukitustoiminnotonta rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- syklonilisävarustetta. vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden HUOMAA: Katso syklonilisävarusteen asennus- ja irro- käyttötarkoituksen mukaisesti. tusohjeet kohdasta ”Imurilisävarusteen asennus ja irrotus”.
  • Page 40 Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn. SPECIFIKATIONER Model: CL001G Kapacitet 730 ml Kontinuerlig anvendelse (med 1 (Stilletilstand) Ca. 80 min batteri BL4025) 2 (Normal hastighedstilstand) Ca.
  • Page 41 Hold hår, løse beklædningsgenstande, fingre Symboler og alle kropsdele på god afstand af åbningerne og de bevægende dele. Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes Deaktiver alle kontroller, inden batteriet tages ud. til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før Udvis ekstra forsigtighed ved rengøring på trapper. brugen. 10. Anvend ikke til at opsuge brændbare eller Læs betjeningsvejledningen.
  • Page 42 De miste synet. FORSIGTIG: Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller slutte akkuen: batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Rør ikke ved terminalerne med noget brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- ledende materiale.
  • Page 43 Indikation af den resterende FUNKTIONSBESKRI- batteriladning VELSE Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er sekunder. slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres ► Fig.3: 1.
  • Page 44 Tænding af lampen Bortskaffelse af støv FORSIGTIG: FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. Tøm støvsugeren, inden den Lad ikke lyset falde i Deres øjne. bliver for fuld, ellers formindskes sugekraften. FORSIGTIG: Sørg for at tømme indersiden af For at tænde lampen skal du trykke på knappen til selve støvsugeren for støv. Hvis dette ikke gøres, ændring af sugekraft.
  • Page 45 Når du bruger tilbehør uden Montering eller afmontering af stiver / låsefunktion HEPA-filter FORSIGTIG: For at tilslutte tilbehøret uden Ekstraudstyr låsefunktion skal du dreje og indsætte det i Til stiver og svampefilter pilens retning for at sikre, at det sidder fast under brugen.
  • Page 46 Et tilstoppet HEPA-filter medfører dårlig sugeevne. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED Rengør filteret fra tid til anden. må reparationer, enhver anden vedligeholdelse eller juste- ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller Vask af og til HEPA-filteret i vand, skyl og tør det fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. grundigt i skyggen før brug. Vask aldrig filteret i en vaskemaskine. Efter brugen ► Fig.33 BEMÆRKNING: Hvis støvsugeren stilles op Svampefilter mod en væg uden nogen anden støtte, vil støvsu- Rengør svampefilteret på følgende måde, når det bliver...
  • Page 47 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- BEMÆRKNING: Brug altid støvsugeren med traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita filtrene monteret, selv når du anvender hvirveltil- maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- behøret. Brug af støvsugeren uden filtrene monteret ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan muligvis resultere i en motorfunktionsfejl.
  • Page 48 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) BRĪDINĀJUMS Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar samazinātām fiziskām, sensoriskām vai psihiskām spējām, vai kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja tām nodrošināta uzraudzība un sniegti norādījumi par ierīces drošu izmantošanu un ja ir izprasti saistītie apdraudējumi. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrī- šanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: CL001G Tilpums 730 mL Nepārtraukta lietošana (ar 1 (klusais režīms) Aptuv. 80 min akumulatoru BL4025) 2 (parasta ātruma režīms) Aptuv. 40 min 3 (liela darbības ātruma režīms) Aptuv. 25 min 4 (maks. darbības ātruma Aptuv. 16 min režīms) Kopējais garums (ar akumulatoru BL4025) 1 066 mm Nominālais spriegums...
  • Page 49: Drošības Brīdinājumi

    Pirms akumulatora izņemšanas izslēdziet Simboli visas vadības ierīces. Īpaši uzmanieties, tīrot uz kāpnēm. Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka 10. Neizmantojiet viegli uzliesmojošu vai ugunsne- lietošanu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, drošu šķidrumu, piemēram, benzīna savākšanai, kā vai pareizi izprotat to nozīmi. arī nelietojiet ierīci vietās, kur šādi šķidrumi var būt. Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja nodrošināto lādētāju.
  • Page 50 Ja tīrītāju nometat vai tas citādi saņem trie- 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- cienu, pirms tā darbināšanas rūpīgi pārbau- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos diet, vai tīrītājam nav plaisu vai bojājumu. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var Nelietojiet to krāsns vai citu karstuma avotu rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var...
  • Page 51 Atlikušās akumulatora jaudas FUNKCIJU APRAKSTS indikators UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka dar- lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. barīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. ► Att.3: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga UZMANĪBU: Uzmanieties, lai, ievietojot akumu- latoru, pirksts(-i) nenokļūtu starp tīrītāju un akumula- toru, kā...
  • Page 52 Lampas ieslēgšana Atbrīvošanās no putekļiem UZMANĪBU: UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet Tīrītāju iztukšojiet pirms tā pār- tās avotam iespīdēt acīs. pildes, jo vājinās iesūkšana. UZMANĪBU: No putekļiem noteikti iztīriet arī Lai ieslēgtu lampu, nospiediet sūkšanas jaudas maiņas tīrītāja iekšpusi.Ja to neizdara, var aizsērēt filtrs vai pogu. Lampa nodziest pēc aptuveni 10 sekundēm. sabojāties motors. Kamēr tīrītājs ir ieslēgts, lampa deg. Lampa nodziest aptuveni 10 sekundes pēc tīrītāja Lai notīrītu putekļus, kas pielipuši apvalka filtram, 4 vai izslēgšanas. 5 reizes viegli uzsitiet pa apvalku ar roku. PIEZĪME: Kad atlikusī akumulatora jauda ir maza, ► Att.9: 1.
  • Page 53 Piederums bez bloķēšanas Atbalsta/HEPA filtra uzstādīšana vai funkcijas – izmantošana atvienošana UZMANĪBU: Lai pievienotu piederumu bez Papildu piederumi bloķēšanas funkcijas, pagrieziet un ievietojiet to Atbalstam un sūkļa filtram ar bultu norādītajā virzienā, lai savienojums lieto- šanas laikā būtu stingrs. Lai atvienotu sprauslu, Lai noņemtu atbalstu, ar pirkstiem spiediet atbalsta stabiņu pagrieziet un atvienojiet to ar bultu norādītajā...
  • Page 54 Pirms darbarīka pārbaudes vai ar cietiem priekšmetiem, piemēram, suku vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir lāpstiņu. izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Aizsērējis HEPA filtrs pasliktina sūkšanas veiktspēju. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- Laiku pa laikam iztīriet filtru. bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram Ik pa laikam izmazgājiet HEPA filtru ūdenī, izskalojiet un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. to un pirms lietošanas rūpīgi nožāvējiet ēnā. Nekādā gadījumā nemazgājiet filtru veļas mazgājamajā mašīnā. Pēc lietošanas ► Att.33 IEVĒRĪBAI: Ja tīrītāju novieto pie sienas bez Sūkļa filtrs...
  • Page 55: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI PIEZĪME: Pirms izmantojat putekļsūcēju, gādājiet, lai piederums “Cyclone”, putekļsūcējs un taisnā caurule būtu kārtīgi sastiprināti. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek PIEZĪME: Iztukšojiet piederuma “Cyclone” putekļu ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto tvertni un putekļsūcēja apvalku, kad tajos ir sakrā- Makita darbarīku. Izmantojot citus piederumus vai papildie- jušies putekļi. Turpinot izmantot putekļsūcēju šādā rīces, var tikt radīta traumu gūšanas bīstamība. Piederumu stāvoklī, samazināsies tā sūkšanas jauda. vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. PIEZĪME: Piederumu “Cyclone” varat izmantot arī bez bloķēšanas funkcijas. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. PIEZĪME: Lai uzzinātu, kā uzstādīt vai atvienot piede- rumu “Cyclone”, skatiet sadaļu “Putekļsūcēja piede- • Pagarinājuma caurule (taisna caurule) rumu uzstādīšana vai atvienošana”. • Uzgalis • Uzgalis paklājam Putekļu izmešana •...
  • Page 56 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių ar protinių negalių, arba žmonėms, neturintiems patirties bei žinių, su sąlyga, kad jie bus pri- žiūrimi arba instruktuojami apie tai, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supras atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prie- taisu. Be suaugusiųjų priežiūros vaikams draudžiama valyti ir tech- niškai prižiūrėti šį prietaisą. SPECIFIKACIJOS Modelis: CL001G Pajėgumas 730 ml Nepertraukiamas naudojimas 1 (tylus režimas) Maždaug 80 min. (su akumuliatoriumi BL4025) 2 (įprasto greičio režimas) Maždaug 40 min. 3 (didelio greičio režimas) Maždaug 25 min. 4 (maksimalaus greičio Maždaug 16 min. režimas) Bendras ilgis (su akumuliatoriumi BL4025) 1 066 mm Vardinė įtampa Nuol.
  • Page 57: Saugos Įspėjimai

    Prieš išimdami akumuliatorių, išjunkite visus Simboliai valdiklius. Būkite itin atsargūs, valydami laiptus. Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami 10. Nenaudokite degiems arba sprogiems skysčiams, įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų pavyzdžiui, gazolinui, surinkti ir nenaudokite tose reikšmę. vietose, kuriose gali būti šių medžiagų. Perskaitykite instrukcijų vadovą. Kraukite tik gamintojo pateiktu krovikliu. 12. Nesiurbkite jokių degančių arba rūkstančių daiktų, pavyzdžiui, cigarečių, degtukų...
  • Page 58 Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Pastebėję ką nors neįprasto, tučtuojau nutrau- liatorių išmetimo. kite darbą. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Jei numesite ar sutrenksite siurblį, prieš naudojimą gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius atidžiai patikrinkite, ar jis neįskilo ir nesugedo. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Nenaudokite įrankio arti viryklės ar kitų...
  • Page 59: Veikimo Aprašymas

    Likusios akumuliatoriaus galios VEIKIMO APRAŠYMAS rodymas PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių lemputės. PERSPĖJIMAS: Įkraudami akumuliatorių, ► Pav.3: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo būkite atsargūs, kad jūsų pirštas (-ai) neužstrigtų mygtukas tarp siurblio ir akumuliatoriaus, kaip parodyta paveikslėlyje.
  • Page 60 Lemputės uždegimas Dulkių išmetimas PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą Prieš siurblyje susikaupiant arba šviesos šaltinį. per daug dulkių, ištuštinkite jas, nes įsiurbimo galia susilpnės. Norėdami įjungti lemputę, paspauskite siurblio galios PERSPĖJIMAS: Būtinai pašalinkite dulkes iš keitimo mygtuką. Lemputė išsijungia maždaug po 10 siurblio vidinės dalies. Jeigu to nepadarysite, gali sekundžių. užsikišti filtras arba gali sugesti variklis.
  • Page 61 Priedo naudojimas be užrakinimo Įdėklo / HEPA filtro įdėjimas arba funkcijos išėmimas PERSPĖJIMAS: Antgalį be užrakto funkcijos Pasirenkamas priedas prijungsite sukdami jį ir stumdami rodyklės kryp- Informacija dėl įdėklo ir kempininio timi, kad būtų saugiai prijungtas naudojimo metu. Norėdami atjungti priedą, sukite ir jį ištraukite taip filtro pat rodyklės kryptimi. Jei priedą yra sukamas prie- šinga kryptimi, gali atsilaisvinti kapsulė.
  • Page 62: Techninė Priežiūra

    Užsikimšus HEPA filtrui, sumažėja siurbimo galia. Gaminį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą prie- Retkarčiais išvalykite filtrą. žiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras, kad gaminys būtų Retkarčiais išplaukite HEPA filtrą vandenyje, išskalau- SAUGUS ir PATIKIMAS, reikia naudoti tik kompanijos kite ir, prieš naudodami, visiškai išdžiovinkite pavėsyje. „Makita“ pagamintas atsargines dalis. Niekada neplaukite filtro indaplovėje. ► Pav.33 Po naudojimo Kempininis filtras PASTABA: Pastačius siurblį prie sienos be Kai kempininis filtras tampa nešvarus, išvalykite jį, jokios kitos atramos, siurblys gali nukristi ir būti atlikdami šiuos veiksmus.
  • Page 63 PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus PASTABA: Visuomet naudokite valytuvą su fil- arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje trais, net kai prijungtas siurblio priedas. Naudojant instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- valytuvą be įdėtų filtrų, gali sugesti variklis. kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. PASTABA: Prieš naudodami patikrinkite, ar siurblio Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedas, valytuvas ir tiesusis vamzdis yra tinkamai priedus arba įtaisus.
  • Page 64: Tehnilised Andmed

    Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada ilma järelevalveta. TEHNILISED ANDMED Mudel: CL001G Mahutavus 730 mL Pidev kasutamine (akuga 1 (vaikne režiim) Umbes 80 min BL4025) 2 (tavalise kiiruse režiim) Umbes 40 min 3 (suure kiiruse režiim)
  • Page 65 Treppide puhastamisel olge eriti ettevaatlik. Sümbolid 10. Ärge imege seadmesse kergestisüttivaid vedelikke (nt bensiin) ega töötage nende Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse läheduses. seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke Kasutage laadimiseks ainult komplektis olevat endale selgeks nende tähendus. laadijat. Lugege juhendit. 12. Ärge imege seadmesse põlevaid ega suitse- vaid esemeid, nt sigarette, tikke või kuuma tuhka.
  • Page 66 Kui tolmuimeja kukub või saab löögi, kontrol- tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel lige enne kasutamist hoolikalt, et sellel ei oleks kohalikke eeskirju. mõrasid ega vigastusi. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Hoidke tööriist eemal ahjudest jm toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte kuumusallikatest. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Ärge blokeerige sisselaskeava ega...
  • Page 67 Aku jääkmahutavuse näit FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Märgulambid Jääkmahu- tavus ETTEVAATUST: Olge ettevaatlik ja ärge jätke aku paigaldamise ajal sõrme/sõrmi tolmuimeja Põleb Ei põle...
  • Page 68 Suunake imemistoru allapoole, keerake ümbrist joonisel Lambi süütamine näidatud noole suunas ja tõmmake ümbris otsesuunas aeglaselt ära. ETTEVAATUST: ► Joon.10: 1. Ümbris 2. Imiava Ärge vaadake otse valgu- sesse ega valgusallikat. MÄRKUS: Seadke prügikott ümbrise alla, sest tolm Lambi sisselülitamiseks vajutage imemisvõimsuse muut- võib ümbrise avamisel väljuda. mise nuppu. Lamp kustub umbes 10 sekundi pärast. Eemaldage kogunenud tolm ümbrisest ja suure jõudlu- Lamp lülitub sisse, kui tolmuimeja töötab. sega filtrist. Lamp kustub umbes 10 sekundit pärast töö lõpetamist. ► Joon.11: 1.
  • Page 69 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb tage lisatarvik noole suunas, et kinnitada kasu- vajalikud parandustööd ning muud hooldus- ja regulee- tamise ajaks ühendus. Lisatarviku lahutamiseks rimistööd lasta teha Makita volitatud või tehase teenin- pöörake ja eemaldage samuti noolega näidatud duskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. suunas. Kui lisatarvikut pöörata vastupidises suunas, võib ümbris lahti tulla.
  • Page 70 HEPA filter Pärast kasutamist Valikuline tarvik TÄHELEPANU: Tolmuimeja asetamine vastu TÄHELEPANU: HEPA filtrit ei tohi hõõruda seina ilma abitoeta võib põhjustada seadme ega kraapida kõvade esemetega, nagu harja ja mahakukkumise ja kahjustumise. kaabitsaga. ► Joon.30 Ummistunud HEPA filter põhjustab imemisjõu vähene- Puhastamine mist. Puhastage aeg-ajalt filtrit. Peske HEPA filtrit aeg-ajalt veega, loputage seda korra- likult ja laske siis filtril enne kasutamist varjulises kohas TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, korralikult kuivada.
  • Page 71 MÄRKUS: Kontrollige, et tsüklontarvik, tolmuimeja ja sirge toru oleksid enne kasutamist korralikult lukustunud. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- MÄRKUS: Kui tsüklontarviku tolmukarpi või tolmui- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- meja ümbrisesse on kogunenud tolmu, tühjendage taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis need. Pidev kasutamine vähendab imemisjõudu. kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- MÄRKUS: Tsüklontarvikut saab kasutada ka ilma tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage lukustusfunktsioonita.
  • Page 72: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Данный инструмент могут использовать дети с 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие надлежащего опыта и зна- ний, только в случаях, когда они действуют под руководством или после надлежащего инструктажа по безопасному исполь- зованию инструмента и осознают возможные опасности. Не разрешайте детям играть с инструментом. Детям запрещается проводить чистку и обслуживание без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL001G Производительность 730 мл Продолжительное исполь- 1 (Бесшумный режим) Прибл. 80 мин зование (с аккумулятором 2 (Режим нормальной Прибл. 40 мин BL4025) скорости) 3 (Режим высокой скорости) Прибл. 25 мин 4 (Режим максимальной Прибл. 16 мин скорости) Общая длина (с аккумулятором BL4025) 1 066 мм Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Масса нетто 1,7 - 2,3 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь...
  • Page 73: Меры Безопасности

    Не помещайте какие-либо предметы в отвер- Символы стия. Не используйте, если какое-либо отвер- стие заблокировано. Предотвращайте попада- Ниже приведены символы, которые могут использо- ние пыли, пуха, волос и других материалов, ваться для обозначения оборудования. Перед использо- способных уменьшить поток воздуха. ванием убедитесь в том, что вы понимаете их значение. Держите волосы, свободную одежду, пальцы и другие части тела подальше от Прочитайте руководство по...
  • Page 74 дупреждающие надписи на (1) зарядном зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте его конструкцию. Это может приве- греву, взрыву или утечке электролита.
  • Page 75: Описание Работы

    из рук, что приведет к повреждению инструмента, 18. Храните аккумулятор в недоступном для аккумуляторного блока и травмированию оператора. детей месте. ► Рис.2: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ аккумулятора ИНСТРУКЦИИ. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку на лицевой стороне и извлеките блок. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Для установки блока аккумулятора совместите менные аккумуляторные батареи Makita. выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и Использование аккумуляторных батарей, не про- задвиньте его на место. Устанавливайте блок до изведенных Makita, или батарей, которые были упора, чтобы он зафиксировался с небольшим щелч- подвергнуты модификациям, может привести к ком. Если вы видите красный индикатор, как пока- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- зано на рисунке, он не зафиксирован полностью. дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте...
  • Page 76 Низкое напряжение аккумуляторной батареи: ПРИМЕЧАНИЕ: Мощность всасывания можно Уровень оставшегося заряда аккумулятора слишком изменить перед включением пылесоса. низкий, и инструмент не работает. В этом случае ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос начинает работу с снимите и зарядите аккумулятор. той же мощностью всасывания, что и во время Индикация оставшегося заряда последней операции. аккумулятора Включение лампы Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для проверки заряда. Индикаторы загорятся на ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно несколько секунд. на свет или источник света. ► Рис.3: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки Чтобы включить индикатор, нажмите кнопку измене- ния мощности всасывания. Индикатор гаснет при- Индикаторы Уровень заряда мерно через 10 секунд. Пока пылесос работает, индикатор горит. Индикатор гаснет примерно через 10 секунд после Горит...
  • Page 77 Сборка ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании дополнитель- ного фильтра предварительной очистки и фильтра с фильтром HEPA следует использовать только Установите высокоэффективный фильтр. Для этого фильтр предварительной очистки, установленный поверните высокоэффективный фильтр так, чтобы на фильтр HEPA. Если фильтр предварительной фиксирующий буртик плотно вошел в зацепление с очистки и фильтр с фильтром HEPA использовать пылесосом. одновременно, мощность всасывания может ► Рис.13: 1. Высокоэффективный фильтр снизиться. ► Рис.14: 1. Фиксирующий буртик ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании фильтра ПРИМЕЧАНИЕ: HEPA с высокоэффективным фильтром следует Перед включением пылесоса использовать высокоэффективный фильтр с обязательно проверяйте правильность установки каркасом. высокоэффективного фильтра. Если он установ- лен неправильно, пыль попадет в корпус мотора и ► Рис.8: 1. Каркас станет причиной его поломки. Возникновение описанной далее проблемы озна- Удаление пыли чает, что высокоэффективный фильтр установлен неправильно. Чтобы устранить проблему, выпол- ните установку правильно. ВНИМАНИЕ: Опорожните пылесос до того, как он заполнится, или сила всасывания Прикрепите контейнер. Совместите значок на кон- уменьшится.
  • Page 78 нить насадку, поверните и извлеките ее также ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- в направлении, указанном стрелкой. Если муляторов снят. насадку повернуть в обратном направлении, кон- Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и тейнер может отсоединиться. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ► Рис.22 техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Чистка (всасывание) или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. Насадка После использования Прикрепите насадку для чистки столов, письменных ПРИМЕЧАНИЕ: Если прислонить пылесос к столов, мебели и т. д. Насадка легко скользит.
  • Page 79 Засоренный фильтр HEPA снижает эффективность Очистка всасывания. Периодически очищайте фильтр. Периодически промывайте фильтр HEPA водой, ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать прополаскивая и тщательно просушивая перед бензин, растворители, спирт и другие подоб- использованием. Запрещено мыть фильтр в сти- ные жидкости. Это может привести к обесцве- ральной машине. чиванию, деформации и трещинам. ► Рис.33 ПРИМЕЧАНИЕ: Не удаляйте пыль с пыле- соса и фильтров с помощью пылеуловителя. Губчатый...
  • Page 80: Дополнительные Принадлежности

    отключите инструмент и извлеките блок аккумулятора. Если блок аккумулятора оставить в устройстве, пылесос может неожиданно запу- ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или ститься и стать причиной травмы. приспособления рекомендуются для исполь- ВНИМАНИЕ: Очищайте сетчатый фильтр зования с инструментом Makita, указанным в циклонного фильтра и фильтры пылесоса, настоящем руководстве. Использование других когда они засоряются. Дальнейшее использо- принадлежностей или приспособлений может вание в засоренном состоянии может привести к привести к получению травмы. Используйте при- нагреванию или появлению дыма. надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 81 ПРИМЕЧАНИЕ: Перед возобновлением работы убедитесь в том, что циклонный фильтр, пылесос и прямая труба зафиксированы надлежащим образом. ПРИМЕЧАНИЕ: Если сила всасывания не вос- становится даже после удаления пыли и очистки сетчатого фильтра, убедитесь в том, что пыль не скопилась в контейнере пылесоса, или в том, что не произошло засорения. ПРИМЕЧАНИЕ: Пыль при удалении из циклонного фильтра может подняться в воздух. Соблюдайте осторожность, чтобы пыль не попала в глаза. Очистка Когда загрязнится корпус для сбора пыли или засорится сетчатый фильтр, извлеките и промойте их водой. (Процедуру удаления см. в разделе “Утилизация пыли”). Тщательно просушите детали перед повторной установкой и использованием. ► Рис.39: 1. Корпус для сбора пыли 2. Сетчатый фильтр Если сетчатый фильтр сильно загрязнен, очистите его, выполнив указанные далее процедуры. Поверните сетчатый фильтр против часовой стрелки и извлеките его, пока крючки находятся в незафиксированном положении. ► Рис.40: 1. Сетчатый фильтр 2. Крючок Удалите пыль из сетчатого фильтра и промойте его водой. После этого тщательно просушите его. Вставьте сетчатый фильтр в основание таким образом, чтобы крючки расположились на одной линии с отверстием. Поверните сетчатый фильтр по часовой стрелке до фиксации крючков со щелчком. Убедитесь в том, что сетчатый фильтр надежно зафиксирован. ► Рис.41: 1. Сетчатый фильтр 2. Крючок 3. Отверстие 81 РУССКИЙ...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885886-986 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210113...

Table of Contents